双城记

出版时间:2003-1  出版社:上海译文出版社  作者:狄更斯  
Tag标签:无  

内容概要

法国大革命时期,名医马奈特偶然目睹了封建贵族埃弗瑞蒙德兄弟草菅人命的暴行,因为打抱不平,反被投入巴士底狱,监禁了18年。出狱后,马奈特之女露茜却与仇家的儿子达奈堕入情网。于是,在法国革命的旋涡中,上演了一幕幕家族的恩怨情仇……《双城记》结构严整,语言凝练,狄更斯令人叹为观止的写作才华,在其中得到了淋漓尽致的发挥,使这部作品在一百多年后的今天依然脍炙人口。

书籍目录

译本序
作者序言
第一卷 起死回生
第一章 时代
第二章 邮车
第三章 夜影
第四章 准备
第五章 酒铺
第六章 鞋匠
第二卷 金色丝线
第一章 五年之后
第二章 观者如堵
第三章 眼福未饱
第四章 庆贺逃生
第五章 为狮猎食
第六章 宾客数百
第七章 大人进城

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    双城记 PDF格式下载


用户评论 (总计34条)

 
 

  •      翻译对于读国外名著来说实在是太重要了,这是另一种形式的再创作。这次读双城记可以说版本选了很久,最后还是觉得上海译文的比较可靠,于是买来读了,发现翻译真的非常棒,文采斐然。有人说狄更斯的作品文采好,这次是实实在在的体会到了,有些描写非常棒!
       对于国外名著,一直兴趣不是特别的大,最近有兴趣的就是两本,一个是罪与罚,一个就是双城记。而双城记能够读,就是因为开篇第一段,真是太经典了,这是我读过的所有书中最让人印象深刻,也是最经典的开场白,写的好,写的妙,写的精准,甚至可以说是全本小说的点睛之笔。
       在这本以法国大革命为背景书中,我看到的是两面性,大时代中每个个体的悲欢离合。可以说,书中的所有人物都是那么的具有特色,每个人在自己的角度上都是善良、无奈、可怜的,加上那个动荡大变的时代,真是让人生出无限感慨。你说大革命好?多少无辜之人枉死,多少冤魂在游荡。你说大革命不好?那多少平民被奴役、欺辱了多少年?那些贵族又作威作福、毫无人性的统治了多少年?真是让人唏嘘,让理性也变得无法完美的做出选择,也许这也是狄更斯所想的,改良可能更好,但是回到现实,在这完全由历史就形成的两个阶级的矛盾能够调和吗?贵族们能够放弃所谓的荣耀,所谓的偏见,所谓的传承,所谓的特权吗?平民又能够放弃反抗、复仇以及对于平等和自由的追求,能够谅解他们吗?双方都有如此高的觉悟和如此洞察的理性吗?我想是没有的,在我们后来人看这些都可以避免,但这都是后话,是后来人看到事情发展后的评论和思考,是完全一厢情愿的!所以法国发生了革命,发生了这些如此残酷、毫无人道的激烈革命,为了复仇,为了自由,为了平等。而那时我想甚至复仇的心思比起自由和平等,反倒占了更大的空间。所以说这是历史的悲剧,是人类发展的悲剧也是人性的悲剧,它提供给我们的更多地是教训,对我来说还有无尽的感慨。
       看看夏尔,他放弃了所谓的特权、尊严,放弃了高高在上,将财富散于人民,他是多么的无辜啊,可是被判了死刑。看看马奈特大夫,他只是因为自己的良心无所归,却被未经审批下下入监狱,十八年啊,人生最美好的时光,他失去了最爱的妻子,失去了女儿的童年,这是多么残忍啊。那么露西呢,少年无父,青年又失父,丈夫又是父亲仇人的血脉,这是多么难以忍受啊。还有德日发太太,她的父亲、哥哥、姐姐、姐夫全被贵族迫害致死,她一辈子都活在复仇之中,最后只想杀死此族所有人,又是多么可怜啊。这些主要书中主要的角色,你能说那个是对?哪个是错吗?不能,他们统统都是如此的无可奈何,如此的可怜无辜,与其说是个人,这完全就是时代的悲剧,制度的悲剧。我现在想来,这一切的发生有历史和现实的原因,但是难道将人简单的已阶级划分真的是正确的吗?难道两个阶级的人是那么不同嘛?非要生死相向,无法调和吗?难到一个阶级的人就都是好的而无坏的,另一个阶级就都是坏的而无好的吗?如此简单的划分就能剥夺人的自由与生命吗?而且在那动乱的年代,贵族阶级里有那丧尽天良的侯爵,可是也有善良、自食其力的夏尔,在无产阶级里也有受尽苦难的德日发太太,可是也有甘愿侍贼的密探啊!人性如此复杂,人类如此多样啊!
       在我看来,这一些都是人类自己造成的,让人没有选择的余地,统治者与被统治者的矛盾已经不是善恶可以说明的了。这是制度的悲剧,一切的根源在于不平等。如想不再发生,我想今后的世界只有平等、法制和自由才能解决。不再有人高人一等,也不再有人低人一等。当然,人的观念改变也太重要,不要再以圈子,阶级、血统、地域去划分人,每个个体都值得尊重,都值得区别、公正的对待。以个人为中心。如此,也许今后这种人间惨剧发生的才会越来越少。
       除了这些时代下的人物视角。我还感到了爱,人与人之间真正的爱。马奈特大夫对于他女儿和夏尔的爱,露西对于父亲和丈夫的爱,办业务的人劳瑞与这一家的友情,普诺斯小姐对于露西的爱,卡屯对于露西爱。尤其是卡屯对于露西的爱,让人震撼,让人悲伤,又让敬佩,也许还有心安。从我的感情来讲,我最喜欢的还是卡屯,那个决定聪明,能力出众的卡屯,那个为爱默默守护,甘于现身的卡屯。他是那么的让人记忆深刻。
       呵,在那如此动荡,残酷的时代,真是人性的试炼厂,多少感人至深的爱出现,多少灭绝人性的事出现,让多少善良的人悲伤,又让多少邪恶的人兴奋。那里有多少冤屈的孤魂,又有多少复仇过后的眼泪。人啊,你真是让人看不透,一面充满了理性和善良,让人类越来越美好。可是人啊,你又是那么邪恶和愚蠢,如此的自相残杀,陷入毫无理智的集体狂热中。人啊,你真是又善又恶,又美又丑。希望未来能够不再出现如此让人悲伤的人性惨剧。希望平等,自由、善良永驻所有人心间。哎,也许这是奢望,因为每个人都不同,认识如此的具有两面性,最美丽的出现必然伴随着最丑恶的到来。
  •     拼着老命吐着血翻完了。看着进度条上100%的数字发了半天呆,才发现,卧槽,我连情节都没理清楚。
      
      赶忙去维基百科搜索词条《双城记》,看完故事梗概,觉得故事梗概比原著好。干脆利落,不故弄玄虚,直截了当!
      
      不喜欢这个书。
      
      作者那个啰嗦啊,我都快哭了。三句就可以成为排比了啊,作者一动手就恨不得写一百句!你这么能说你妈知道吗…生错时代和国家了啊,来汉代啊,搞汉赋啊,你肯定比现在还红!
      
      讽刺是好事,可是处处这种不咸不淡的讽刺气息让人真心想自戮了算了一了百了。看书评说有人专门研究这个,说是还有不少隐含的讽刺是不了解这段历史,没有熟读狄更斯的人体会不到的,我去,别闹了好吗!
      
