神探夏洛克

出版时间:2013-9-1  出版社:江苏文艺出版社  作者:〔英〕盖•亚当斯  译者:陈琅  
Tag标签:无  

前言

引言:夏洛克重生,探案再起告诉我,你为什么喜欢火车?似乎很多人都喜欢,但理由却各有不同。或许我们就是喜欢火车上廉价粗糙的茶水,和坐火车时缓缓前进的感觉,这很容易让人产生一些美妙的想法。《神探夏洛克》的构想浮现时,正是在一列往返于加的夫和伦敦两地的火车上,火车的前行虽然轻缓,但车上的史蒂文·莫法特和马克·加蒂斯的脑子却转得飞快。他们已经合作多年,为了制作电视剧《神秘博士》经常要前往位于加的夫的制作公司。两人都曾为《神秘博士》撰写剧本,加蒂斯甚至还曾经参与演出了其中的角色——一位垂垂老矣的科学家,在重返青春之后发生巨变,最后从萨瑟克区大教堂上跳下,一命呜呼。2009年,莫法特决心不再只是看着搭档在剧组里风光演出,接任了执行制作和总编剧的工作,加蒂斯则继续撰写剧本。两人为这部电视剧乘坐了很多次火车。他们的脑子也转个不停,于是转出了很多有创意的灵感。把柯南·道尔爵士的福尔摩斯转化成活在21世纪的侦探,一开始还只是个智力游戏。加蒂斯说:“我们一直在聊我们还想做什么,于是福尔摩斯的名字频频出现在我们的交谈中。”但不仅仅是柯南·道尔小说里的福尔摩斯,而是跳出历史、穿越到现代的福尔摩斯。“其实私底下我们最喜欢雷斯伯恩饰演的福尔摩斯。”加蒂斯补充道。1939年到1949年间出现了一系列福尔摩斯电影,由巴兹尔·雷斯伯恩领衔主演。“尤其那部比较跟得上时代的。(参见第136页《猎鹿帽下的耀眼明星》,介绍了更多关于雷斯伯恩饰演福尔摩斯的资讯。)那些小成本的B 级片似乎比其他版本的福尔摩斯电影更符合道尔的原著精髓。或许那些导演们在创作这些非主流电影时,本来就抱着很随意的态度,没想到歪打正着,反而更抓住了原著的味道。”将道尔的故事改编成电影,很多版本都拍得极为严肃虔敬,这也难怪,改编如此备受死忠读者推崇的作品,一般创作者都会采取这种态度,但这也带来了诸多限制。最好的方法,是用超出常规、出类拔萃的创意,让优秀的演员尽情发挥,而不是简单盲目地翻拍。重拍福尔摩斯的想法很吸引人,莫法特和加蒂斯却花了相当长的时间考虑到底是不是拍成系列电视剧。最后,还是莫法特在哈慈伍德电影制作公司担任制片人的妻子苏·维特推了一把,在她极力的鼓励和支持下,当初的拍摄构想终于落地生根,他们不仅仅只在漫长的火车旅程中天马行空地讨论,而且开始积极着手行动了。莫法特说:“我向苏提起这个构想时还没想到要将它当作一个计划来推销,我们只是闲聊。我说‘我和加蒂斯总是说到这个构想,如果有一天,有人重拍了,我们会气死’。而苏的回答让我恍然大悟,她说:‘那你就去拍啊。’”加蒂斯说:“我们并不是坐火车去参加什么业务会议,我们要去制作史上规模最大的电视剧!那时的我们并没有想到自己真的会拍《神探夏洛克》!我们已经讨论了很久,其实早几年就可以拍出来的。”莫法特也深表赞同,“我们俩在这一行都混得不错,如果真要去推销这个拍摄计划,应该不成问题。于是我们立即着手,势在必行。不做,你怎么知道那是不是自己内心一闪而过的妄想?”可是,福尔摩斯到了现代还会那么酷吗?现在的电视上充斥着警察办案的节目,他们的构想能有立足之地吗?莫法特说:“没错,道尔笔下的福尔摩斯其实创造了CSI(犯罪现场调查),也就是鉴证的方法。现在这种做法已经很普遍,他要怎样凸显自己?其实很简单:在21世纪,他依然是在场所有人中最聪明的,他仍然是天才。”为此,苏·维特很欣赏他们的构思……“如果不欣赏我们的想法,我们也不会跟那个人分享……”莫法特特别强调,“但很有意思,她竟然很喜欢,这是我没有预料到的。从这一点来看,这部电视剧将会大受欢迎。她从来没读过福尔摩斯的故事,甚至对福尔摩斯一点儿兴趣也没有,但她却说:‘这个想法真的很不错。’所以她一直催促我们赶快写剧本。”结果,他们竟然去了蒙地卡罗。“传闻一发不可收拾!”加蒂斯放声大笑道,“我看到新闻报道说BBC 让我们特地飞去蒙地卡罗构思这部电视剧,其实我们本来就在那里参加颁奖典礼。”