别问我是谁

出版时间:2011-3  出版社:湖南文艺出版社  作者:[美] 杰里·史宾尼利  页数:240  译者:叶博  
Tag标签:无  

内容概要

  他被叫做小犹太、小吉卜赛、斯托普西夫(Stop!Thief!)、米萨、杰克……他没有父母、没有过去,对自己一无所知。  他住在二战时期的华沙街头,衣衫褴褛,眼眸清亮。他以为人们的奔跑是在比赛,纳粹的行军神奇又威武;炸弹是他眼中的泡菜罐,机关枪像螳螂。他在恐怖中怡然游戏,在眼泪中寻找欢笑。  他帮弱小者找寻食物,安慰哭泣的儿童。他相信并想念面包、橘子、母亲、天使,在饥寒中安然入梦。  他遇见了犹太小女孩甄妮娜,与她成为了最好的朋友。他们一起嬉戏,吵闹,幻想。尽管生活越来越艰难,街上越来越肃穆,他依然相信总有一天幸福会重回,所有人都能开怀地笑。  当火车把小主人公身边那些善良而卑微的人们一个个带走,当有人劝他一直跑不回头,当甄妮娜最终消失在暗黑的人潮中,当他漂泊过漫长的旅途,经掠无数人间冷暖,他才终于明白,原来火车驶向的,并不是甜蜜的糖果山,而最安全的事,就是做个无名的人……

作者简介

  杰里·史宾尼利(Jerry Spinelli),美国著名作家。作品包括获1991年纽伯瑞金奖的《马尼西亚传奇》(Maniac Magee)、获1998年纽伯瑞银奖的《小杀手》(Wringer),以及《失败者》(Loser)、《碰撞》(Crash)和自传体小说《悠悠绳扣》(Knots in My Yo-yo String)等。他的小说既有趣又耐人寻味,深受读者喜爱,本本都被美国教育界和文学评论界推荐。他目前与家人一起居住于宾夕法尼亚州。

书籍目录

第一部 偷面包的贼我抢了两块面包,一块给乌里,另一块拿去那个叫甄妮娜的女孩家里。雪下了一晚,给花园盖上了一层白色毯子,枯黄的植物残梗刺破了白毯。我扫干净最顶层台阶上的雪,放下面包,敲了敲门就跑了。第二天我过来看,发现面包不在了。第二部 隔离区和天堂隔离区里的所有东西都是阴沉沉的,人是阴沉沉的,声音是阴沉沉的,连气息都是阴沉沉的。而这里的每样东西对我来说都是彩色的:电车发出的叮当声是红色的,留声机中传来的音乐是蓝色的,人们的笑声是银白色的,而远处旋转木马发出的轻柔的声音更是五彩缤纷……第三部 再也回不去了我梦见没有躯体的长统靴士兵在地上踏步走着,梦见燃烧着的母牛,梦见石头天使低头看着我说:“我什么都不是。”我会爬上火车——其他很多人都会这么做——我爬到车厢、煤车和坦克上。爬过上千次火车,但没有一辆车带我去见甄妮娜,也没有带我去糖果山。