      要我说,这个书就是披着所谓无私且互相牺牲式的男女私情的外衣,贩卖作者对时代不满。有多少无知的少女因为被书中的爱情故事感动,然后爱屋及乌也开始赞同作者对于时代的不满啊。
      
      最后。这本书的第一句话和最后一句话都不错。不想看此书的书友不妨背下来这两句,以后有人问你看过此书吗?你凝视着缘分慢慢用富有磁性的嗓音背出来,必定可以俘获万千少女的心(直接背英文,逼格嗖嗖上有木有)。
  •     《双城记》开篇这段话似乎已经被引滥了。“那是最昌明的时世,那是最衰微的时世;那是睿智开化的岁月,那是混沌蒙昧的岁月;那是信仰笃诚的年代,那是疑云重重的年代;那是阳光灿烂的季节,那是长夜晦暗的季节;那是欣欣向荣的春天,那是死气沉沉的冬天;我们眼前无所不有,我们眼前一无所有;我们都径直奔向天堂,我们都径直奔向另一条路——简而言之,那个时代同现今这个时代竟然如此惟妙惟肖,就连它那叫嚷得最凶的权威人士当中,有些也坚持认为,不管它是好是坏,都只能用“最”字来表示它的程度。”——《双城记》开篇第一章,时代。
      
      故事的背景设定在法国大革命爆发前后的英国和法国。马奈特大夫由于目睹法国贵族草菅人命并试图打抱不平,不幸被投入巴士底狱关押了18年之久。出狱后他和女儿露茜一起来到英国,逐渐恢复了正常的生活。女儿相貌出众,追求者云云,后与一位法国青年夏尔•达奈结婚,不想这位法国青年本不姓达奈,其姓为埃弗瑞蒙德,正是当是关押马奈特大夫的法国贵族的嫡亲,不过这位埃弗瑞蒙德自愿放弃了继承家族的姓氏和财产,并且选择隐姓埋名,在英国自力更生。恩恩怨怨,不过大夫与达奈达成协议,不将这一真相告诉露茜。一家人其乐融融得一起生活了几年,也迎接了小露茜的降临。而法国大革命的发生给这一切带来了转折。为了解救被法国革命群众关押的自己旧日的财产委托人,达奈单枪匹马来到法国,才发现自己之前的单纯,法国早已不是他认识的那个法国。如跳入火坑一般,达奈到达巴黎后便被立即作为流亡贵族关押起来,毫无申辩可言。马奈特大夫一家不久也赶来了巴黎,于是在革命的浪潮中这一家人的命运也是起起伏伏。
      
      最后的结局在此就不剧透了。看书的时候就在想,天壤之别的发生兴许只是一夜之间的事情。一个迅即爆发的革命,一下子就能使之前看似稳固坚实的社会结构做一个倒立似的变换。革命前的法国贵族位高权重,欺压农民,糟践人命,而处于下等的人民生活窘迫,食不果腹。多年来这种社会结构在一次次贵族欺辱人民的事件中得以强化,同时得到强化的便是底层人民的怒火与仇恨。我永远相信物极必反这个道理,尤其在种情况下,事物的反面并非来自外围,而正是来自于其自身。“……那一长串从旧的压迫者毁灭消亡的废墟上兴起的新压迫者”。于是,旧日的压迫者变成了被压迫者,旧日的被统治者转身变成了新的统治者。不变的是一样的混沌与黑暗,一样的残暴与狂热。“啊,自由,多少罪恶假汝之名以行!”罗兰夫人在断头台上临行之前的这句话,尖锐的回响在这场以正义为名的革命土地的上空。
      
      正义,自由,多么动听的词语,多少战役以你之名而起,却如地心引力般迅即滑向你的反面。有意为之,抑或是因缘巧合,又或是被有心者利用,这两个动听的字眼总是带来太多的流血与牺牲。
      
      庆幸现世安稳,太平昌盛,哦,也许只是表面上的安稳与昌盛。合上书本不免唏嘘。和平的假象一戳即破,从结果上来看,一切的颠覆似乎来得太过容易。一夜之间,曾习以为常的东西便不复存在。也许,事情的变化,乃至于这个世界的变换只是系于顷刻之间。我相信历史是由偶然性拼接的,我也相信有些偶然是有意安排的。
  •     昨晚把狄更斯的《双城记》看完,心情久久不能平复。
      
      老爷子太会打伏笔,前面几章铺了好几条不同的线,让人云里雾里,不知道他要说什么。后来几条线索汇集,就像舞台突然拉下了帷幕,观众一下子从黑暗进入了波澜起伏摧枯拉朽的法国大革命的剧本中。草蛇灰线,豁然开朗。真想对老爷子大唱一曲:Baby you are firework,Come on let your colors burst!”~~~墨色的夜空一下子被点燃了。
      
      很有意思的一点,老爷子虽然肯定了法国大革命的正义性,但是对其采取的手段却抱有否定的态度。从几点表现出来:首先是对贵族代尔纳的同情,他否定法国大革命中“父债子还”和对贵族“阶级灭绝”的做法;其次,他着重描写了复仇女神,们在巴黎的肆虐:告密、陷害、猜忌成风,人与人的关系非常紧张;其次,法制凋零,草菅人命,许多平民也无辜被杀……第三,无政府主义状态下整个城市的混乱:曾经巴黎最干净的街道也成了菜市场……可以看出,老爷子不太赞同这种过激的血腥的革命。
      
      《双城记》是1859年出版的,他写这本书的时候英国也面临着相似的革命危险。老爷子表现出深切的忧心。《双城记》明写巴黎,暗写伦敦。或许他在祈祷另一场不流血的光荣革命吧。
      
      这让我想到了德国文学巨擘歌德。歌德所处时代也是德国四分五裂的时候。有人质疑歌德为什么不参加革命,痛骂他是“保皇党”。面对此类责难,歌德也是很圆滑的规避:“非不为也,是不能也”,虽然我也觉得很多地方不如人意,但是摧枯拉朽的革命会伤及更多的无辜啊!
      
      
      
      知识分子跟革命的关系是很有趣的话题。好像很少有文人领导或完成了革命:
      
      被称为“投向敌人胸口的一把匕首”的鲁迅,虽然嘴上骂骂国民党,但一样拿国民政府的钱;最多写写《纪念刘和珍君》这样的文章;
      
      温文尔雅的蔡元培早期曾参加刺客团,幻想通过刺杀政要来闹革命。但当了校长后反对学生上街游行示威,还被情绪激动得学生打了;
      
      国学大家傅斯年在学生时代曾担任五四运动的总指挥,学生队伍里还有罗家伦。最后两人都没“将革命进行到底”,而是乖乖进入体制内当中央大学的校长去了;
      
      “十月革命的一声炮响,为中国送来了布尔什维克主义”,先锋李大钊早期积极宣传和投身革命,创建了共产党,但最后划清了自己与共产党的关系;
      
      曾两度担任中共中央委员会总书记的瞿秋白早期积极参与了很多革命,但就义之前却开始质疑曾经的共产主义理想
      
      ……
      
      这种例子还有很多,我们历史书告诉我们,他们不敢发动革命的原因是“资产阶级的软弱性”:
      
      因为知识精英本身是社会的既得利益者,是剥削者,所以自然会维护自身的利益。
      
      但是这种解释太单薄了,我们还有沙俄贵族列夫托尔斯泰呢!
      
      1910年10月27日深夜,一位82岁的老人用颤抖的双手穿上衣服,点燃蜡烛,给妻子写下了最后一封信:“我不能再在这种奢华的环境中生活了。我要像我这个年龄上的老人所习惯的那样去做,从尘世的生活中逃出来,在孤独和寂寞中度过自己的晚年。”  
      
      然后他走了不到两周,就死在了车站附近:
      
      “1910年11月7日,托尔斯泰在他离家出走后的第11天,在阿斯塔波沃火车站站长家的一栋小屋里,与世长辞,终年82岁。”
      
      知识精英为何难以领导革命?原因绝不可以简单地归结于轻飘飘的“资产阶级的软弱性”。
      
      那是为什么呢?首先从革命的模型说起:
      
      在历次革命中,我们发现这么一个公式:
      
      学生冲在最前面,无产阶级成功推翻旧政府,资产阶级建立新制度。
      
      学生单纯热血,理想主义。一经鼓动很容易闹事;而单纯的学生又是最值得被同情的,所以一被打击马上会引起各方的愤慨和支援、所以学生是割肉喂鹰来卖可怜的,他们的牺牲经常是革命的导火线。
      
      无产阶级力量最为强大, 往往是灭亡旧制度的主力。一是因为人员众多,不怕牺牲;二是因为容易被操纵和鼓动,缺乏个人判断;三是因为很少顾及后果,往往“宁可错杀一千,不可放过一个”。所以摧枯拉朽,力量强大。
      
      而知识精英们则负责建立和建设一个新的国家,成为最后的利益既得者。
      
      在我看来,知识分子不愿投身革命的原因如下:
      
      客观原因:
      
      首先,人数不够多,阶级力量比较弱。
      
      接受教育是昂贵的,知识精英毕竟属于社会的中上层,人数比较少。必须依靠其他阶级的力量。
      
      主观原因:
      
