小王子

出版时间:2012-5-1  出版社:漓江出版社  作者:[法] 圣埃克苏佩里  页数:328  译者:李玉民  
Tag标签:无  

前言

   结交小王子的启示   李玉民   法国朋友克洛德·巴彦(Claude Payen)给我带来法文版《小王子》,他不免奇怪地问我,《小王子》在中国已经出了多种版本,为什么还要翻译。巴彦先生是英语教师,学习一年汉语,后靠自学而成为翻译家,在法国翻译出版了老舍的《二马》、《老张的哲学》等多部小说。我常笑称他是翻译界的“奇迹”,也熟知他明知故问的习惯,往往就用“这是中国特色”的话来对付他。不过,他提到对《小王子》的两种看法,倒引起我的注意。他说在法国,《小王子》家喻户晓,人人都读过,但是对这个童话故事,却有两种大相径庭的评价。一些人认为,《小王子》虽已成为世界级的儿童文学名著,但同其他童话故事没什么两样,都是浅显易懂的儿童读物;另一些人则认为,《小王子》意蕴深远,发人深省,非寻常儿童读物可比。   两种观点,哪一种更接近实际,这对翻译至关重要:要用牛刀还是杀鸡刀·带着这疑虑通读全篇,心中便释然了。开篇的两个喻象:蟒蛇吞象平面图和蟒蛇吞象透视图,可以说就是这种疑虑的答案。明显是一幅正在消化腹中一头象的蟒蛇图,那些大人看了硬说是一顶普通的帽子。后来,狐狸告诉小王子的那个秘密:“本质的东西,眼睛是看不到的,只能用心去观察”,就是这两幅图最好的说明文字,也是理解《小王子》深意的钥匙。   早年一个场景让我终生难忘,甚至对我的翻译,尤其是儿童文学的翻译,产生了不小的影响。一个人初次见到同事的孩子,似乎为了讨好,说话就嗲声嗲气,装出一副天真的样子。那孩子反倒不适应,脱口说了一句:“叔叔说话怎么这样逗啊·”孩子天真,真实得可爱;而大人装天真,则虚假得可笑了。这种场景,在生活中并不罕见,甚至出现在儿童文学作品的创作和翻译中。故作天真,模仿幼稚的语气,这是翻译童话故事的常备心态,结果时常露怯,让孩子们见笑了。   有鉴于此,我在翻译中,生怕效颦,绝不敢故弄姿态,与其过分紧张,不如放松身心,忘掉自己,尽量去做当事人。这次做了一回小王子,感觉特别爽,在翻译过程中受了一次再教育。这是从何说起呢·   《小王子》不是一般意义上的儿童文学作品,作者就明确表示:《小王子》是“写给大人们看的童话故事”。这就奇了,童话故事从本义上讲,就是写给孩子看的,是为了教育孩子;《小王子》却相反,是写给大人的启蒙读物,是为了教育大人的。当然,儿童读了同样受益,不仅受益,还能从大人的荒唐行为中增强自信心。看看书中是怎么说的:“那些大人真够呛,他们独自从来都什么也理解不了,总让小孩子没完没了地向他们解释……”这话多给孩子们提气啊!   这句话不啻一闷棍,在故事一开篇,就当头打到大人们的脑门儿上。故事的叙述者六岁时画的蟒蛇,成为他测量大人头脑的一块试金石,测试结果没有一个人合格。因此,他找不到一个人可以谈谈蟒蛇、原始森林,或者星星。后来他成为飞行员,生活一直很孤独,直到遇见小王子。   小王子离开他的星球,在太空旅行,拜访了好几个小行星,最后慕名来到地球,在撒哈拉大沙漠遇见故事的作者时,旅行持续将近一年了,可谓见多识广。但是,他同样没有遇见一个可以真正交谈的人,对他所接触过的那些大人,也只有一个评价,“他们都怪得很,怪得要命”。   大人都怪异到什么程度,小王子亲历亲见,举出了许多例证。他是个诚实的见证者,证言可信。他甚至觉得在沙漠结识的这个大朋友,考虑事情也难免沾染了大人的习气,可见他的判断不会受感情的支配,就更有可信度了。   小王子首先拜访了第325号小行星,上面只住着一位老国王。他自认为是全宇宙的君主,却没有一个臣仆,见到小王子好不得意,终于能在一个人面前称王了。他为了留住小王子,就封他为司法大臣,无人可审判就命他审判自己。