杏仁树下的圣母玛利亚

出版时间:2012-1  出版社:漓江出版社  作者:玛丽娜·菲欧拉托  页数:289  字数:240000  译者:龚萍,管阳阳  
Tag标签:无  

内容概要

  《杏仁树下的圣母玛利亚》一场战争改变了少妇西蒙内塔平静而富足的生活,失去丈夫的她为了挽救卡斯特洛庄园,她不得不做起达?芬奇的得意门生贝纳尔迪诺?卢伊尼的模特。与此同时,乡村少女亚玛利亚,在郊外的树林里发现了一个遍体鳞伤、形容可怕的“野人”。在她和诺娜奶奶的悉心照料下,这个被称作塞尔瓦吉奥的“野人”身体逐渐康复,但却失去了原来的记忆……在教堂壁画的创作过程中,卢伊尼与西蒙内塔情不自禁地爱上彼此,却终因世俗的偏见而被迫分开……然而他们之间的爱情并未就此泯灭──西蒙内塔利将对卢伊尼浓浓的思念和着庄园里饱满的杏仁树果实,酿出了绝世美酒杏仁酒;而卢伊尼也将恋人的形象画在了修道院的壁画上。他们能否打破世俗偏见,冲破牢笼,走到一起呢?亚玛利亚和塞尔瓦吉奥也在相处中对彼此产生了爱情,并最终步入婚姻的殿堂。然而,就在新婚之夜,塞尔瓦吉奥的记忆之门无意中被打开了,一个惊人的秘密也随之被揭开。

作者简介

  玛丽娜·菲欧拉托(Marina
Fiorato),半个威尼斯人,毕业于牛津大学与威尼斯大学历史系,专长是研究莎士比亚戏剧中的历史。大学毕业后,她研读美术,曾当过画家、演员与影评家,并曾替知名摇滚团体U2与滚石等设计巡回演唱视觉效果。目前与丈夫、孩子住在英国。其处女作《穆拉诺吹玻璃的人》一鸣惊人,当年在意大利本土即畅销30多万册,被译为12种文字在20余国翻译出版。

书籍目录

第一章 最后的战斗
第二章 剑与枪
第三章 塞尔瓦吉奥
第四章 艺术家与天使
第五章 伦巴第风光
第六章 公证员
第七章 马诺多拉塔
第八章 亚玛利亚情窦初开
第九章 无信仰者的奇迹
第十章 五种感官和两种维度
第十一章 西蒙内塔越界
第十二章 塞尔瓦吉奥牙牙学语,亚玛利亚心领神会
第十三章 以利亚·亚布拉瓦内尔手中的鸽子
第十四章 别摸我
第十五章 金色天空下的圣彼得大教堂
第十六章 天使的呼吸
第十七章 格里高利欧再次改变西蒙内塔的生活
第十八章 米兰红衣主教最喜爱的一幅画
第十九章 没有脸庞的圣母
第二十章 圣莫里斯和圣安布罗斯的战争
第二十一章 奇迹圣母堂的钟声
第二十二章 亚历山大·班提佛格里欧与米兰修道院
第二十三章 卡斯特洛的三位访客
第二十四章 圣莫里斯和六千六百人
第二十五章 蒸馏器
第二十六章 木匠活
第二十七章 口感
第二十八章 马戏团塔楼
第二十九章 杏仁酒
第三十章 大屠杀
第三十一章 烛光天使
第三十二章 手,心和口
第三十三章 圣乌尔苏拉与箭
第三十四章 丽贝卡之树
第三十五章 查兰特伯爵夫人
第三十六章 鸟舍
第三十七章 大主教的礼物
第三十八章 洗礼
第三十九章 婚礼
第四十章 菲利斯和得摩丰
第四十一章 塞尔瓦吉奥觉醒
第四十二章 奇迹教堂
第四十三章 旗帜
第四十四章 圣安布鲁乔之宴
第四十五章 塞尔瓦吉奥归家
第四十六章 西蒙内塔关上一扇门
第四十七章 尾声
附录
地名
作者注:方舟中的独角兽
致谢
对《穆拉诺吹玻璃的人》的赞誉