      第一,教育带来的理性和良知。
      
      知道革命进行时和革命后会有长时间的社会动荡:民生凋敝,死伤无数。一不小心就会成为历史的罪人。而革命不是请客吃饭,肯定要杀人,杀很多的人。首先作为社会的既得利益者,跟统治者没有那么大的深仇大恨,其次,教育谆谆教诲我们说“生命可贵”,一般而言educated people对生命有着更大的敬畏。而革命往往带有一定的盲目性,经常根据种族或者阶级等单一标准而杀人。例如文革中枪毙了很多地主,难道每个地主都十恶不赦?因此很多无辜因此丧命。这有违知识分子从教育中得来的理性和良知,杀人什么的实在比较难下手。就像很多农民可以很自在的在街上乱扔垃圾或者乱吐痰,但对EDUCATED PEOPLE来说即使没人管,但这样做会比较受自己良心的谴责。因此在革命中,他们不愿当侩子手,手上沾满无辜人的鲜血。
      
      其次,投资回报比不佳。
      
      成功的是少数,不成功的是多数。成功了固然好,不成功往往会被反攻倒算,身首异处。 知识分子以出售专业技能为生,不管在什么样的社会都能有一席之地,起码能够保证衣食无忧。所以知识精英革命的动力不强。第二,革命毕竟危险重重,不如等无产阶级经过了巨大牺牲推翻了旧社会,再坐收渔利。反正社会建设离不开他们,知识精英永远是社会的主人。
      
      虽然说新中国是“无产阶级”的,但在新中国成立后的历次运动中,我们发现无产阶级经常是利益受损的那一方。例如在三年自然灾害的年代,农村的粮食还是率先支持城市,即使农村饿殍遍野,易子而食;文革时期,城市无法吸收大量学生就业,因为怕引起社会动荡,于是搞一个“上山下乡”运动,让学生去接受“农民再教育”,学生能有多大的劳动力?其实就是把要吃饭的那么多张嘴都塞给了农民;第三,户口政策带来了城市和农村在社会福利、医疗卫生、教育文化等方面的长期不平等。在很长的一段时期,农民进城都是很难的。
      
      城市就像一个嗷嗷待哺的婴儿,而农村则是母亲。中国的发展很大程度上牺牲了农民利益——“先城市,后农村”,虽然说现在农民的福利越来越好,但还是与城市相差甚远。政府在积极推进城市化,但我很怀疑农民们是否愿意离开世代居住的老宅,“移村建镇”被赶在一起,住在耸立的楼房?"建镇”之后,教育、医疗等社会福利能否跟上?面对越来越严重的阶级固化,农村子弟如何“鲤鱼跳龙门”,通过教育改变自我命运?
      
      在我看来,“城市化”更像是拉动疲软经济的一次豪赌,一场剧烈的国家运动带来的社会变迁。农民是否需要这些?这是否保护了农民的权益“?很多农民是不是被所谓的“城市化”的历史洪流裹挟了?
      
      有点扯远了。只是认为,知识分子没有在革命中冲锋陷阵,与其说是“资产阶级的软弱性”,不如说是“资产阶级”的老谋深算。
      
  •     刚合上书,权且记录下顷刻的感受。
      
      主干情节早已了解,高中英文课本有介绍,只是依次写下印象深刻之处吧
      
       首先是从开头起——黑沉的夜色在旅人眼里心中映照出的种种神秘意象及对后续篇幅深沉的启示,为整篇故事奠定了令人难忘的幕布背景和基调——直至贯穿整篇的:创作者用文字传情达意的能力如此深厚,看到那些描写读者眼中立即浮现了画面,并能随动态描写缀成连续影像;同时创作者显然是一座富含生活经历和细致观察的宝库,那些描写读来像是从宝库中大量部件中遴选过并精巧地熔在一起,融成一幅浮于真实生活上空的抽象画,同时传递给人以精确而合理的艺术感染和标志似的鲜明印象。
      
      “摆在大屋正中桌面上的两枝高高的蜡烛只能模糊地反映在一张张桌面上,仿佛是埋葬在那黑色的桃花心木坟墓的深处,若是不挖掘,就别想它们发出光来。”
      “那印象消失了,可以说像呵在她身后那窄而高的穿衣镜上的一口气一样消失了。镜框上是像到医院探视病人的一群黑种小爱神,全都缺胳膊少腿,有的还没有脑袋,都在向黑皮肤的女神奉献盛满死海水果的黑色花篮--他向曼内特小姐郑重地鞠躬致敬。” 映着黯淡的两点烛火,是像哥特式建筑一般高而窄的黑边穿衣镜,镜框上装饰的是残缺的黑色小爱神浮雕,正向女神奉献黑色的花篮。当罗瑞望向曼内特小姐时,这不起眼的细节却落在他眼里,并像是具有了表情。
      
      第二,在整篇故事边发展下去,边为后续情节作绵密的铺陈的时候,读者与渴望受腥风血雨洗礼的雅克们和法国一样,不自主地等待着那高潮的降临,幽暗隐秘的地牢里的秘密和冤屈得以大白于阳光下的那一刻。但作者似乎深知人性的孱弱和丑陋,当杀人者们激荡在控制了人群并一再将他们拖向残暴深渊的无名漩涡中,以血佐酒,或者纯粹杀人而后快、以观看杀人为乐的时候,读者不免忧虑地想到,与曼内特家的命运一样,这片土地正沉浮于愤怒的洪流中,像一页随时会沉的小舟:“快点结束这一切吧”。会有一个人来结束一切,但在那之前,我想把注意力先转向大量对群体行为的描述。贫穷盛满街道,但贫穷的人们去观看同样贫穷的人被处死,却由衷感到被娱乐,这不禁让我联想到鲁迅笔下同样冷漠的人群;在复仇的催化中像魔鬼一样可怖的人群,长着大口要吞噬一切哪怕是无辜者,转眼却汇成喜悦的泪河卷起达尔内,唱诵善心与美德。是什么让人在群体中变成了微小的水滴,只能被哪怕偶然且和自己无关的因素引领,变作洪流吞噬无辜?
      这样以血书写的例子古今中外怕是绝非偶发。
      群体心理及行为,值得更多了解。
      
      白色的骑马装,浅色的眼睛里映着炉火,使他的脸看去非常苍白,没有修剪过的棕色长发松松披在脸旁。这以后,在西德尼 卡尔顿各处奔走,出入监狱或是别的地方的时候,这个形象就随之一直刻在我脑中。读者显然受了狄更斯的影响,没有人会不爱他吧?但我不想讨论原因(因为太显而易见了)。高贵无私的灵魂,在理想中的爱情面前显现的牺牲精神——他为什么这样无私,容不下自我的存在。在走向监牢的途中,他事实上是为自己的精神解除了长久来的枷锁,因为他“再也不是一个令人失望,没有做过任何有益处和令人怀念的事,不曾赢得别人的爱和眷恋,感激和尊重的人了”。但那是他给自己戴的镣铐,在玩世不恭的外表下他事实上是个感情深厚,关心别人,既能以此赢回尊重和爱,也有能力用自己的才华为自己和自己所爱的人赢得体面生活的人。他却活得像个弃婴,将自己放逐,他唯一在乎和缺乏的是真实的爱和宽容,但早年不明原因的爱的匮乏,使他摧毁了自尊的堡垒——除非他自己允许,否则他永远不能得到幸福。在内心深处,他认同了自己遭受的忽视和遗弃,虽然最后他以生命为代价证明自己的价值,并以血祭给出了无声的答案:他是值得爱的。当然。他对自己太不公平,任何旁人看了都会觉不平,都不免想要以爱来弥补这不平。我们在以爱抚慰他的灵魂的时候,也抚慰了自己。
      我看到一颗羞怯的受伤的孩童之心,无论它长在怎样的外表下。也许不止一颗。
      
  •     乱翻了一下原文,发现这小说开头便是一句神来之笔:
      It was the best of times, it was the worst of times …
      结尾又是一句神来之笔:
      It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.
  •     狄更斯的此书最初读到的只是片段,后来找来完整的全书来读,这也是很多年前的事情。过去多年之后,对于此书最深刻的印象却不是关于主人公的爱情线,而是那些关于法国大革命的背景描写。书中的法国大革命似乎不同于我们历史教科书的那场大革命,各种残暴与死亡交织其中,这或许就是我们一直没有了解到的历史真相,并非几句简单的“随着资本主义经济的发展和启蒙思想的传播,第三等级与特权等级的阶级斗争愈益不可调和,各种社会矛盾日趋激化。”所能概括的。
      