“不过,如果真要找个地方工作,那……”莫法特心里倒是有个最向往的地方。早上9点45分开往加的夫中央车站的火车上只有肮脏的窗户,相比起来,有着异域风情的摩纳哥当然更胜一筹,食物也更好吃。加蒂斯点头:“真不错,我们的创意源源不绝。”莫法特解释道:“我们在一起不断地回想,第一次读福尔摩斯探案故事时是什么感觉。当我第一次读到它们的时候,我心想:‘天哪,他生活在维多利亚时代,怎么能用演绎法推论出那些东西?’我还记得翻开我看的第一本福尔摩斯探案集《血字的研究》时,真的被震撼了。很少有人按照正确顺序读福尔摩斯,幸运的是我就是其中一个,但我也发觉他很讨人厌!没真正读这些探案故事之前,我一直以为福尔摩斯应该像詹姆斯·邦德那样,强壮、勇敢又睿智,但这些特质他都没有!他让人难以忍受,行为古怪,后来还嗑药——我心想:‘噢,我的老天啊,真是吓我一跳!’”加蒂斯补充道:“就是这些了。有很多福尔摩斯探案故事从来没被人改编过。有些最有名的情节来自一些激动人心的故事,也最能凸显福尔摩斯让人又爱又恨的独特性格……比如道尔的《五个橘核》,现在还没办法改编(原因是读者不知道三K 党的三个K 代表Ku Klux Klan),但收到五个橘核的信,会有种莫名其妙又毛骨悚然的感觉,这个情节实在太棒了。还有《黑彼得》,其实故事本身不太好看,但一开头,就是福尔摩斯提着鱼叉出场,原来他花了一早上的时间追杀野猪!这样的细节为什么不拿来用呢?”的确,为什么不用?由加蒂斯编剧的《巴斯克维尔的猎犬》就复制了这个开场,除此之外,还有很多来源于原著的桥段,有的一看便知,有的却不太明显。“我们就喜欢引经据典。”莫法特十分认真地说,仿佛生怕别人不相信,“加入这些桥段,有时候仅仅只是为了好玩,博君一笑。更多的时候是觉得它们实在太好了,却没有被用过,我们不好好利用就太可惜了。这些故事太妙了!道尔居然能想到那些不曾被记录下来的案件,那些事情前所未闻!太棒了!就算不是第一次看到,还是觉得很出色,哪怕看了很多遍,对这些故事很熟悉之后,仍然觉得很棒。道尔怎么会有这么绝妙的构思?真是聪明得不得了!直到现在我们仍无法说明这其中的原因。另外,福尔摩斯还会审视自己当主角的探案故事,而且持反对态度!想到这一点我们就兴奋得要命,想象着他会看着我们很赞赏的东西说:‘糟透了。’这太绝妙了!很久之后,我们才对此习以为常。”说到原著故事和《神探夏洛克》中重获新生的桥段,像夏洛克·福尔摩斯这样讨厌自身故事的人绝对是异数。道尔的原著在当今仍然拥有大批拥趸,这足以表明书真的很好看。这些故事绝不会过时,福尔摩斯和华生的角色在大家心目中的地位无可替代。关于这一点,只要去伦敦贝克街参观福尔摩斯博物馆就会明白。当你绕过脸上流露出一丝无聊的守门人后,你会看到福尔摩斯穿着波兰味十足的标志性装束,在后人仿造的书房里走来走去,清理他的烟斗;你还会看到一大堆从世界各地寄给福尔摩斯的信件,这些写信的人都相信福尔摩斯真的存在(至少我去参观那天就见识到了)。曾有一段时间,有家银行的伦敦贝克街分行的门牌号恰巧是221B——这个故事中虚构的门牌号码。为此银行请了秘书专职处理这些寄给这位虚构大侦探的信件。即使在道尔和他的主角们看来,福尔摩斯的故事没什么价值,但历史却证明他们错了。大众喜欢什么口味,谁也料不到,这往往要靠运气。其他与福尔摩斯同时期的,19世纪末20世纪初创造出的角色,就不一定被所有人所熟知了,这一定是有道理的。你还记得谁呢?李宾斯基侦缉督察,吉普赛侦探哈嘎·史丹利,霍瑞斯·多灵顿?起码还记得苏格兰场的莫利夫人吧?过了这么多年,福尔摩斯仍为人津津乐道,一定有很特别的理由。莫法特和加蒂斯提出的构想依旧会在新时代深受欢迎。当BBC 同意制作这一系列电视剧后,哈慈伍德电影制作公司试拍了一集《粉红色研究》,介绍了改编后的人物角色和他们所居住的现代世界。很多报纸和网站都报道了这部电视剧的拍摄计划,并宣布试播集将在2009年秋季播映,若观众反响热烈,就会播出一整季。