章节摘录

  第一章 最后的战斗  告诉你我的名字也没有用,因为我行将就木。  不过让我告诉你她的名字吧——西蒙内塔·迪沙朗诺。在我心中,这个名字听起来就像一串奇妙的音符,也像一句美妙的诗行。它有一种令人愉悦的节奏,每个词儿的韵脚朗朗上口,完美无缺,堪比她那美丽的容颜。  我可能应该告诉你我的阵亡日,即公元1526年2月24日,此刻我正躺在伦巴第境内帕维亚郊外的一片荒野上。  我无法再转动自己的头,不过,我尚能移动眼睛。雪飘洒在我炽热的眼球上,顷刻就融化了——我眨了眨眼睛,雪水像眼泪般流淌而下。透过飘落的雪花和浑身冒着热气的士兵,我看见了格里高利欧——最优秀的扈从!他仍然在奋勇杀敌。他转向我,我看见他眼里充满了恐惧——我的模样肯定惨不忍睹。他呼喊着我的名字,但我什么也听不见。战斗在我周围激烈地进行着,但我只能听见血在我的耳朵中嗡嗡作响。我甚至听不见那种邪恶的新式武器开火时发出的隆隆声,因为把我打倒的正是这种武器,它发出的声音也使我丧失了听觉。格里高利欧的对手攫住了他的注意力——眼下他若要不伤皮毛,就没有时间可怜我,一直以来他对我热爱有加。他从左往右挥舞着长剑,力道之大完全没有美感可言。然而,他仍然站立着,而我,他的主人,却倒下了。我希望他能活着看见另一个黎明——或许他会告诉我的女神,我死得其所。他仍然穿着我们家族的标志色战袍,不过上面已经染满鲜血,背后也已破烂不堪。我端详着蓝色和银色相间的盾牌——天蓝色的底部上面有三枚椭圆形的银饰。一想到我的祖先用椭圆形象征杏子,看着它们源源不断地滚进我们的家族,就让我感到欣慰。我希望它们是我最后看见的事物。当我数完了三枚椭圆形,我就永远地合上了双眼。  但我仍然有感觉,还觉得自己一息尚存。我挪动右手,触碰到我父亲的长剑。它仍然躺在原来坠落的地方,我用手抓住剑柄——它久经沙场,早已习惯了被我握在手心。我怎么会料想到这柄剑于我犹如羽毛一样不再有用?一切都变了。这是最后的战斗。古老的方式已经像我一样成为历史。然而,士兵阵亡时必须紧握他的长剑,这一点仍然适用。  现在我准备好了。但是我的思绪从自己的手转到了她的手上——她的手非常美,仅次于她的脸颊。它们修长而白皙,美丽而奇怪,因为她的中指和无名指一样长。她的双手抚摸着我的额头,有种凉凉的感觉,我这样回忆着。一年前它们还停留在那里,那时我感染了沼地热,她用这双手抚摸着我的前额,使它冷却下来。她轻轻抚摸着我的眉毛,亲吻着它们,她的嘴唇冷却了我灼烫的肌肤,就像现在亲吻着我的肌肤的雪一样凉爽。我张开嘴唇想要品尝这一吻,雪飘落进来,使我在临终时分神清气爽起来。就在这时我记起她拿来一只柠檬,一分两半,将柠檬汁挤进我的嘴里,让我恢复健康。柠檬汁味道很苦,但因为有她倾注给我的爱,苦涩也变得甜蜜了。它有种金属的味道,就像铸成我的剑刃的钢铁一样。今天早晨当我带领士兵奔赴沙场时,我吻了吻我的剑,我现在也尝到了这种味道,但我知道这不是柠檬汁的味道,这是血的味道。我的嘴巴里充满了血。现在我就要撒手人寰,让我最后再念一次她的名字吧。  西蒙内塔·迪沙朗诺。……