      《双城记》的开头是一段名言:“那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是个睿智的年月,那是个蒙昧的年月;那是信心百倍的时期,那是疑虑重重的时期……我们大家都在直升天堂,我们大家都在直下地狱。”作者狄更斯看到了那场推动历史潮流的大革命背后的两面性,而这也是我在多年后陆续读到若干关于法国大革命的历史书籍后才明白这段话的意义所在。在书中,狄更斯既描写了特权阶级的荒淫与残暴,同样也展现了它的对立面第三等级劳苦大众令人更加怵目惊心的嗜血复仇,这正表明了作者对革命的暴力性的质疑,当狂热掩盖了理智,当以一种暴力压制了另一种暴力,如何保证大革命“自由、平等、博爱”的宣言,一种社会秩序被打破,一个阶级打倒了另一个阶级,最终平等只是沦为一种口号。
      
      书中塑造了了象马奈特大夫这样完美的道德标杆,这其实也折射出狄更斯那份人道主义的悲悯心态。在狄更斯的眼中,法国大革命期间不断从一个极端走向了另一个极端,无数的人被推上了断头台,底层民众的狂热不断被煽动和操控,直到雅各宾专政实行了恐怖统治,断头台上滚落的不少都是大革命时期的领袖,正如罗兰夫人所言:“自由呵,多少罪恶假汝之名以行。”
      
      而在书中卡登为了爱而牺牲自己的生命,正实际正是狄更斯所奉行的人道主义光茫的映射,如果当人性和爱也被弃之一边的话,那么任何形式的革命都是值得怀疑的,当仇恨压抑了一切,人也如同成为行尸走肉般的杀戮机器,正如书中的德发日太太。直到今日法国人也在反思那段历史,而在我们的土地上也曾经有过似曾相识的一段过去,革命从来不能成为泯灭人性的借口,也不能用仇恨来代替爱的存在。
      
  •       书因为课业压力很久才看完,中间断断续续的,而且因为剧情进展也不快,语言翻译的比较生硬晦涩,很多情节都连不起来,然后我就先看了别人的书评,再来回忆我的感受。首先,是各个人物,《双城记》的人物性格大多比较单纯,从出场那一刻就一目了然:露西是温柔贤良的;曼内特医生是沧桑隐忍的;罗瑞先生是老成持重精明缜
      密的;查尔斯是正直高贵充满自信的……都没绕什么圈子,唯一不同的,与这个时代格格不入的就是叫西德尼·卡尔顿的家伙了,这里称之为家伙,是贬义的语气里带着钦佩的,虽然像是不屑。在穷人唯命是从,富人权贵骄奢淫逸、飞扬跋扈,有志青年义愤填膺的时代,只有他,仿佛置身世外,他的人生只有两个阶段,遇见lucy以前和预见lucy以后,lucy和他的故事,也淋漓尽致的诠释了“君生我未生”这种错误的时间,错误的地点,错误的人。
        其实,这本书和les miserable的情感都差不多,着重点不同而已。我觉得这本书的重点就在carton身上了。
       在法国大革命的背景下,为了起义的爆发,前期做足了铺垫,随意被被无理监禁,被监禁18年暗无天日的莫乃特医生作为特例来展示黑暗对人身心摧残的细节。前期几乎所有展现人物性格特征的描写,最终都是为了给那个最后的结果做铺垫,为那个惊天的秘密埋伏笔。
       剧情什么都不想多说了。说说里面感动我的一些小的细节和自己的感想吧。反正最后作者要表达的大的真理和思想也都是通过这些小的细节表现出来的。
       首先是描写普络丝小姐对洛里一家的忠诚,“她们能为了纯真的爱慕和崇敬而甘愿屈身为奴,献身于她们已失去的青春,献身于她们从未有过的美丽,献身于她们从未有足够运气获得的成就,献身于从未出现在她们自己昏暗生活中的灿烂的希望。”这不同于唯唯诺诺的懦弱与盲从,虽然确实有一丝不符合现代价值观的不求上进,但是这种精神,这种女性独有的精神非常感人,而且也没有其他语句再能展示这种感觉了。
       革命人的表现跟les miserable里面的底层民众,虽然表现不一样,但是大体的本质是一样的,就是被洗脑后加以利用的对象。“一个不可分割的共和国。自由,平等,博爱,否则毋宁死”人们以此作为评判标准和最高准则,同时对获释的囚犯表现出的狂喜与对砍成碎片的囚犯所表现的残暴,这是多么大的讽刺。包括他们病态的信奉吉洛蒂(断头台),并为之创造邪恶的卡尔马涅乐舞。这是最尖锐的讽刺。这种洗脑,造成的这种麻木大体在世界各个角落都是一样的,无论是法国还是中国。
       莫内特医生,善良仁慈的化身,一身都刚正不阿,经历了十八载的磨难,但是为了坚持原则,为了女儿的爱,能放弃自己的委屈与辛酸原谅自己的敌人。“他通过旧事的痛苦,他被赋予了力量,他取得了主导位置,他把他们当作弱者,让他们信赖他,他与lucy以前的位置颠倒了过来,然而只有最真切的感激与慈爱才可以引起这种颠倒。”
       lucy,她是美丽与善良的化身,她所到之处,能给那里的人和事带来生机与活力,能给力无限希望。
       西德尼·卡尔顿,本篇小说最真实,最饱受争议,最具鲜明性格的人,最后以最让人惊讶的方式完美的结束自己的人生,并不是说他死得好,他的死是他灵魂的升华,是他达到人生目的,完成人生使命的制高点,用最残酷的蜕变,完成人生的升华,换来生命的大彻大悟。前面说了,他玩世不恭,他消极颓废,他游戏人生,但是,爱,使他领悟了“主曰:复活在我,生命在我,信我者,虽死,必复活;活者且信我者,必永生”,从人生的小爱,变成了体恤天下,怜悯苦难的大爱。他的做法甚至为很多现代电影情节采用。
       小说的作者,必须有非常的社会经历和宽广的知识面以及心理及行为洞察力,比如描写密探巴萨来探听消息时,寒暄博得他人信任后,“压低声音到引出心里话的程度”,这是极需要功底的。真相揭露时语言的选择等给人非常震撼的感觉,让人产生无限的共鸣。
       小说结尾“我今日所做的事远比我往日的所作所为更好,我今日将享受的安息远比我所知的一切更好,更好”国家会比昨日更好,人民会比昨日更好,小说的作者五一不是心怀天下,殷切的希望国家繁荣昌盛,国泰民安。抨击是为了改变,失望的背后满满的全是希望。
       山岛由纪夫说:“就像大海和天空在水平线上融合在一起那样,梦幻和现实也可能正在遥远的地方相互融合。”
      满怀希望,整装出发。
  •      《双城记》故事背景为法国大革命时期的前20年至最激烈的两年。
       这部作品开头故事背景的交代特别长,看的有点没有耐心,但是大多数经典刚开始看的时候都有种这样的感觉。但现在回忆起来,前后故事情节很严密。书中人物个性塑造的鲜明。我很同情革命时期的普通人,刚学历史的时候觉得十月革命时的人们是伟大的,他们为自己的权利付出努力并得到回报。而小说里面确让我看到了革命的另一面。人民在经过长期压迫后反而爆发出来的一种暴虐的,复仇的状态,巴黎人民推翻了贵族的统治,确似乎又有另一种黑暗势力的笼罩。更残暴的杀戮,无数无辜的人被残杀。人民作为统治阶级,确如书中的德发日老婆似的心中的复仇心确报复在那个时代。并不是所有的人都有错。书中将两个阶级的人物言谈举止的描写有很清晰的对比。在动乱的时代人民所宣泄出来的这种情绪并没有错,反而显的格外的真实,然后因为这样那些无辜被杀死的人显的更加的可怜。人人都是悲剧。这样更表达出希望狄更斯人道主义的想法。主人公马奈特大夫似乎是一个道德标杆,虽发现达奈与自家的仇恨之后确还是同意他与露西结婚,并在后面达奈遇害,倾尽全力的挽救他。除马奈特大夫,露西,劳瑞,普若斯小姐,卡屯都具备这样的道德品质。
       这是比较简单直白的书,书中的人物通过一系列矛盾的对比和情感来烘托出一种道德诉求。而对大革命时期确的描述稍有欠缺,书的重心在塑造道德楷模,这样显的有些教科书的感觉,除此之外,并没有什么遗憾了,看的是译本,所以对手法和语言上面都受的翻译者的影响,只对故事的大致框架加以笔记。
  •     从故事本身来看,结构严谨、情节紧凑,但不知是不是现在有很多故事模仿了双城记,总觉得情节上已经没有太多新意,故事很早就交代了夏尔和卡屯的长相近似,以至于在故事后半部分卡屯出现在巴黎的时,我就立刻想到了他打算替代夏尔去死;但把故事放在法国大革命的背景下去看,却又别有意味:
      提到法国大革命,几乎所有人都会想起欧仁的《自由引导人民》,自由女神右手挥动三色旗,左手拿着武器号召大家起来反抗的经典形象奠定了法国大革命在世人心中“自由、平等、博爱”的特点,但我觉得《双城记》,却更多描述了在暴乱之时人们的狂热与失去理智,仿佛被洗脑了一番。或许所有自下而上的革命都是这样的,正是这些冲动、不理智才带来了莫大的力量,才冲破了对死亡的恐惧,才能用鲜血去铺开一条新道路;只不过,我们永远不知道,这是不是一批新的压迫者去取代旧有的压迫者。
      在故事的主要人物们都汇集巴黎之后,狄更斯很是花了一番笔墨去描写大众的失去理智,将夏达夫妻俩塑造的几近完人,一个仁义双全,一个温柔美丽(当然,相信大部分人还是最喜欢默默为爱献身,成全他人的卡屯),但这两个角色反而显得缺少了个性。医生的沧桑、坚定,为了女儿的幸福而包容仇人才是大革命“博爱”的象征。罗瑞先生是典型的英伦绅士,成熟稳重,一辈子矜矜业业,恪尽职守之下含着一颗善良之心。普若斯是我最喜欢的一个角色了,大大咧咧,不美丽却个性突出,虽然只是个仆人,却让人爱得不行。而最后打算舍身取义,拦住德发日太太的勇敢却着实让人佩服。狄更斯安排她失聪或许是最好的结局了,这样一个单纯、善良的人,就不该听到这世界的嘈杂与丑恶,忘掉她失手杀掉的生命,她可以过得非常幸福。至于说卡屯,这是一个在爱面前如此自卑的人,从最开始为法庭被告席上的夏达传达对露西的关切,到醉酒之后忍不住在情敌面前袒露自己对露西的爱慕之情,到夏达被再次宣判死刑时他将露西抱上马车,再到他毅然决定自己去替代牢狱之中的夏达,这个角色从让人讨厌到催人同情,再到受人喜欢,我相信很多人是被他对爱的无私所感动。但是,换个角度来看,我原先设想他和夏达换身份时狄更斯将描写怎样一段激烈精彩的对话,结果他却充满智慧地直接迷晕夏达将他送出去,还做好一切安排防止露西对他产生愧疚,我实在是佩服他的宽容,他的肚量,他的大气。我不觉得这单纯是对女神的爱能支撑的(更何况故事中的露西除了美貌和孝顺,实在没有其他突出特点),这应该是卡屯对信念的坚守,就像书中那句话所说“我现在做的是一桩大好事情,远远胜过我一向所作所为。我现在去的是一处大好归宿,远远胜过我一向所知所解”
      ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
      我有个为人很积极乐观的师弟QQ签名是“It was the best of times”,后来好像是动车出轨,车头掩埋事件出来之后,他把签名改成了“It was the worst of times”,看到的时候我问过自己,我活着的这个年代美好吗?
      我们没有体会过那个动乱的年代,没能经历历史的波涛汹涌,但我觉得我们活在一个“best and worst”最难以分割的时候。作为一个正在努力找工作的学生来说,常常充满了对新生活的憧憬,总愿意把它想得很美好;但时不时又被现实绊个跟头,被身边充盈着的“房子、车子、票子、孩子……”所压迫着,总觉得这是一个颇迷茫的worst时代。。。就好像我们心心念着北京的文化气息、传统建筑,又不停诅咒着它的污染、堵塞、高房价;想走的时候觉得它最好,想留下又觉得它是如此苛刻严厉。
      不过,我现在愿意这样去想,其实活在当下的每个人都会感慨这是worst of times(就像《午夜巴黎》中的男女主角都觉得各自未经历过的历史才是golden age),但每个worst of times不都发生着best of times的事情么?不都有best people么?不在于这个时代怎么样,而在于我们是否能包容,能像卡屯那样,即便被生活被周围的人所耻笑,但仍然在心底保存着一份爱,努力地活着,去做自己愿意做的事情:
      “我现在做的是一桩大好事情,远远胜过我一向所作所为。我现在去的是一处大好归宿,远远胜过我一向所知所解”
      