章节摘录

  8  心里想着那块西红柿地和小女孩的眼神,我回到那个后院。她不在那儿了,西红柿也不见了,连最小的绿色的西红柿都没了。但有很多画在纸上的箭头,纸被刺破挂在小树枝上,树枝插在地上。  我沿着箭头方向走,它们把我领到花园的一个很远的角落,最后一个箭头指向地下。我用手在地上挖,挖到一样东西,我把它拔出来,擦掉上面的泥,是个裹着金黄色箔纸的胡桃大小的东西。我把箔纸剥开,原来是块巧克力糖果。我把它掰开,里面有樱桃,红色的汁流到地上。我把糖果吃了,还舔舔手指。虽然不是榛子奶油乳酪,也差不多了。  我抬起头,看见那个小女孩在台阶上。  “你喜欢吗?”她问。  “喜欢,”我说,“但我最喜欢的是奶油乳酪,加榛子的。”  “我春天种的,”她说,“我种了颗马铃薯种子,应该是马铃薯。但到了挖马铃薯的时候,却没有人去挖它。大家都把它忘了。”  她伸开双臂,耸耸肩,告诉我大家都忘了它了。“后来它就变成糖果了。马铃薯在地下待得太久都会变成这样的。你知道这些吗?”  “不知道,”我说,“我叫米萨?毕苏斯基。我是苏联来的吉卜赛人……”我拿出黄色石头:“在我被绑架之前,我爸爸给了我这个。”我把关于我自己和我家里的所有情况都告诉了她。  她双眼圆睁,下巴撑在手上听我说。说完后,她说:“偷东西不好。你在看什么?”  我说:“你的鞋子。”我喜欢看她的鞋子,那双鞋子像她的眼睛那样乌黑闪亮。  她伸出脚,转转脚踝,把脚伸到我的面前,说:“看,看看你自己。”  我在鞋面上看见自己了,跟在理发店的镜子里一样清楚。我看着……看着……突然她笑了。我很专注地看着自己的影子,居然没有注意到她正慢慢放下脚,她的脚已经落到台阶上了,我仍然双手撑地,跪着一直看。  我们俩都笑了。  后来我问:“你是犹太人吗?”  她像鱼一样嘟起嘴,屏住呼吸,把手指放在唇边,摇摇头。她用手围住我的耳朵,小声说:“是的。但我不能告诉任何人。”  我说:“你爸爸要用胡子扫人行道吗?”  她皱着眉头说:“我爸爸没有胡子。”  “你煮婴儿吗?”  她说:“当然没有。什么愚蠢的问题!”  我说:“我是个愚蠢的男孩。”  她扬起头盯着我:“你多大了?”  “我不知道。”——乌里没有告诉我这个。  “我六岁了,”她说,“但明天我就七岁了。我要举行一个生日晚会,你要过来吗?”  我回答说好。  她从台阶上跳起来,来到我面前站住,她走得非常近,近到我们能互相碰到对方,她说:“站直。”我站直,透过她头顶棕褐卷曲的头发看着她家后院。  她把手放在她的头顶上,用力压下卷曲的头发,往前走,直到接触到我的鼻尖,然后逐渐往后退。  “我到你的鼻子高,”她说,“所以你应该是——”她盯着我,仔细想了想,手指掰开下唇,露出缺了一颗的下排牙齿——“八岁!”  她跑到后门,又转过身来,指着我用细弱、鸟叫般的声音说:“别忘了……明天的宴会。”然后进了屋。  第二天我来了,她站在台阶上,手放在屁股上,生气地看着我,一件及膝的粉红色衣服在黑色天鹅绒外套下面隐约可见,头上戴着红色蝴蝶结,像顶小帽子。她弯腰对着我——我在她黑色闪亮的鞋子上看到那颗红色蝴蝶结——“你迟到了!”  “什么是迟到?”我问。  “宴会应该开始了,但我和他们说还不行,要等你来。有两个朋友已经走了。”她生气地咕咕哝哝,拉着我走上台阶,进到屋里,大声说:“他来了!”  脚步声从四面八方传来,有跑的,有走路的。房间里有张大桌子,桌子上是食物,玻璃碗装着各种甜饼和糖果,但我眼睛一直没有离开桌子中间的蛋糕。我从来没有见过这么漂亮的蛋糕。蛋糕是长方形的,像是撒上糖粉的花园:蓝色、黄色、绿色的撒着糖粉的花;撒着糖粉的红色小屋,蓝色的糖霜烟雾从烟囱冒出来;还有只撒着糖霜的小动物,看起来有点像小狗,但也可能是只猫。蛋糕中间用黄色糖粉不知写着什么。  大人们和三个穿着鲜艳衣服的小女孩围着桌子,小女孩盯着我咯咯地笑。一个女人开始往蛋糕里插蜡烛,一支蜡烛恰好穿过那座红色的房子,接着一个男人斜着身子拿着一根点燃的火柴,他把火柴拿到每根蜡烛上,直到所有蜡烛都点亮为止。我很震惊,他们要把蛋糕烧掉!没有时间了,我马上吹灭蜡烛,抓过蛋糕,逃出房子。雪花在我脸上盘旋。  我把这些事情告诉乌里后,他倒在床上开怀大笑。我喜欢乌里笑的样子——红色的头发看起来更闪亮。后来他和我说了些生日蛋糕和蜡烛的知识,我听了也笑了。  由于我一路跑,那个漂亮的生日蛋糕碎裂得像被炸毁的人行道。  乌里说:“看来我们要自己吃完蛋糕了。”在吃之前,乌里看了写在碎裂的蛋糕上的话,他告诉我,上面写着“甄妮娜,生日快乐”。我用手挖起这句话,先把它吃掉。  第二天,我从面包店里偷了个我能找到的最漂亮的蛋糕。等到天黑,我拿蛋糕去那个叫做甄妮娜的女孩家,把蛋糕放在屋后的台阶上。我从口袋里拿出蜡烛,插进蛋糕,用火柴点亮,然后敲敲后门,跑了。  那天剩下的时光,我都在城里游荡,直到天黑才回家。在回家的路上,我一直听到嘈杂的声音。我拐过一个街角,看见有火在黑夜里烧着,我的第一个想法是:有人在开美妙的生日宴会。但燃烧着的却不是蜡烛,而是火把。在我白天偷蛋糕的面包店前面,有人举着火把,玻璃窗后面的果馅奶酪卷和大蛋糕在火光的照耀下若隐若现。有人在窗子上画了一个大大的黄色的五角星。  一个穿着长袜,拿着件外套的人从边门走出来,起初并没有人注意他,他说:“喂!你们在干什么?”  拿着火把和漆刷的人转过来,看到他,他们很兴奋。他们走到他身边,拿过他的外套,那伙人中的一个从背后抓住他的双手,另一个在他脸上涂抹用来画五角星的黄色颜料。涂颜料的那个家伙极力把那个人的胡子都涂抹过遍。然后他们脱了他的衣服,那人乱踢乱叫,有人拿着一束火把贴着他的脸,他才安静下来。在火光的映衬下,他的眼睛像面包店的窗子那样红彤彤的。  