媒体关注与评论

  这是又一个玛丽娜的夏天!  ──英国《书商》杂志封面推荐语  正如在《穆拉诺吹玻璃的人》里,玛丽娜·菲欧拉托完美地捕获了意大利的气息,激情和活力,而且,随着情节的发展,谁都不可能无动于衷。Amaretto杏仁酒的香味混合着复仇的刺鼻气味,充溢在这本让人满足和激动的小说的字里行间。  ──《乔特纳图书季刊》(Jo Turner Books Quarterly)  我在假期阅读了这本书。阅读的过程太令人享受了,太吸引人了,我简直爱不释手。作者对于历史、艺术史和宗教史的知识很丰富,这让本书一下子丰富起来,深刻起来。她带领读者走进这个故事,解释时代语境和历史背景。这没有干扰故事的叙述,反而推进了情节发展,手法很巧妙。我强烈推荐这本书。  ──玛丽·康特丽(英国)

编辑推荐

  《杏仁树下的圣母玛利亚》被译为12种文字,二十余国出版,畅销近百万册《穆拉诺吹玻璃的人》作者最新力作。《杏仁树下的圣母玛利亚》以文艺复兴时期的1525年意大利帕维亚战争为历史背景,讲述了男女主人公在遭遇各种生活磨难后重生的故事。本书故事情节跌宕起伏、情节引人入胜,并夹杂着丰富的历史、艺术史和宗教史知识。这是一个关于寻找爱、希望和信仰的故事。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    杏仁树下的圣母玛利亚 PDF格式下载


用户评论 (总计10条)

 
 