  •     小说确实写得好。故事情节曲折,还没看完时,我总想翻到后面,看看男主人公的命运究竟如何。里面每个人都有鲜明的性格特征,而且又是那么自然。
      
       故事的背景是法国大革命时期。我们以往学到的有关法国大革命的历史都是非常正面的,而且是肯定的。但是在读完这本书后,我对法国大革命有了新的认识。革命爆发前,封建贵族、王室对老百姓进行着压迫和残酷的剥削,攻占巴士底狱后,底层的人们反过来又对贵族、王室进行了血腥的报复。他们以出身来定某人是否有罪,每天要凑够推上断头台的人数。对同样是劳动阶层的人,如果有私仇,不惜诬告、构陷罪名,对政敌更是进行着无情的迫害。大革命时期的法国人大都丧失了理智,整个法国社会根本没有法律可言,他们打着自由、平等、博爱的旗号,随便行使权力,滥杀无辜。这些都使我想起了中国的文化大革命。
      
       好在罪恶总会结束,在那最残酷的时期,人性的光辉仍在熠熠闪着光芒。
      
  •     狄更斯的名气一向很大,《雾都孤儿》、《大卫·科波菲儿》更是声名在外,所以理所当然的,我一本也没看过~\(≧▽≦)/~更所以我会遇到《双城记》,并惊为天人是多么神奇的事,缘分,只有缘分可以解释。当然免费在幕后若影若无的招了招手。是的,在可爱的,财大气粗的中亚kindle商城里,它是不要钱的。
      
      所以当我翻开它的第一页,我就坠入了狄更斯的“魔掌”……
      
      那也是不可能的。 ~\(≧▽≦)/~
      
      第一回,看到第三章,我就搁置了。放弃的原因不明,我的记忆总会跟我闹点小脾气,记混、记差和忘记是它最拿手的三板斧。但好在有幸运女神的眷顾,我再一次用kindle打开了它,这次一看倾心,再也没放下。花了近20天,我怅然的合上了书的封底——卡屯的死让我很难受啊。因为太喜欢卡屯,所以我把读后感劈成了两瓣,为卡屯专门写了一篇:《深入分析卡屯为什么替死》http://www.douban.com/note/298675146/
      
      所以这篇文章还是来谈谈狄更斯文字上的魅力吧。
      
      我曾想把这份魅力和我的朋友分享,但她的反应让我一愣:外国小说通过了翻译,还有文字魅力可言吗?我想了一下回答:就算是渣翻译,这依然是一场文字的饕餮盛宴 。
      
      举个例子,我当年的历史教科书,对法国大革命前夕的社会是这么描述的:随着资本主义经济的发展和启蒙思想的传播,第三等级与特权等级的阶级斗争愈益不可调和,各种社会矛盾日趋激化,终于导致1789年法国大革命的爆发。当然还有那张至今令我难忘的配图,代表着第一阶层的教士和第二阶层的贵族骑在第三阶层的农民身上,前两者脑满肠肥,而后者瘦骨嶙峋。
      