在记者会上,莫法特和加蒂斯告诉大家:“福尔摩斯和华生的特色仍忠于原著,我们也相信,双排扣长礼服和煤气灯从来就不是福尔摩斯探案故事的重点。重点还是精妙的侦破技巧、骇人的反派角色和令人毛骨悚然的罪案——说实话,一百多年前的硬衬布跟上述重点一点儿关系都没有。”于是,夏洛克第一场全新的冒险即将展开。但让谁来扮演这位经典神探呢?“我们一开始就选定了本尼迪克特·康伯巴奇,他是唯一人选,”加蒂斯说,“所以接下来只要再找到华生就够了,我们很快也找到了……”“我们见过很多出色的演员,”莫法特补充道,“但是定下来康伯巴奇后,甄选的条件就变了,从仅仅要找到能饰演华生的人变成了找一个能够搭配康伯巴奇的人。当马丁·弗瑞曼出现,站到康伯巴奇旁边,两人开始互动时,我们便说:‘找到了!他就是我们要找的人!’他们两个配合得简直是天衣无缝。”“其他人嘛,”加蒂斯接着说,“也不是没有化学作用,就是总感觉有些不对劲儿。有一位演员带给华生一种军人的感觉,他比较像中士,不是医生。他演的华生对夏洛克十分忠诚,犹如稳当的磐石和后盾,虽然这点很重要,但两人之间的状态总感觉少了些什么。也有两三个演员表现得太强势,仿佛有两个人抢着当男一号,有两个夏洛克!”福尔摩斯探案故事最打动人的地方就是两位主角之间深厚的友谊,这也是故事的核心。能找到两个搭配起来感觉如此契合的演员,不亚于打了一场胜仗。另外,还有一个细节也非常重要,虽然事后再回头看会觉得很琐碎很愚蠢,在当时却很重要。“他们怎么称呼对方?”莫法特问,“很显然,我们马上就能想到他们不能用姓氏互称。”原著故事里一直以来都是福尔摩斯跟华生;若用“夏洛克”和“约翰”听起来就很别扭。“我们用了很长时间才习惯,”莫法特点头说,“但必须这么做,如果用姓氏互称就完蛋了,会让观众听起来感觉他们像是在贵族学校念书的学生,那样太呆了。”既然主角已敲定,其他角色的人选也陆续找到了,我们便加快了试播集的制作步伐。按照计划,主要的拍摄工作都在加的夫进行,但会留几天在伦敦取景,让首都才有的著名景点入境。尤其是夏洛克和约翰的住所——闻名遐迩的贝克街221B 号,这个地址跟主角一样出名。该如何在现代的新版本里呈现他们的家?“让他们住进公寓大楼里感觉不对,”莫法特说,“因为大楼没有合适的场景,而且还让人感觉很蠢,很做作。所以还是要在贝克街,不过是现代的贝克街。”大家也表示赞同,要一眼就能让人看到221B 的门牌号码(但是放在大门上的门牌表示的是二楼的公寓实在很少见。221号还算有可能,221B 就很奇怪了……)。只要打开那扇在中间钉了显眼门牌号码的沉重黑色大门,就进入到夏洛克和约翰的世界。但实际上,拍摄时的位置并不是贝克街。“我们也曾想要在真正的贝克街上拍摄,”加蒂斯说,“但很有难度,那条街上人来人往,成百上千个印了‘福尔摩斯’的东西随处可见,我们不可能把它们全部都遮盖起来。”事实上,真正的拍摄地点是在北高尔街,离贝克街大约七八十公里远,将拍摄地点挪到那里比较符合实际。试播集拍好了,也送到了BBC。不久之后就得到消息,BBC 让制作公司把《神探夏洛克》拍成一季三集的系列剧,每集90分钟。没能在电视荧屏上播放的试播集会在之后纳入DVD 和蓝光硬碟,当作第一季的花絮;与此同时,莫法特和加蒂斯忽然发现,他们还有机会重新考虑电视剧中的某些元素。“趁着还是试播,就有机会改变一些小地方,”加蒂斯指出,“也能修正一些剧本上看起来没问题,但演出后却感觉不太妥当之处。”这部电视剧并非每集一小时、一季六集的配置,而是三集完整的电影,改成这样好吗?“是的,我觉得这样比较好,”莫法特说,“电视剧的氛围不变,但长度增加后,就能添加更多原本无法加入的元素。不然,就不能在贝克街办圣诞派对了!”“都是比例的关系,”加蒂斯也同意,“第三集《致命游戏》里,一个案件原本要用掉一整集的时间,但当你写电影剧本时,你想到:‘要是夏洛克能在十五分钟内破案,不需要一小时,该有多棒啊?’这样的对比才强烈。”2010年7月25日,第一集《粉红色研究》在BBC ONE 播映,翘首以待的观众终于能一睹全新福尔摩斯和华生的风采,并给他们打分……