  •   这本书呢以文艺复兴时期的1525年意大利帕维亚战争为历史背景,讲述四对恋人之前交错的情感,是关于信仰关于爱的故事。
    意大利广受欢迎的迪沙朗诺杏仁酒,现代更名为帝萨诺芳津杏仁力娇酒,好纠结的名字。故事的创意源头在于此。这个故事讲述的是美丽的寡妇和达芬奇画派的艺术家卢易尼之间的爱情。而书中的两个人和这故事相似,就是画家爱上了模特。
    本书另一个特点便是译者——龚萍。她也是暮光之城系列的译者噢。这样看来,行业内的人翻译起来让读者更易阅读。
  •   她爱他,不过强壮勇猛的他却在两国之争中发生不幸。正当妙龄因为爱情出落得愈发美丽的她伤心欲绝成了修女。故事没有因此而结束,他并没有死,而且苟且存活了下来。被人救起时如野人般瘦骨嶙峋邋遢肮脏,而且他早已失去了记忆。他们会再次重逢吗?我继续往下看……生活的无趣只有靠酿造杏仁酒来消磨时光,寄托思念。此书饱含丰富的历史知识和宗教知识,让我对文艺复兴时期的1525年意大利帕维亚战争产生了浓厚兴趣。书中阐述真爱的意义,融合在书中如杏仁酒般浓烈芳香。
  •   包装很好 书还没看
  •   帮女儿代购
  •   纸摸上去很舒服,不过还没来得及看
  •   我此前从未读过《穆拉诺吹玻璃的人》,也没有品尝过杏仁酒。读完这本书后,我却对前者和后者都产生了浓厚的兴趣,漓江出版社也让我对他们的外国文学方面的出版策划能力刮目相看。此前我已经读了很多在国外“享有盛誉”的作品,却没有哪一本真的能让我惊艳,朋友说美帝国主义通过烧钱能把一堆烂书拍出如梦似幻的效果,使少男少女忘记一探原书的究竟,诚不我欺。根据这种该死的规律,我由衷的期盼《杏仁树下的圣母玛利亚》千万不要改编成影视作品,因为既然坏的书拍起来很美,好书必然要被那帮混账徘徊,这是我绝不愿意看到,况且此书若真的有相应的作品出来了,我怎么能忍住不去看呢~
    “杏仁树下的圣母玛利亚”其中只能概括这本书两个故事其一,即西蒙内塔和贝纳尔迪诺 卢伊尼的爱情故事,但也不能说题目范围太狭窄,因为另一方亚玛利亚与“赛尔瓦吉奥”的爱情与之有着千丝万缕的联系,还有着宗教的庞大势力在为这个故事张本,所有的偏见,所有的歧视,都建立在当时特殊的宗教信仰之上,让我不禁联想起史上最荒淫的教皇,那位来自于西班牙波及亚家族的刽子手,他的当选曾使整个天主教世界陷入恐慌,然而,世界并没有因他而崩塌,他的小儿子战功赫赫,他的女儿美名远扬。故事中的红衣主教索利斯 德冈萨雷斯无疑就是那位教皇的翻版,只不过更为低级,他利用宗教裁判所诛杀甚至就地处决他所遇到的犹太人,将所有与犹太人通婚的人都视为异端,正是这些口口声声要执行上帝旨意的人最为肆意歪曲上帝的博爱,因了他的“照拂”,战争使卡斯特罗庄园成为蛮荒,马诺多纳塔失去妻子后为了苟全两个儿子的性命还要将自己奉于火刑,这两个凄绝虽美好的爱情故事也许根本就不会发生,曾经的主人成为巧手的木匠,达芬奇最爱的高足与寡妇相守。宗教总是这样,它夺走了什么,又对你隐喻些什么,当西蒙内塔忍受屈辱做圣母画像的模特时,不会想到自己会因为苦涩爱情而酿造的杏仁酒拯救了整个庄园并流芳后世……
    正如作者在注中所说:西蒙内塔出现在圣莫里斯修道院墙壁上的每一个女圣徒和每一个抹大拉的玛利亚的脸上,在莎朗诺的每一位圣母也都是这个女人……也许曾在贝纳尔迪诺在世的时候生活过,也曾在他心里;或者,可能她从来没有存在过……这本书中一些是真实的,一些不是。这些都不再重要,为了这个美丽的故事。
  •   从大堆的书中翻了又翻,还是决定看这一本《杏仁树下的圣母玛利亚》。这或许也与书本的封面有关,看着洁净的白色封面上印着的圣母油画,安详而美丽,心里也莫名的平静了。
    实际上,故事的情节相当的简单,几乎是任何时代,任何人物都可套用的模式。富裕而美丽的西蒙内塔,与她英俊的丈夫洛伦佐无忧无虑的生活在奢华的卡斯特洛庄园中。由于战争,他们被迫分开,为了生存而各自努力。两条主线,一左一右,一前一后,简单明了,且在内容上也毫无特殊之处。就是两段因事制宜而产生的爱情。
    可是,读起来却令人深思。
    令人深思的却恰好是因为其简单。阅读过不少我们国内的畅销小说,在情节的曲折上真是无与伦比(尤其是宫廷小说),这一点可以证明我们中国人的智慧是何等超凡,尤其是与人斗,真是其乐无穷。也因此在阅读西方畅销小说时,总感觉那些情节过于简单和老套——说来说起,都是古今中外可以套用的故事,且也基本都出现在我们自己的小说中了。
    但是,情节真的是一部小说的全部吗?
    没有曲折情节的故事,就不是一个好故事了吗?
    事实上,再多的复杂情节到最终依然会有雷同和重复的时候,再勾心斗角的故事最终也会让人看得疲惫。留存在读者心中的,其实最重要的,不是这些精彩纷腾的场面,却是细腻和真挚的情感。一如我们经常擦肩而过的奥斯卡大奖,往往不会落在我们国内名导满目灿烂光芒的大片上,而是某些制作成本不算太高,却很细腻感动的片子上。
    所以,从这个角度看,《杏仁树下的圣母玛利亚》,的确是一本好看的小说。