涂颜料的那个家伙把那人身体其余部分全都涂上颜料,白色、黄色,从头到尾。为了看得更清楚些,他们举着火把渐渐后退。被涂抹颜料的那个人看起来像是个伤心的小丑。那些举着火把、拿着刷子的人在狂笑,其中一个伸出手在那人屁股上划拉一通,引发了新一轮的号叫。后来有个人厉声说:“滚!滚!”那个被涂抹一身的人赶紧钻进家里去了。  从那时起,我注意到有很多火把在街上来来往往。到处是碎玻璃。我在另一个角落转弯,发现到处都是这样:火把、笑声、碎玻璃、拿着漆刷的人在涂抹窗子。  我听到一匹马跑过来,心头一动:格里塔!然而它却不是杂色母马。有人骑着马,但不是以正常的方式骑,他被倒着栓在马肚子下,长着胡须的下巴在马屁股下方上下震荡,脸在马尾巴的甩动中若隐若现。  我想:幸亏我不是犹太人。  回家的路上,我抬头看商店上方的窗子,有人住在那里,但窗子却都是黑漆漆、静悄悄的。街上的人扔石头砸玻璃,但仍然没有人出现,没有灯亮。  第二天一早,我拉乌里到外面看。还有人在涂抹商店的窗子,但这次涂写的人是长胡子的——是店主自己。  我问乌里:“上面写的是什么?”  “是‘犹太人’。”  “他们不是早就知道这些是犹太人了吗?”  “他们要让所有人都知道。”  “为什么?”  “那样就没有人再到他们的店里买东西了。”  我沉思了片刻。  “乌里,你要在理发店的窗子上写上‘犹太人’吗?”  “不用。”  “但你是犹太人啊。”  “首先,他们并不知道我住在那儿;其次,谁听说过红头发的犹太人?”  我想了更久。  “我呢?我要写上‘吉卜赛人’吗?”  “不用。”  “好。”我说。但实际上,即使要在窗子上写“吉卜赛人”,我也不太在乎。我甚至想,我可能会喜欢被人从头到脚刷成黄色和白色呢,尤其是如果他们不脱掉我的鞋子的话。但是被背天向地捆绑在马身上,脸在马尾巴下面藏进露出,这才是我真正害怕的。  这次我终于大声说:“幸亏我不是犹太人。”  乌里说:“先别高兴太早。”  9.冬天  他们在夜里来了,我能听见他们在我们上面不停地吆喝、大笑、砸玻璃、扔头发护理液——那可是五彩缤纷的漂亮东西啊。乌里把我拖起床。“外套!外套!”我在黑暗中摸索我的外套。“鞋子!”我抓起鞋子。他拉着我,穿过从地下室通往后院的舱口。  我们走到外面的时候,他对我说:“快跑!”我没有动:“我的糖果!”  他啪地打我一下。我们跑了,把叫喊声甩在后面。后面传来枪击声。那块黄色的石头在我脖子上跳动。  我们跑了很久之后,停下来穿好鞋子,继续跑。我们来到一座被炸毁的建筑物的残墙边,穿过碎石堆。玻璃在月光下闪闪发亮,霜雾在坍塌的石块和木料堆里冷冷发光。乌里拉着我的手,走下碎石堆。  乌里在周围打探了一阵,找到一个地方,说:“好了,睡觉吧。”  我睡着了,梦见我站在水底,也可能是在瀑布下,又或许是在水龙头下,水泼到我的脸上,泼进我眼睛里,我喘不过气来,醒了。在碎石堆边上,我的头顶上方,有个小男孩,肩膀上用绳子绑着教科书,在湛蓝的天空下笑着朝我脸上撒尿。  “滚开!”乌里大声叫着扔个石块过去。那个小孩跑了。  我们从那里转到别处,再到别处,睡过许许多多地方,到处都是冰冰冷冷的。有时候我醒来,发现耳朵里塞满了雪花。我们再也没有睡过床,也再没有坐过椅子,也不能伸手从冰柜里拿吃的了。我们在街上走,乌里一直四处察看,有时他迅速把我拉进巷口或者是房子之间的黑暗缝隙里。凡是窗子上画有五角星的商店我们都不进。  每次听到马叫,我总想看看是不是格里塔。  乌里要到越来越远的地方才能找到泡菜了。他总能找到肉和蔬菜罐头,水果和花生坛子,经常每样拿两个。糖果,他是专门偷给我的,每次我找到榛子奶油乳酪,我都笑得合不拢嘴,以致不能咀嚼。  以前,我到处都能看到棕色的面包纸袋,现在却少了很多。  一天,我从一个女人那抢了一片面包,那女人在我后面喊:“站住!龌龊的犹太人!”  我站住,回头面对着她,以我能叫出的最严厉的声音冲着她喊:“我不是龌龊的犹太人。我是吉卜赛人!我的名字叫米萨?毕苏斯基!”  她在空中挥舞着双手,向人行道上的人们大声喊:“这是个龌龊的吉卜赛人!拦住他!”她开始追我,狐狸皮衣上棕色前凸的狐狸嘴巴在肩膀上一蹦一跳。  以前我从来没有对拿面包的女人生气过,我把袋子倒过来,把面包倒在地上,双脚蹦到面包上踩,然后一脚把它踢到街上。我嘲笑着那个追我的女人,大声叫:“龌龊的面包婆!”迅速跑了。  第二天我偷了五块面包,每抢一次,我就冲着被抢的那个人喊我的名字:  “米萨?毕苏斯基!”  “米萨?毕苏斯基!”  “米萨?毕苏斯基!”  “米萨?毕苏斯基!”  “米萨?毕苏斯基!”  “你这个蠢货,”我回来后,乌里对我说。“太多了,你真浪费。”他拿走四块面包,“我拿给那些孤儿。”  “什么是孤儿?”我问。  “就是没有父母的孩子。”他说。  “像你一样?”  “我,库柏,还有我们全部都是。”  “除了我,”我说,“我有爸爸妈妈,还有七个兄弟五个姐妹。”  “我忘了,”他说,“除了你。”  我们把面包拿给孤儿们,他们住在一座很大的灰石头建成的方形房子里。乌里按门铃,门开了。  乌里说:“科尔扎克医生,这是给孩子们的面包。”科尔扎克医生是个秃头,长着浓密的白胡须,山羊胡像扫把一样,仿佛本该长在他头上的毛发全都跑到脸的下方了。他看着我们,微笑着点点头,说:“谢谢!”我朝他身后的阴暗里仔细张望,希望能看见个孤儿,但他把门关上了。  我有了个新想法。第二天,我抢了两块面包,一块给乌里,另一块拿去那个叫甄妮娜的女孩家里。雪下了一晚,给花园盖上了一层白色毯子,枯黄的植物残梗刺破了白毯。我扫干净最顶层台阶上的雪,放下面包,敲了敲门就跑了。  第二天我过来看,发现面包不在了。  那是故事的开始。  ……

