职业翻译与翻译职业

出版时间:2011-12  出版社:外语教学与研究出版社  作者:达尼尔.葛岱克  页数:353  译者:刘和平,文疆  
Tag标签:无  

内容概要

本书涉及翻译市场中的各类人员和机构,如企业、翻译公司、中介、自由职业译者;详细描述了近些年翻译条件、程序和环境等方方面面
的重要变化;分析了翻译职业的性质和内容、翻译报酬,以及翻译能力等进入翻译行业的先决条件。
  具体内容:翻译市场的信息化、翻译业务的国际化与竞争、翻译业务外包、报酬等级、工作条件、生产目标、自动翻译、译者的地位、翻
译过程的产业化、翻译工具、待译材料种类、专业化要求、翻译能力要求、翻译水平评估标准和认证等。
  读者对象:翻译专业师生、译者、翻译培训机构、希望了解翻译职业和翻译市场的人、希望从事翻译职业的人、与翻译打交道的人等。
本书法文原版自出版后便成为畅销书,受到广泛关注和高度评价,本中文版译自2009年再

作者简介

  达尼尔·葛岱克(Daniel
GOUADEC)法国雷恩第二大学教授、术语专家、翻译教育与本地化中心主任、语言和资料及音像工程应用研究中心主任,同时担任法国高校翻译职业教育协会主席。自1993年以来,他出版了一系列专著,如《术语与术语技术》(1993)、《术语与语用措辞》(1994)、《术语数据与信息及术语图表:性质与价值》(1994)、《翻译中的术语与语用:译者的四福音书》(1997)、《翻泽和术语:实用文本与资料》(1997)、《描述体貌特征与摘要翻译》(1999),并主编了一系列论文集,如《译者培训》(国际研讨会论文集,2000)、《专业术语》(国际研讨会论文集,2002)、《翻译一术语一撰写》(国际研讨会论文集,2003)。

书籍目录

译者序言
致谢
前言
第一部分 译者世界——翻译世界
 第一章 翻译的对象.性质.挑战与程序
  1.翻译对象
  2.翻译性质
  3.翻译的质量要求
  4.翻译的挑战
  5.翻译种类
  6.翻译的地位和作用
  7.翻译的完整程序(译者观点)..
  8.翻译程序的不同阶段
 第二章 译者——形象素描
  1.笔译者与口译员
  2.女性译者居多
  3.用“语对组合”区分译者
  4.用翻译“方向”区分译者
  5.用“专业”区分译者
  6.译者被“信息化”..
  7.异与同
 第三章 翻译领域与译者专业
  1.翻译的类别
   1.1 一般性翻译
   1.2 专业性翻译
  2.译者的类型
   2.1 按待译材料划分
   2.2 按市场、工作环境等因素划分
 第四章 译者的作用和翻译职业
  1.译者的职能
  2.翻译职业
   2.1 译前准备人员
   2.2 档案员/资料查找员
   2.3 术语专家
   2.4 惯用语专家
   2.5 译者
   2.6 校对与审校人员
   2.7 排版员
   2.8 编辑
   2.9 项目负责人/管理对接人
   2.10 “复合型”译者
   2.11 多语种多媒体传播工程师
 第五章 译者身份
  1.工薪译者
   1.1 身份
   1.2 雇佣关系
  2.自由职业译者(也称“自由译者”)
   2.1 身份’
   2.2 工作时间
  3.出版翻译译者
  4.“逃税”译者
  5.隐形译者
  6.特殊情况
   6.1 兼职译者
   6.2 非全职译者
   ……
附录 法国主要翻译职业协会

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    职业翻译与翻译职业 PDF格式下载


用户评论 (总计18条)

 
 

  •   还不错,想从事翻译职业的人可以借鉴参考。
  •   翻译职业用书,译员都应该看的一本书
  •   这本书我等了很久了,本来想去书店买的,谁知道当当的速度超级快啊。虽然送货晚了一天,但是送书的大叔人很好。拿到书,封皮有点脏但是并不在意,因为书的内容真的很好,赞一个。
  •   原版书籍,质量很好,需要认真学习阅读
  •   不愧是著作!深入了解
  •   书包的很好,内容也好!值得一看
  •   书很不错 质量也好 就是快递太慢了 快一个月了才到 而且不是送货上门 还要自己去邮局拿
  •   之前在亚马逊看到,但是还没有货,期待了很久,终于当当有了,马上入手。整体感觉不错。正在阅读……
  •   帮室友买的,对于研究翻译的新视角很有用
  •   很好,研究翻译职业方面的经典书籍
  •   介绍法国翻译背景的职业特点
  •   纸质不错 内容就是还可以吧 理论的一些东西
  •   书里面写了很多关于翻译工作的东西。想要学翻译,以后靠翻译吃饭的人,可以读一读。
  •   觉得这本书好像针对的是一种翻译入门级别,可买可不买。
  •   恩,比較系統的介紹了翻譯這種職業。對想要從事翻譯這個行業的人有一定的幫助了解
  •   内容粗看之下挺丰富,慢慢看吧。
  •   因为本书是本法语原著,所以书中很多情况都是根据法国国内的状况写的,很多内容和中国的事情不大符合,所以感觉这本书总的来说不够实用,如果能结合本地情况重新编一本就好了。
  •   写论文有用,还引用了几段。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7