维特根斯坦谈话录1949-1951

出版时间:2012-2  出版社:漓江出版社  作者:[美] 鲍斯玛  页数:93  译者:刘云卿  
Tag标签:无  

内容概要

  维特根斯坦是二十世纪最重要的哲学家之一。《维特根斯坦谈话录1949-1951》向我们展示了这位带有天才神秘性的哲学家日常生活的一面,以及他将生活与哲学融为一体的思考方式和人格魅力。《维特根斯坦谈话录1949-1951》按谈话发生的地点分编为康乃尔、斯密斯学院和牛津三个部分,是研究维特根斯坦晚期思想与生活的第一手珍贵资料。

作者简介

鲍斯玛(Oets Kolk
Bouwsma)1898年生于美国密西根,早年热衷于黑格尔哲学,后来转向G.E.摩尔,因为在摩尔研究上的声誉而受邀主持牛津大学的约翰?洛克讲座,并成为美国哲学协会的主席。1949年维特根斯坦访问康乃尔大学期间两人结识。鲍斯玛忠实记录了处于生命最后时期的维特根斯坦在康乃尔大学、斯密斯学院(马萨诸塞州)以及牛津大学的交往和谈话。维特根斯坦一贯的清晰、敏锐、激烈、热忱,在这份言行录中无不得以呈现。

书籍目录


引言
维特根斯坦生平年表
谈话录
康乃尔,1949年7月
斯密斯学院,1949年10月
牛津,1950年8月-1951年1月
进一步读物

章节摘录

书摘随读昨天晚上,他与诺曼、马克斯•布莱克及斯图尔特•布朗讨论问题。我目睹了他的魔力。他手和头部的动作很多,并且不断地踱步。他时刻准备着用例证和想象的情景来廓清表达式的使用,这一点让人印象最为深刻。确实有一种狂暴和不耐烦,那足以吓着别人。难怪那么多人觉得他难以相处。反正我可以想象,他不能愉快地容忍闲扯和不智,并且会直白地表现出来。我们因此也如芒在背。我发现维特根斯坦是一副清醒剂,就像一种净化。我是多么地需要它啊!长篇胡说的积习是多么的根深蒂固啊!我一定要竭尽所能把自己交托给他,让他敲打,学会自由言说,这样才能把自己的腌臜袒露无遗。假若我只能言说!维特根斯坦不习惯社会闲谈。他说,哲学连同对它的研习,不过是思考的一个过程——廓清困惑。一俟困惑被廓清就应该考虑换一份工作。他反对的是矫情,并名之曰欺骗。“你知道吗?我想我会发疯的。”这几乎可以确定是他的恐惧之一。他也害怕变老,他的虚弱,以及他糟糕的身体。“你知道,”他说,“出于两个理由我辞去了在剑桥的教席。首先我想完成我的书。”于是他谈了谈他的书——开始于十八年前。“其次,为什么我要教书?X来听我上课有什么益处?只有那些能从中受益的人才有必要来上课。”他提及不多的几个例外,他们态度端正,浸淫其中。“但是,大多数来上我的课的人都是因为我聪明,我的确聪明,但那不重要。他们只是想变得聪明。”维特根斯坦已经视我为知己。“走钢丝的演员也很聪明。”当基尔派崔克提议这些钱可用于出版他手头的文稿——世界对它们可真是望眼欲穿,维特根斯坦说:“但是你看,我写下一个句子,然后是另一个,与前一个刚好相反。那么该是哪一个?”他说起那些出书的腐朽家伙,停止了思考还在继续写作。他们不知道该在什么时候停下来。