内容概要

本书是BBC热播剧福尔摩斯的终极官方指南。
主要讲述了这部剧作的创作过程,以及在拍摄过程的种种。剧组出这本书是为了更加立体地塑造人物,而不仅仅是为了满足粉丝一探剧中内幕的愿望。他们要做的是继续讲述这个故事,讲述这两个非比寻常的人,让粉丝们自己从剧组提供的信息中去感受这个 奇迹。
这本Casebook并不仅仅是一本“《神探夏洛克》大揭秘”,它重点更在于对剧集内容进行延伸,伴以对主创、故事背景、原著相关信息等内容的介绍。
本书质量非常好,从内容上讲,有大量的剧照、图片,文字上既讲述了这部剧的由来及制作过程,还深入分析了前两季内容,极大地满足了粉丝的好奇心。每一个小细节都有提及,甚至一些粉丝没有注意到的细节也提出来了,绝对是很好的收藏品。
书中有两人以小纸条的形式进行的有趣又暧昧的对话,还有各种在剧中没有表现的媒体报道等等。就好像华生真的编写了这本书一样,真实感很强!
从制作上来讲,本书忠实还原英文版版式,原版复刻,除了汉化了文字之外,一切尊重原书!全书用铜版纸四色印刷,硬精装,值得收藏。