      然后我看到了一段狄更斯的描写:
      街上落下一个大酒桶,磕散了,这次意外事件是在酒桶从车上搬下来时出现的。那桶一骨碌滚了下来,桶箍散开,酒桶躺在酒馆门外的石头上,像核桃壳一样碎开了。
      附近的人都停止了工作和游荡,来抢酒喝。路上的石头原很粗糙,锋芒毕露,叫人以为是有意设计来弄瘸靠近它的生物的,此时却变成了一个个小酒洼;周围站满了挤来挤去的人群,人数多少随酒洼的大小而定。有人跪下身子,合拢双手捧起酒来便喝,或是趁那酒还没有从指缝里流走时捧给从他肩上弯下身子的女人喝。还有的人,有男有女,用残缺不全的陶瓷杯子到水洼里去舀;有的甚至取下女人头上的头巾去蘸满了酒再挤到婴儿嘴里;有的用泥砌起了堤防,挡住了酒;有的则按照高处窗口的人的指示跑来跑去,堵截正要往别的方向流走的酒,有的人却在被酒泡涨、被酒渣染红的酒桶木片上下功夫,津津有味地咂着湿漉漉的被酒浸朽的木块,甚至嚼了起来。那儿完全没有回收酒的设备,可是,不但一滴酒也没有流走,而且连泥土也被刮起了一层。如果有熟悉这条街的人相信这儿也会有清道夫的话,倒是会认为此时已出现了这种奇迹。
      
      这是最才华横溢的作家才能具备的洞察力与提炼能力,所以读起来格外惊心动魄,让人印象深刻。狄更斯真是一位语言上的天才,他是怎么做到的,能让文字这么有张力,那么的与众不同!我简直不敢多看《双城记》,每隔一秒都能读到精妙无比的语句,拿出来嚼着,真是太香了。
      
      更令我拜服的是,这样的句子到处可见,尤其是第一卷,这是何等的才华呦。所以一开始我一看就放不下,到了最后一卷却是一天都看不了一章,虽然天下没有不散的筵席,但我本能的就想推迟推迟再推迟。
      
      做个标记,明年重读。
      
      PS: 自打《双城记》以后,我就对织毛衣的已婚妇女产生了深深地恐惧!!!
      
      --------------------------我是摘抄的分割线-----------------------------
      ①宫廷里炙手可热的大臣之一的某大人在他巴黎的府第里举行半月一次的招待会。……他可以轻轻松松吞下许多东西,而有些心怀不满的人也认为他是在迅速地吞食着法兰西。但是,早餐的巧克力若是没有四个彪形大汉(厨师还除外)的帮助却连大人的喉咙也进不去。 不错,需要四个人。四个全身挂满华贵装饰的金光闪闪的人。他们的首领口袋里若是没有至少两只金表就无法生活(这是在仿效大人高贵圣洁的榜样),也无法把幸福的巧克力送到大人的唇边。第一个侍从要把巧克力罐捧到神圣的大人面前;第二个侍从要用他带来的专用小工具把巧克力磨成粉打成泡沫;第三个侍从奉上大人喜好的餐巾;第四个(带两只金表的入)再斟上巧克力汁。削减一个侍从便难免伤害大人那受到诸天赞誉的尊严。若只用三个人就服侍他吃下巧克力将是他家族盾徽上的奇耻大辱。若是只有两个人他准会丢了命。
      
      ②村子只有一条贫穷的街道,街上有贫穷的酒厂、贫穷的硝皮作坊、贫穷的客栈、贫穷的驿马站、贫穷的泉水和贫穷的设施。它的人也贫穷,全都十分贫穷。许多人坐在门口切着不多的几头洋葱之类,准备晚饭。许多人在泉水边洗菜、洗草、洗大地所能生长的这类能吃的小产品。标志着他们贫困的根源的东西并不难见到。小村里的堂皇文告要求向国家交税、向教堂交税、向老爷交税、向地区交税,还要交些一般的税。这里要交,那里要交,小小的村落竟然还没有被吃光,反倒令人惊讶。
      
      ③风在赶着我们猛刮,云在我们身后紧跟,月亮向我们扑了下来,整个心惊胆战的夜都对我们紧追不舍。此外跟踪上来的到目前为止却只是一片空虚。
  •     批判现实主义的一本书,狄更斯诠释故事的手法步步惊心扣人心弦。法国革命的激烈透过情节一一罗列,封建势力被推上断头台的同时,却牵连了众多无辜的人。这是下层百姓以处死人为乐的时代,那个年头你不在相信公允,比革命前还甚。打着自由为旗的革命党剥夺了无辜人的自由,某些满腔热血的革命党人已被仇恨侵蚀了良心。
      纵观全书,跌宕的情节中作者埋下的伏笔都为最后的真相大白做铺垫,一步一步揭开故事的真相,死神也就慢慢的逼近。亲爱的卡顿似乎死亡本与他无关,可最后却是因为爱拯救自己喜爱的女人的丈夫而死去。本在这个故事里无足轻重的人物到了最后却以一种伟大的方式成全了一个家庭。可敬!
  •      第一次看大部头有了看言情小说的揪心与痛苦,最后因已知的结局而抵不住悲伤合上了书页。卡登一直在老狄的作品中那么纠结又卑微地活着。因为梅尼特小姐的目光从未在他身上停留,她永远看着那个完美的,随时都彬彬有礼的人。她像个女王一样轻易地践踏卡登的温存,即便那个人与达雷有着如此相似的面容。爱情里,先爱上的人总是这场追逐中的loser。
  •     很晕。
      看完
      脑子很胀
      感觉。
      觉得卡尔顿痴情,觉得露西天真,觉得达尔内单纯。
      可能看得太多的宫斗小说了。
      觉得达尔内会巴黎的准备不够充分,导致了后来的一系列事情,又或许达尔内没有经历过悲伤地事情才这样决定的
      我是无法理解的。
      我还无法理解卡尔顿为什么会做这样的决定,还很幸福,很开心。
      这让我觉得,人又这么伟大吗?
      爱情有这么好吗?让一个人做这样的决定
      是我,我可能不行。
      或许我是自私的。所以我做不来奉献吧。
      不过我可以理解,革命时代是流血的时代。把一切不好的,好的都毁灭,重新开始。
      但是里面的某些情景,我可能还年轻,看不懂里面的韵味吧。
      将来我老了,我一定再回来看看这个文,看看体会一下当年的法国是如何的。那时的见识,视野都开阔了,见解应该不一样吧。
      
  •     小说的本质是虚构,虚构的基础是现实,历史是现实的尸体。
      
      《双城记》是小说,文学小说,是一个发生在法国大革命时期的故事story或是传说tale。历史真实地发生然后死去,而文字未死,于是从文字里又重筑起一个本已消逝的时代,以虚幻建构已逝的真实,是可为小说的意义。
      
      小说以类似上帝的言语述说,知晓一切于最初始,又不说破拆穿。故事在发生,循着命运乃至预想的路线发生,其实所有的情节都早在故事未叙前,人物的展示里都已说尽,而震撼依旧。所有不可思的,一步步向读者走来,最熟悉的也最不被熟虑的,一个时代沉淀在记忆里不曾泯灭。真到了炮火再次轰向巴士底的时刻,虚构的真实化作真实的虚构,只能一次次纵容一个虚假的时代眼睁睁任其狂乱燃烧,无可奈何作者对历史的玩弄。我们知道这是小说,书中是一个虚构的世界。
      
      真实的世界不会说话,也没有文字在哭诉在怒吼,一切都被容忍发生,哪管历史一次一次重复体验愚蠢的自相残杀。不会改变的,这个世界。它不会像小说里那样,轻易就有了美好结局,哪怕过程多么苦难,我们知道它会有美好结局的。现实不会,现实的过程苦难着,我们不会知道结局。
      