媒体关注与评论

  史宾尼利写出了一本杰作,一本应该与詹姆斯·巴拉德的《太阳帝国》放在一起的战争小说,也是罗伯特·贝尼尼的电影《美丽人生》的一种文学诠释。  ——《青少年倡导者之声》      史宾尼利用令人难忘的、冷峻的叙述,向人门展现了而战中纳粹占领波兰华沙的事件,通过一个小男孩的眼睛揭示出隔离区犹太人命运。这是本令人难忘的小说。  ——美国图书馆协会    《别问我是谁》轻信而有活力,作者用生动有趣的笔调毫无退避地直术了在德国兵统治下凄惨的非人生活。街头孩子们互相取笑的场景尤其引人注目——稚气未脱,充满哲理,给人以轻柔的触动。  ——《卫报》

编辑推荐

  《别问我是谁》(Milkweed)是钮伯瑞大奖得主杰里·史宾尼利2003年写的一本历史小说,是他的重要代表作。《别问我是谁》的故事发生在二战时期纳粹占领下的华沙。主人公是一个无名孤儿,他以良善之心应对战争的残酷和恐怖,以天真之眼旁观史上著名的犹太人大屠杀。杰里·史宾尼利以乐笔写哀,将人类对战争的反思和对人性至美一面的颂扬融合在一起,因而特别能打动读者。《别问我是谁》甫一出版,便迅速获得金风筝奖等诸多青少年图书大奖,并且进入课堂,还被售出多国版权。《别问我是谁》至今已有72个不同语言的版本,为世界各地的读者所喜爱。《别问我是谁》已然成为二战成长小说经典。  人世情艰险,岁月颠簸,纯真的信念总会波三峡希望之中,蓬勃生长,翩飞人间!

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    别问我是谁 PDF格式下载


用户评论 (总计3条)

 
 

  •   小说很好
  •   适合初高中的孩子去读
  •   书不错,很精美,装订很好,内容也很好。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7