作者简介

盖·亚当斯(Guy Adams)是福尔摩斯超级粉丝,他写过好几本关于福尔摩斯的小说,这次他应BBC邀请,在剧组的协助下写作了这本英剧《神探夏洛克》的创作书。

书籍目录

1.唯一正版授权:本书中文简体版由BBC与Woodlands图书正式授权出版。《神探夏洛克》官方唯一指南。
2.完全忠于原书版式,原版复刻:从开本、版式、纸张、印刷方面,全部忠实于原英文书版本,也就是说,除了将文字汉化外,阅读体验与英文版几乎毫无二致!完全还原了英文版别出心裁的设计,以及精美的印刷。
3.定价低廉,品质保证:相比较于英文版和台湾版动辄一百以上的价格,简体中文版定价仅为49.80元,价格亲民,喜欢神夏和卷福、花生的同学们可以毫无压力地入手!
4.内容是对《神探夏洛克》第一二季的深入补充,而非简单的剧照拼贴,十足有料:与众多单纯为了卖钱的影视创作书不同,本书在内容上具备十足诚意!不仅讲述了两位编剧如何在火车上碰撞出了这部剧的灵感火花,还按照每一集案件,将剧中并未展示的细节在书中展现出来,观剧时看这本书,不仅不是无聊的重复,反而更加丰满了剧情。
5.傲娇卷福与呆萌花生的有爱小纸条,从封面前后勒口一直延续到最后一页:上文已经说到,本书的设计别出心裁,那么到底体现在什么地方呢?那就是,这本书是以花生的角度来入手,把书当做花生做的案件剪贴簿——他把与福尔摩斯一同破解的案件的详情都用剪报的形式记录了下来,锁在抽屉里,不幸的是,高智商的卷福怎么会发现不了呢!于是,整本书上贴满了傲娇卷福与呆萌花生用便签纸在剪贴簿上的激萌对话!暧昧程度五颗星!打情骂俏指数爆表!相信我,拿到书后,你一定会跟别人一样,先把小纸条通通读一遍!
6.每一页都值得细读5分钟:不要以为这本书从头到尾都是图,就可以十分钟哗哗翻完。这次英国人发挥了他们处女座的天性,每一页都做得精细无比,细节足够你研究半天!噢,你说这一页只有举着枪的卷福正在跟傻傻的花生一起奔跑,不够你看一分钟?别闹了!你明明已经对着他们俩流了半天口水了好吗!