    在故事中,战争,将一个贵妇,变成勇敢的斗士;将一个纨绔子弟,变成诚实善良的木匠。隐藏在他们华丽外表下的内心里真正的情感,也一点一点的体现出来。那种在困境中不屈不挠的精神,那对真爱执着的追求,那超越血统、超越阶级的友情、爱情,都令人无比的欣慰和感动。与此相关的,是中世纪欧洲的风貌,那种别致的建筑韵味、浓烈的艺术气息、可怖的种族迫害,也都一一完美的呈现在书中。
    阅读时依然会被深深的感动。因着这些遥远的历史,那些人儿的真挚情感。也为着最后一刻,洛伦佐的放手。
  •   与园林对话

    偷爱警/文

    透过美学角度,解答园林的陈设。如丝绢的手帕,轻柔弹指间,划过肌肤的纤维。风,婆娑沙哑的窃语,与此告别,依依不舍,精致儒雅的裙摆,掀起拥抱的情怀。

    园林绝非单一的建筑嶙峋排列,也非几何图形的简单规划。园林的布局,是设计手笔的一种显现与升华。一部立题恢弘的观览画卷。由人类自身建造的景观,是对自然界的馈赠与褒奖,对自然融合的神往与释然。

    书中各视角的描述,展现着景观园林与建筑美学的融合。在第三章里,读者可以看到大量的历史建筑,建筑中的规格划分,布置说明、设计水准。流露出文化气息、地域特色的凝聚。

    建筑本身,是历史的见证。与其每一处园林的结合,更加显现国体的厚重与园林美学的融通。从而表达出地域色彩,对建筑、园林、布景的协调性。传递出建筑理念与园林结构,相依存的重要构架,尤其是轴线传统规划的景致推举,更加细腻的指明,传统园林的设计价值所在。作者本人,似乎更加推崇古典主义的设计效果。而现代派的园林,多以自然美感与人类情致的结合,将现代设计思想,传统的汇集手法,林立在建筑群列之中。有点混搭的味道,并不刻意,影响传统整体效果的原貌。

    中国建筑中,对园林美。最有说服力的地域,莫过于苏州园林。园景、房屋、山水和草木之间的对话,处处体现着中国园林造诣的精巧绝伦。

    中国对风水脉象的索引,注于中国园林的根茎中,讲究朝向、讲究品位和选址的问题,在细节的布置上,力求经典之笔的妙用。粗躁单调的园林布局,古代中国设计家,早已经厌烦。在建筑新理念上,中国不断强化,视觉冲击的古代设计师,考虑更多的是用品味格调,彰显园林景观的张力,体现园林惊艳的效果。

    中国园林中,另一处惊叹之笔,在紫禁城,紫禁城内,皇族龙脉的贵人府邸,在乾隆、康熙的手下,得到极致的宠爱,圆明园的构造,无处不体现着古文明的悠久,以及对园林雅趣的追求。每一处景点,都有皇家的风范与卓雅的布局,无论从精致的细节上,还是整体上。皇上如此,何况民间。而在历史风化下,皇城掩埋了不少历史音韵的律动,城市日益混杂着中西方艺术味道,正在打破传统园林的意境美感。

    用诗歌的方式,舒展园林的美体塑形,有感染力,有想象力。作为一名门外汉,以观景者的身份,透过一部书,领略各地园林风尚的景点佳作,有感叹之处,有遗憾之地。

    本书大量的构图解析,直观贴切的表现着建筑美学、园林美感的冲击力。人类对自然回归的探索,对原生态绿色情结的暧昧识趣,园林绿色,在慵懒与华贵间点缀。而成长中的园林,由时间设计师的修剪,得到更加精致的预示,暗示着新生的话题。

    单独看风景,单调许多,只是在满足一个人的美感留恋。众人走进去,融入到甜蜜的分享和直观赏析中,才是体验园林,深邃秘密的沟通途径。
  •   很好看的小说,特别是对于宗教、绘画的描写,让人仿佛置身于中世纪的意大利,美中不足的是作为以爱情为主线的小说,最苍白的恰恰是对爱情的描写,也许是个人的原因吧,总觉得书中的感情纠葛不仅俗套的很,而且也达不到让人感动的境界。
    书的质量很棒,注释很详细,很满意。
  •   伤痕磊磊
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7