媒体关注与评论

最高度的明晰,最深沉的理智活动,最敏锐和最热忱的心灵。就像奇迹!他的言词像闪电穿越迷雾般地贯穿了几乎所有的谈话。他的话语让我视若至宝,现在一如既往。重要的是,是他拿走了我因自身平庸而来的那种慵懒的舒适。没有任何人让我欠债如许,没有任何人让我谛听如斯,没有任何人让我害怕若此,没有任何人让我如此相形见绌。我没有目睹也没有听闻任何人能与他相提并论。维特根斯坦是我所知道的最接近先知的人。作为人他像一座高塔,高耸而独立,无所依傍。——鲍斯玛(O.K.Bouwsma)说真的,这是我读过的关于他的最好的东西。他回答问题的敏捷,他运用自如的类比和图像的广度,你都给出了绝佳的描绘。——托马斯•斯通博罗(Thomas Stonborough)

编辑推荐

《维特根斯坦谈话录1949-1951》编辑推荐:对于这位致力于将行动与哲学合为一体的哲学家来说,类似的言行录尤具特殊意义。由编者所撰写的引言也为读者提供了详尽的解读,是一部可读性和严谨性兼具的好书。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    维特根斯坦谈话录1949-1951 PDF格式下载


用户评论 (总计23条)

 
 

  •   维特根斯坦的东西往往一遍想不明白的
  •   个人认为哲学大师,有很深的见解
  •   不是学哲学的,读起来真是很晦涩啊,想想大道理都是应该简单的啊,不懂不懂,不要见笑啊,大家
  •   好书 没的说!学到很多东西
  •   思想启迪 精神引领
  •   很有深度及看点的一本书,值得每个人去推敲
  •   书中具体内容不是太扎实,有点点水分,内容不丰富。
  •   优秀的翻译风格
  •   说真的,这是我读过的关于他的最好的东西。他回答问题的敏捷,他运用自如的类比和图像的广度,你都给出了绝佳的描绘。
  •   是本访谈录,简单翻翻,还没细看,感觉还不错!
  •   薄薄的一小本,但是内容要精读细读多读才可能理解.
  •   存在?
  •   很开心,看到很多关于他的,路德维希。
  •   独处时阅读最好
  •   翻译得不错,只是原文作者水平有限。但激起我去直接看维特根斯坦的信心。
  •   慢慢看.........
  •   内容难称详实,但作为wittgenstein的一个剪影的轮廓亦有可读之处。
  •   维特根斯坦谈话录1949-1951,还行吧
  •   天才,无需多言,说得太多亦是废话。
  •   我可以确定,这本书发过来的时候是完好的,只不过运输途中不小心。封皮的一角被挤坏了,掉了一小块儿,还有一角折痕很明显。倒是不妨碍看,只是爱书的人一拿起来就有点隐隐的痛惜的感觉。不换了,希望亚马逊以后在运输环节更规范管理,比如督促快递员对书籍之类的商品特别要小心呵护。谢谢!【书的内容非常好。准备买全这个系列,好像还有几本没有上架。】
  •   读后觉得上当受骗了。内容是作者的日记,记叙了他和维特根斯坦几次碰面的经历,外加维特根斯坦的只言片语,毫无深度可言。我认为书商起这个标题是骗子所为。建议大家不要买。
  •    全书还有不少漏译的地方。有漏译字词的,比如原文页3的“Thursday”,页41的“shame”,页50的“this evening”,页51的“decision”等等。有漏译一句的,比如原文页5的“This is nice”,页10的“He worked in spurts”,页20的“For little mice run away with man's plans”,页30的“I doubt that this seems yellow-is without sense”,页33的“And even after this sects, very strict sects, most likely contrived”,页46的“That remark went through him and now he remembers it”。还有漏译一整段的,比如原文页71:      W. said:“I should want my friend under some circumstances to become angry. I could not be the friend of a saint, or if I could, this would not be at all like being the friend of another. Of... course, the anger of my friend is not thereby justified. I should want it, that is all.”...      这个量的漏译,算多还是少,不知道。 阅读更多 ›
  •   读了几页,翻译质量不高,影响读者对维特根斯坦的了解。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7