章节摘录

古怪侦探的冒险那么,夏洛克·福尔摩斯是何许人?现场最聪明的人,自称“高智商反社会人格”。爱动脑,爱到成癖,对其他事情都置若罔闻。他集思想家、逻辑学家、侦探、魔术师于一身,通过侦探技能和逻辑推理来完成看似不可能的任务。“不过他比魔术师厉害多了。”莫法特说,“所以道尔比魔术师的高明之处,是一定要告诉别人秘诀在哪里!有一次我在爱丁堡看魔术表演,演出非常精彩,让人意犹未尽,我过了一个小时再回去,却看见魔术师正一项一项向观众展示魔术秘诀。我不得不承认,即便知道诀窍也不会扫兴。我的意思是,就算知道内情也丝毫没有坏的影响,反而让人更着迷。夏洛克·福尔摩斯就是这样,他会告诉你怎么玩把戏。或许你非常讨厌他,但你还是会想知道他接下来要说什么、做什么。如果他说:‘我要如何如何,但不告诉你为什么!’你才会真的讨厌他吧。”很多人真的讨厌他,当然他也从没打算要讨好他人。“我们都能感受到,”康伯巴奇也同意,“福尔摩斯跟平庸毫无关联。每天他都为别人的平庸感到无聊和灰心。但观众喜欢他,因为他们不需要与福尔摩斯同住和相处,可以舒舒服服地、远远地坐下来看他破案。他的倨傲让人开心,他的无礼让人发笑,他几乎是个反社会变态,但看的人却很兴奋。”当然,要跟夏洛克住在一起也不容易。如果你有过跟别人合租房子的经历应该知道,同住的人拉小提琴、几天不讲话,还不是最糟糕的习惯。“一开始我们就跟BBC 讨论过了,”加蒂斯说,“讨论电视剧最重要的主角可不可以是讨人厌的人物。当然,《豪斯医生》就证明了这一点;他是个讨厌鬼,但大家都爱他!”确实,《豪斯医生》的成功应归功于福尔摩斯,电视剧主角的名字故意跟福尔摩斯押韵,在剧中他唯一真诚的好友詹姆斯·威尔逊医生的姓名缩写也是JW,跟约翰·华生一样。唯一明显的差别是休·劳瑞饰演的豪斯医生的性生活比较活跃,但也仅此而已。虽然夏洛克认为爱情只是化学物质失衡的结果,康伯巴奇还是成为观众眼中的性感象征,“有一次我走在路上的时候被人拦了下来,他说,‘代表全世界没有性欲的人感谢我。’”出演夏洛克·福尔摩斯之后,康伯巴奇曾被《太阳报》读者选为全世界最性感的男人,看来这个鄙视爱情的角色仍赢得了一群人的喜爱。“他也能变得很有魅力。”康伯巴奇说,“为了达成目的,他会施展自己的魅力!他真的很有趣,总能在细枝末节中发掘冒险的可能性,这是他令人无法抗拒的特质。在他的世界里,所有事物都可能激起冒险的火花,这真的很让人兴奋。”“我们希望主角的性格能复杂一点儿,”他接着说,“我们都不喜欢平淡刻板的脸谱化角色,他们持续不了多久。此外,身为演员,比起那种被抹去棱角、平淡无奇的角色,扮演有个性的角色更有意思。”当然,扮演这样的角色也可能受到伤害。在20世纪80年代,罗伯特·斯蒂芬斯曾警告杰瑞米·布雷特,最好不要出演福尔摩斯这一角色,演出这个角色会让他发狂。他说对了吗?“我不太同意他的说法,”康伯巴奇说,“布雷特有忧虑和强迫的毛病,斯蒂芬斯的警告可能只是针对他。如果你是演员,也有自己的正常生活,扮演福尔摩斯不会有什么问题,只要他不把你掏空就好。我演过更疯狂的角色,我不觉得角色与演员本身会有神秘的联系。在选择角色问题上,你可以非常谨慎,但这样一来,你的演艺工作就会受到限制了。“你或许会陷入焦虑、担忧和恐惧,然后就不能演了。所以我觉得布雷特诠释的福尔摩斯虽然出类拔萃,却带有他独有的烙印,甚至有点儿不像福尔摩斯了。”他大笑,“还好,我才36岁,还有大把时间可以浪费……”

媒体关注与评论

五星中的五星,《神探夏洛克》就是大众娱乐中的劳斯莱斯,漂亮地发动引擎,漂亮地刹车停住。每次门都能被哐当一声完美地关上,蛛丝马迹都出乎意料。——英国《独立报》它嘶嘶作响地呈现在我们眼前,就像一杯新年气泡酒,满是风趣和火花。——《卫报》评价《神探夏洛克》对我来说,夏洛克·福尔摩斯就是本尼迪克特·康伯巴奇,他简直是不可思议。——温网冠军安迪·穆雷本尼迪克特·康伯巴奇是荧屏上最好的福尔摩斯。——奥斯卡最佳导演斯皮尔伯格和本尼迪克特的合作超越了我们所有的预期。我觉得他在片场的时候,其他人都不自觉地更加打起精神来。拥有他的我们简直太幸运了。本尼迪克特很有才、很有幽默感,是个不可思议的工作狂。他花很多时间在剧本上,让剧情更加吓人更加紧张,很多追逐的大动作场面,大部分打斗都是他们自己演,很娴熟,很神奇。”——《迷失》导演、编剧、《星际迷航》导演J·J·艾布拉姆斯他是世界上最好的演员之一。现在他已经进入了电影界,他有经验,会做到最好。我们第一次见面我请他进行了一些表演,他棒极了。他有那种将肢体和精神结合起来的能力。——奥斯卡最佳导演丹尼·鲍尔我们都是你的粉丝,喜欢你演夏洛克,你到底怎么演出来的?——奥斯卡影后梅丽尔·斯特里普我出演了动作版福尔摩斯,而你在高智商版福尔摩斯里演出。——《大侦探福尔摩斯》主演裘德洛对《神探夏洛克》主演说。我们都还没看过(特效)完成后的史矛革的形象,但是我看了本尼迪克特的试镜,那真让人印象深刻。——《指环王》《霍比特人》中甘道夫饰演者伊恩·麦克莱恩本(本尼迪克特昵称)对于我们初次见面时他的感觉十分坦诚,他觉得我们俩能有戏。我也是这么觉得的。不管原因为何,什么事儿一到我们之间就能立刻奏效。无论是我们相辅相成的方面,相似的地方或不同的地方,我们都十分合拍。——《神探夏洛克》男主马丁·弗瑞曼本尼迪克特饰演的夏洛克是20位最伟大的福尔摩斯扮演者。——《每日电讯报》人们也许再也无法忽视这个面孔比他的名字(本尼迪克特·康巴伯奇还令人印象深刻的演员。他的时代正在到来。——《时代周刊》马丁·弗瑞曼聪明、有趣、出人意料而且异常勇敢!在你的职业生涯中,很少有机会遇到一个演员是为一个角色而生的,马丁与我就是这样。——《指环王》《霍比特人》导演彼得·杰克逊