      给予结局,就是意义。
  •     任何一个社会在发展的过程中,必然会产生各种问题,人们往往通过改革的方式来解决,当改革的力量也后继乏力之时,人们就会诉诸于革命。
       革命不是请客吃饭,必然会伴随着流血牺牲。可人性是贪婪的,尤其在被仇恨与愤怒填塞的时候,更容易将人性最丑陋的一面展示出来。在对原既得利益者的打击报复同时,革命者们稍不留神就会将个人的贪欲带入其中,很快便忘记了革命的初衷。满口的“自由、平等”,干的却是明火执仗的强盗行径,扭曲的不只是革命,还有人性。
       在《双城记》中,穷苦的百姓在发动大革命之后,取得了阶段性的成果。可巴士底狱被攻破了,巴黎却沦陷了,原有的罪恶贪婪的统治阶级被一群更罪恶更贪婪的暴民所取代。他们成立自己的法庭,宣判那些曾经的豺狼,却忘了照照镜子,自己也早已化身虫豸。原来的贵族没了,但贫穷还在;原来的土匪没了,但抢夺还在;原来那虚伪的公平消失了,但正义依旧沉沦。随着大革命的扩大化,越来越多无辜的人失去了地位、财富、甚至生命。
       类似的例子数不胜数,经典如文化大革命。十年浩劫让百姓明白革命是条美女蛇,她 诱惑着那些饥渴的人,咬人之后再笑着看大家被蛇毒所侵蚀的人性,是多么的无耻,是多么的丑恶。一朝被蛇咬,十年怕井绳;十年被蛇咬,百年无信任。文革后的中国人,不止是信仰没了,连社会之间最基本的信任也都丧失了。至于文革13年后的那场革命,流血与牺牲换来的不是觉醒,而是更多的沉默。
       放眼今天,反日游行砸的是中国人的车,烧的是同胞的店,借游行之名肆意地破坏掠夺他人的劳动果实,与当年的侵略者有何差异?
       革命是如此地脆弱,以至于很容易被罪恶所操控。但我们如何来尽可能地避免不偏离预定的目标呢?
       在此,我笨想:加强教育。教育愚昧的大众,让良好的教育成为一泓清泉去洗涤人们浑浊的内心,让良好的教育去健全与完善人们对人权与法治的观念,让良好的教育培养更多更优秀的人才通过改革的方式来解决问题。或许真到了那一天,也就不需要革命了!
  •      很多人认为卡登是因为爱情而死,一颗心彻底地爱着梅尼特,甘愿牺牲自己的生命来托起她的余生。我也会为这一种几乎只能在书中或电影里才会出现的爱情而感动,谁说爱情是“一朵初春的紫罗兰,早熟而易凋,一分钟的芬芳和喜悦,如此而已”,卡登让这朵紫罗兰从春节开到冬季,从一见钟情开到了死前最后一秒。
       书中最打动我的一个片段是,卡登在梅妮特与达雷婚后,一年中他鲜来探访,来了就会“如从前那样,坐在那里沉默不语,度过黄昏。”就是这样的一个男人,坐在那里,漫山遍野都是深埋的寂静,夕阳的余光是唯一的拥抱,整个世界仿佛就只剩下他。用满腔沉默的温柔爱着一个得不到的人,没有责背,没有怨怒,甚至连一个忧伤的眼神都不投给她。
       我被这种爱情而感动。但是,卡登绝不是只为爱情而死,他更是为自己而死,而且死亡不仅是为了牺牲更是为了复活,为了拯救了羞耻的一生。书中反复出现一句祈祷词,也是让卡登铭记一生的父亲丧礼上首次听到悼词:“主说:复活在我,生命也在我”。他常在午夜无人的街头默念这句话,最终成了逐渐推动他走向牺牲之路和复活之路的动力。
      
       日本电影“被嫌弃的松子的一生”,那个作家八女川徹留下一句“活着,真对不起”,然后冲进雨夜被车撞死。卡登又何尝不是一个八女川澈,浑浑噩噩地活着,终日酗酒,自暴自弃,离梦想越来越远直到最后没有了梦想,离生活越来越远直到最后活着如同死去。虚度的生活是一种浪费,而对此他感到抱歉与羞耻,却又偏偏无能为力,最终陷入一种周而复始却不知从何开始拯救的状态。
       不同的是,八女川澈选择用自杀的方式来逃避这种愧疚感,终结漫长无望的生活,卡登却没有放弃寻求救赎,寻求崭新的人生,寻求“复活”。而替代达雷正是一种“复活”,这是生活给卡登的一次选择的权力,也许这次伟大的选择可以填补自己空虚羞耻的人生,生命会因为这一壮举而变得无上光荣,而不再只是荒废虚度,羞耻浪费。人们感激我崇敬我把我当做一个伟大的故事,而不是一个庸碌无为的酒鬼。这一点在书的结尾尤其体现,卡登期待z着“我看见他们拥有我神圣的地位,并在他们子孙后代的心里,代代相传,我看见她,一个老妇人,在每年的冬天为我悼念哭泣。我相信她和她丈夫各自的灵魂的相互最终不会超过对我的崇敬。”
       所以,我认为卡登的牺牲更多的是对自己的选择,和爱情无关。复活在他,生命也在他。
       而且,从某种程度上,他依然免不了世俗和私念,渴望自己得到长久的缅怀,渴望得到传颂与荣誉,渴望自己的牺牲可以得到相应的回报。
  •     
       很多人认为卡登是因为爱情而死,一颗心彻底地爱着梅尼特,甘愿牺牲自己的生命来托起她的余生。我也会为这一种几乎只能在书中或电影里才会出现的爱情而感动,谁说爱情是“一朵初春的紫罗兰,早熟而易凋,一分钟的芬芳和喜悦,如此而已”,卡登让这朵紫罗兰从春节开到冬季,从一见钟情开到了死前最后一秒。
       书中最打动我的一个片段是,卡登在梅妮特与达雷婚后,一年中他鲜来探访,来了就会“如从前那样,坐在那里沉默不语,度过黄昏。”就是这样的一个男人,坐在那里,漫山遍野都是深埋的寂静,夕阳的余光是唯一的拥抱,整个世界仿佛就只剩下他。用满腔沉默的温柔爱着一个得不到的人,没有责背,没有怨怒,甚至连一个忧伤的眼神都不投给她。
       我被这种爱情而感动。但是,卡登绝不是只为爱情而死,他更是为自己而死,而且死亡不仅是为了牺牲更是为了复活,为了拯救了羞耻的一生。书中反复出现一句祈祷词,也是让卡登铭记一生的父亲丧礼上首次听到悼词:“主说:复活在我,生命也在我”。他常在午夜无人的街头默念这句话,最终成了逐渐推动他走向牺牲之路和复活之路的动力。
      
       日本电影“被嫌弃的松子的一生”,那个作家八女川徹留下一句“活着,真对不起”,然后冲进雨夜被车撞死。卡登又何尝不是一个八女川澈,浑浑噩噩地活着,终日酗酒,自暴自弃,离梦想越来越远直到最后没有了梦想,离生活越来越远直到最后活着如同死去。虚度的生活是一种浪费,而对此他感到抱歉与羞耻,却又偏偏无能为力,最终陷入一种周而复始却不知从何开始拯救的状态。
       不同的是,八女川澈选择用自杀的方式来逃避这种愧疚感,终结漫长无望的生活,卡登却没有放弃寻求救赎,寻求崭新的人生,寻求“复活”。而替代达雷正是一种“复活”,这是生活给卡登的一次选择的权力,也许这次伟大的选择可以填补自己空虚羞耻的人生,生命会因为这一壮举而变得无上光荣,而不再只是荒废虚度,羞耻浪费。人们感激我崇敬我把我当做一个伟大的故事,而不是一个庸碌无为的酒鬼。这一点在书的结尾尤其体现,卡登期待z着“我看见他们拥有我神圣的地位,并在他们子孙后代的心里,代代相传,我看见她,一个老妇人,在每年的冬天为我悼念哭泣。我相信她和她丈夫各自的灵魂的相互最终不会超过对我的崇敬。”
       所以,我认为卡登的牺牲更多的是对自己的选择,和爱情无关。复活在他,生命也在他。
       而且,从某种程度上,他依然免不了世俗和私念,渴望自己得到长久的缅怀,渴望得到传颂与荣誉,渴望自己的牺牲可以得到相应的回报。
  •     真正的作品读得非常有限——现在读过七年中文系,似乎也没好到哪儿去。当时的我多少还知道什么叫心虚,每周两节的政治课,于是成了我为吹牛还债的固定时段。只可惜我用心不专,还惦记着一举两得提高下英文,书桌里预想的那些名著,也就降格成了改编后的中英对照读物。现在想来,唯一欣慰的,是当时的的确确啃的是英文,并没有投机取巧——话说回来……
  •     A TALE OF THE TWO CITIES is a novel by Charles Dickens published in 1859, whose setting was before and during the French Revolution. Violence and oppression of the French Revolutions are depicted in this novel, but human emotions and choices that aren’t specific to any historical events are also explored. Through stretching farther the plot, the boundary of “the two cities” is getting faded away, and some essence of human beings and the paradox shared by every society surface to readers. To have a clearer picture about the novel, the analysis of the social structure through the perspective of the characters in the novel are worth noted.
      