编辑推荐

1、唯一正版授权:本书中文简体版由BBC与Woodlands图书正式授权出版。《神探夏洛克》官方唯一指南。2、完全忠于原书版式,原版复刻:从开本、版式、纸张、印刷方面,全部忠实于原英文书版本,也就是说,除了将文字汉化外,阅读体验与英文版几乎毫无二致!完全还原了英文版别出心裁的设计,以及精美的印刷。3、质优价廉:相比较于英文版和台湾版动辄一百以上的价格,简体中文版定价仅为49.80元,价格亲民,但是质量却保持与英文原版一致。喜欢神夏和卷福、花生的同学们可以毫无压力地入手!4、内容是对《神探夏洛克》第一二季的深入补充,而非简单的剧照拼贴,十足有料:与众多单纯为了卖钱的影视创作书不同,本书在内容上具备十足诚意!不仅讲述了两位编剧如何在火车上碰撞出了这部剧的灵感火花,还按照每一集案件,将剧中并未展示的细节在书中展现出来,观剧时看这本书,不仅不是无聊的重复,反而更加丰满了剧情。5、傲娇卷福与呆萌花生的有爱小纸条,从封面前后勒口一直延续到最后一页:上文已经说到,本书的设计别出心裁,那么到底体现在什么地方呢?那就是,这本书是以花生的角度来入手,把书当做花生做的案件剪贴簿——他把与福尔摩斯一同破解的案件的详情都用剪报的形式记录了下来,锁在抽屉里,不幸的是,高智商的卷福怎么会发现不了呢!于是,整本书上贴满了傲娇卷福与呆萌花生用便签纸在剪贴簿上的激萌对话!暧昧程度五颗星!打情骂俏指数爆表!相信我,拿到书后,你一定会跟别人一样,先把小纸条通通读一遍!6、每一页都值得细读5分钟:不要以为这本书从头到尾都是图,就可以十分钟哗哗翻完。这次英国人发挥了他们处女座的天性,每一页都做得精细无比,细节足够你研究半天!噢,你说这一页只有举着枪的卷福正在跟傻傻的花生一起奔跑,不够你看一分钟?别闹了!你明明已经对着他们俩流了半天口水了好吗!7、收录自福尔摩斯探案故事诞生后,二百年间不同版本的影视剧60个左右,一起来大开眼界:本书与英文版唯一不同之处,就是在附录中收录了自福尔摩斯探案故事诞生后,二百多年来出现的不同影视剧60个左右,以供大家按兴趣观赏。全球最火剧集《神探夏洛克》唯一官方创作书,揭秘《神探夏洛克》构思诞生之谜,完美补充剧集中未曾全面展示的细节,精细解读第一二季,深度预测第三季。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    神探夏洛克 PDF格式下载


用户评论 (总计20条)

 
 

  •   买了原版的英文啃不动。。看到简体版的出了决定订一本对着看 两者价格对比我感受到了深深的恶意。。简体版翻译的不错 就是便签的字体太呆板 完全没有突出两主角的风格 但总体还是推荐啦
  •   嗯,我看了一下,果然还是没有台版的好,不过台版是繁体,看着有点吃力
  •   这本书完全就是把影片的英文翻译成中文截取了一段嘛木有深度上的提升有点后悔建议大家想看到什么和影片不同的东西的还是别买了吧
  •   最后有4页有粘连的情况,被我不小心撕掉一个角。。心痛!除此之外都非常非常顺利的拿到了,而且是我现实中的男神帮我签收的O(∩_∩)O~~书本身还是非常好的,作为神夏粉必入啊!就是确实里面的夏洛克的小纸条的字体有点违和感,当然这应该怨念出版社设计版面的人员啦!如果关于案子里面再多一些补充的就更好啦!第三季已经播完,期待还有这种类型的书哦!!
  •   入手一本这样的书,首先让我觉得激动,非常非常激动。我是神夏NC粉,所有,在仔细看这本书时,我已经不满足于文字和图片,并不是说这本书不好,而是他选的照片太不美腻了,瞧瞧封面夏洛克的脸!里面夏洛克和华生的图图更少,也不是很漂亮……有些时候,我会感觉对于解说的文字太少了,不过也诙谐幽默。总的来说,如果你迫切想要神夏周边的话,这本书还是挺便宜挺适合购买的!
  •   对于sherlockNC粉的我来说这本书真的很不错~~包装和纸质都和英文版差不多,翻译的也还过得去,就是有部分翻译生硬和错误的地方还望再版的时候改正
  •   原版要140左右,中文版居然。。。实在太实惠了。而且书中内容丰富,麦哥,花生,小夏相互吐槽;外加柯南道尔的信息;前代福尔摩斯的剧照;当然迷你剧里的重要‘证物’特写也是少不了的
  •   预定了很久终于拿到手了,满心欢喜,质量不错,跟原版无差。可是,说好的第三季预测在哪里?没找到内容啊?而且,转天就降价了,真晕。早知不预定了。
  •   怎么说呢,中文版的有好多地方都翻译错了,小错误是正常的,但是太大的错误总不能犯吧。比如说《盲目的银行家》里墙上的暗号,九百万的玉簪变成了九磨坊为了玉……挺失望的
  •   正郁闷刚拿到书就降价,突然看到系统显示现在下单1-4周到货数瞬间心理平衡了,哈~~好吧,我就是个心理阴暗的怪阿姨╮(╯▽╰)╭7月30日定的,等了一个月零三天终于拿到手了,话说前两天北京书展的时候我还杀去江苏文艺的展台妄想抢先跟一摞摞马脸王子合影,结果居然连展位都木摆上,太不给劲了,所以还是亚马逊靠谱!书拿在手里沉甸甸的,精装书的确有质感,以这个价格真心不贵,而且居然比原版厚...翻译没自己比对,读着很流畅,而且是卷福说话的调调,就是那个小纸条,侦探的字体居然用的是一本正经的宋刻本(还是清刻?),而且字太大,不符合他的风格,应该换成“文鼎喵呜”这样的Q版萌系字体才能体现出侦探的傲娇嘛。PS:谁能告诉我The Sherlock Files: The Official Companion to the Hit Television Series是不是就是美国版?作者一样,评论亚马逊也直接显示英国版的了,可封面就是独立特行的不一样啊~
  •   什么都是草草带过,哪里有什么深度分析,让人失望,一个案子几页就没有了。
  •   超萌卷福和花生的~其实也很喜欢莫娘什么的。所有主角都好棒,书也好棒!愿第四季快快出来!
  •   神探夏洛克是我最喜欢的英剧,这本书说的是前两季的剧情,让我再一次回顾了神探夏洛克。纸质也不错,很喜欢
  •   超级喜欢!被里面的小纸条萌的不行,小小的怨念一下为何侦探的字体如此死板..书很厚实沉甸甸的
  •   书的背面是裂开的!有点小失望
  •   很不错的啦。看包装挺好的,
  •   如果看过电视剧就没必要买了
  •   好书~讲了好多细节,重温一遍~
  •   虽然很想买英文原版但么有钱,翻译版也不错hhh,各方面都很赞~
  •   有些翻译的不是很好的说....J跟SH的便条对话字体不太好看。。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7