      In the novel, the social structure is categorized into three major distinct groups: the old aristocrats, the violent Jacques, and the humane, tolerant oppressed.
      
      The first group, Marquis Evrémonde being the representative, adheres to principle “the earth and the fullness thereof are mine, saith Monseigneur”, which expresses their arrogance and their mania for oppressing others. This group shows absolutely no regard for human life and wishes that the peasants of the world would be exterminated. It’s also unsettling to see that all these Monseigneurs take derelictions of their duty for granted and consider nothing “to the scarecrows in the rags and night caps elsewhere”. It is safe to say, since ironic devices are used everywhere, Dickens contempt this group severely.
      
      The second group, Monsieur Defarge and Madame Defarge being the illustrative character, is called “Jacques”. These Jacques turn themselves into abusers from the sufferers. In the beginning they carry out violence out of hatred or fear against the aristocrats, yet gradually they become irrational about violent revenge, and become extremely cruel and fierce. Take Madame Defarge’s experience for an instance, her family was slaughtered by the marquis, which has justified her revenge against the marquis. Yet whether it is proper to carry out violence against all the aristocrats, and all people disagree with her, needs readers’ indulgence to judge.
      
      The last group, the tolerant, loving civilians being oppressed, is the ideal people in Dickens’ mind. In the novel, they are Mr. Manette, Carton, Darnay and so on. These are people who dissolve their hatred with universal love for humanity. They embody the humanism spirit during a period when everybody else is obsessed with violent revolution. Mr. Manette had had great hatred against the family of Darnay, which had imprisoned him without reason for 18 years. However, out of his love for his daughter, Lucie, he willingly accepts the marriage between Lucie and Darnay, casting away all the enmity. Darnay, being the nephew of the dupuis, abandons the rank of nobility and property after recognizing the hideous crime of his family, and practice for “redemption”. On the one hand is the sufferer of the aristocrat being tolerant, while on the other hand is the successor of the aristocrat being humane. They enhance each other’s sublime images with the linking of the universal love. Among the crowd of bloody revolutionists, this group has been highly idealized or say, sanctified, yet this is probably the intention of Charles Dickens – putting forward another possible peaceful solution to dissolve the social conflicts. And this reminds me of something expressed in the Unbearable Lightness of Being: history rolls on and on, with hatred or hope along. Maybe the sentence by Carton at the end of the novel better illustrates the opinion of this group: “It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.”
      
  •      狄更斯的这本书我从去年读到今年,我不知道是我对小说有成见,还是翻译的问题,我想应该是翻译(二张翻译版本),我真TM的想把这汉语再翻译一次,二张把小说译得像论文一样···
       狄更斯是二流的作家,只因符合犯上作乱的阶级意识,被吹嘘起来··还被三流的人来翻译···这是马克思表扬过的人呐···读这样一本翻译蹩脚的小说只能让人像死狗一样睡去···
       我的偏激实在是源于我真的不满了这次···处处都遇到这些翻译的问题···
       附:
       张玲,著名翻译家张谷若之女。笔名: 菱紫、鲁汉;
       张扬,上面同志的丈夫。
       上海译文出版社选用这个夫妻翻译版,是给死者面子么?但我固然相信文人无世家,真功夫不是遗传下来的。
      
  •     我读的是在Kindle上的张玲版,和经典版不同。但是读完还是能看到名著的魅力,语言,描写,结构都是一流的。看完之后,我对于何为正义又多了一层思考。每个人由于了解的信息有限,又由于个人情感,而做出的自认为正义的事,在别人看来,真的就是正义的吗?真正的正义又是什么?这世界是由目光短浅的蚂蚁们组成的,蚂蚁有力量,蚂蚁会犯错。想到古往今来无数蒙冤的人,我对个人力量之渺小认识的更加清楚。大革命开始时,我是很喜欢那些昂扬的状态的,但到后来,革命成了杀人,而且是为了杀人而杀人,每天要杀够一定的数量,这已经变质了,成为贫苦屁民泄愤的活动。是不是没一场革命都会变质,被人利用?不知道。每个人都无法左右自己的命运,这就是人生最大的悲剧。
  •     写书评这种事,一定要趁热打铁,下午刚看完书,晚上赶紧把脑海中破碎的只言片语给组织起来。
       也许是译本的原因,最初阅读有些困难,主要指难以平静下来专注于书中的内容。稀里糊涂读了100来页,满脑子都都是食堂的包子和图书馆的妹纸,后来不得不求助度娘,了解了故事的梗概,勉强有了阅读的欲望。不知不觉中便投入其中,下午的阳光正好,窗外妖风阵阵,我沉迷于故事中,随着书中人物先到了伦敦,又去了巴黎,最后看到卡屯慷慨赴死,不禁动容。啰嗦了这么多,直言几句自己的感受吧。
       首先,个人感觉翻译得比较一般,里面有着大段的长句,记得有一个句子居然70多个字没有逗号,给读者阅读造成了一定的障碍,另外,前面13页的序言太剧透了,从人物形象到小说结构都进行了解读,有些倒人胃口,不如放在最后,反而有一个总结和回忆的过程。
       其次,就文本本身而言,这部小说语言凝练,结构比较出彩。四条线索相互穿插,情节的发展有时看似,实质早已埋下伏笔。比如,德发日太太为何嗜血,原来埃弗瑞蒙德家造就了她的悲剧。这与作者有些侦探小说的经历有关吧,越往后看,环环相扣,情节并不显拖沓。不过刚开始看的时候,一定得有耐心。
       最后,狄更斯在这本小说想表达什么呢?从书中引用的《圣经》就可以看出,作者想表达的是一种类似耶稣受难的牺牲的爱,说明白点就是用爱战胜恨。也可以看作书中带有基督教式的厚重的说教,牺牲自己而求得人与人之间的和谐。“耶稣说,复活在我,生命也在我,信我的人,虽然死了,也必复活;凡信我的人,必永远不死。”这段经文出自路加福音书,并且在小说的结尾部分出现过好几次,也许作者想表达的也是一个灵魂的复活和永生的故事。这个灵魂到底是谁?最有可能就是选择自我牺牲的卡屯。
       卡屯在书中出场不多,看似是个无关紧要的角色,但他的每次出场都救了马奈的命。第一次在伦敦的法庭上,为其做无罪的辩护,第二次在巴黎的大牢里,李代桃僵,替马奈受死。但是,很少有人能想到他。拥有着美好情感的他,但社会却注重金钱与成功,于是卡屯厌恶这种生活,却无力避免它,也无力改变它。换而言之,狄更斯批判了当时的英国社会浮躁和功利主义思想。
      
       啊啊啊,写不下去了,越写越像外国文学史教材了。
      
  •     好几年前买了一本孙法理翻译的双城记,看了两章就看不下去了,翻译的太拗口了。后来听说双城记宋兆霖翻译的最好。买来一看,果不其然,文笔特别优美,顺畅。看来读外国名著,选一个优秀的译本实在太重要了。后来在学校图书馆又翻了翻石永礼和张玲张扬两个译本,感觉还是宋兆霖更胜一筹。读双城记,就读宋兆霖的译本。
  •   LZ说得太棒了。。感觉像pku理科院系的学生
  •   或者是THU经管的学生
  •   @让大家久等了:你是来黑LZ我的。。。鉴定完毕。。。
  •   哪有。。。我这是表达赞同与仰慕嘛 嘿嘿 anyway LZ如此深邃的洞察力和清晰的逻辑 绝非一般人所为 要说不是那还有些意外。。。
  •   @让大家久等了:再次鉴定完毕,你一定是来黑我的。。。我不是Top2学校的学生。。。
  •   难得较为客观地评价卡顿
  •   嗯。人都具有双面性的,开始会被他感动,看到最后只会觉得“原来是这样”。
  •   正在读孙法理的译本,确实很拗口。读了五章,颇有点读不下去的感觉。。。
  •   看过孙法理的几个译本:《苔丝》、《双城记》、《美丽新世界》,个人觉得还不错,并没有楼上所说的这么不堪。孙法理译本相对于石永礼、赵文娟合译本还是要好得多。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7