小王子既不愿审判自己,也不愿意审判一只老耗子,不时判它一回死刑再赦免,因为那个星球难得只有那么一只老鼠。   小王子拜访的第二个星球,住着一个酷爱虚荣者。他一望见小王子,便高喊来了一个崇拜者。在他的眼里,其他人都是仰慕他的人,除了赞美之声,他从来什么也听不见。他要求小王子鼓掌,他就挥帽子致意。鼓掌,挥帽,鼓掌,挥帽,这样反复演练了五分钟,如果不是小王子玩腻了,这个酷爱虚荣者倒希望永远进行下去。   小王子还先后拜访了一个酒鬼、一名商人、一个点路灯的人、一位地理学家。那个酒鬼终日喝酒,就是为了忘掉自己酗酒的羞愧。那个点灯人每分钟要点燃并熄灭一次路灯,只因他的星球自转加速,每分钟自转一周,而给他的指令却始终未变。那名商人更绝,终日统计核实天上星星的数目,写在纸条上存入银行,这便是他所拥有的财富了。真是无奇不有,每一章都是一段精彩的黑色幽默。遵照那位地理学家的指点,小王子最后来造访地球了。   小王子寻找地球上的人类,得到的头一个答案是:“他们随风飘游。他们没有根,活得很累。”小王子登上高山,发出召唤,只得到“你好,你好,你好”,“你是谁,你是谁,你是谁”的一连串回音,于是得出结论:“人都缺乏想象力,只会重复别人对他们讲的话……”不断往返奔驰的火车,让小王子对人生之旅产生这样的印象:人人都匆忙赶路,却不知道要寻找什么,他们在车厢里,不是打呵欠就是睡觉;只有孩子们脸贴着车窗,挤扁了鼻子向外张望,知道自己要寻找什么。   作者深知,那些大人特别喜爱和相信数字,因此在讲述小王子的故事过程中,为了照顾那些大人,有时不得已也用数字说话。譬如,小王子来自B612号小行星,他之后拜访了第325号至330号等六颗小行星。有这些数字,大人们就能相信小王子确有其人,相信小王子见到老国王、爱慕虚荣者那些人。大人迷信数字到何等程度,作者也举了小事例。譬如你说新交了一个朋友,他们准会问你:“他几岁了·有几个兄弟·他父亲挣多少钱·”只有弄清了这些数字,他们才认为了解了这个人。再譬如,你怎么描述一座红砖房有多漂亮,那些大人也想象不出那座房子到底如何,但是只要说那房子价值十万法郎,他们就会立刻赞叹:“那可太漂亮啦!”   “大人们就是这种德性”,作者不止一次这样感叹。不过,他也明确表示:“对那些大人们,小孩子要尽量宽容些。”宽容是教育之本。《小王子》用大量篇幅,宽容地讲述大人世界何等荒唐,归根结底还是为了启发教育大人。我认为译者,首先作为受教育者——大人世界的一员,感受到了作者的善意。他做到了自己所说的话:“我一向不喜欢板起面孔,拿出一副说教者的腔调。”   其实,无论小王子还是本书作者,并没有想到去教育谁。他们还在不断地认识事物,进行反思,看到大人世界的一些现象,只是感到诧异而不可理解,并且意识到不能走他们的老路。那些人都挤进快速火车的车厢里,却不知道去寻求什么;他们在花园里栽植五千株玫瑰,同样不知道要追求什么,就因为他们丧失了原有的智慧,忘记了当初认识的真理。   人类遗忘的真理中,很重要的一条就是apprivoiser。法文这个词原意为“驯养”(动物),在本书中则别有深意。小王子与狐狸的交往,是本书核心的部分,也是最精彩的篇章之一。小王子是跟他的那朵玫瑰花闹别扭,才离开他那星球的。他正自伤心,遇见一只狐狸,便提出一起玩耍。狐狸说他不是“驯养”的动物,不能跟人玩耍,希望小王子驯养他。小王子问他“驯养”是什么意思,狐狸给了一个全新的定义,说“驯养”就意味“建立关系”。   “建立关系”是全新的定义,也许正合“驯养”的古意。建立关系是个渐近的过程,毫无私念和功利之心,彼此逐渐接近,逐渐消除隔阂与防范心理,最终建立起亲密无间的关系。这种关系就没有“驯养”一词通常包含的主从之分,高低之别,只有体贴和尽心尽意呵护的责任。小王子和狐狸建立起了这样的关系:对小王子而言,这只狐狸就不同于千万只狐狸了;而在狐狸的眼里,小王子也有别于千千万万小男孩了。总之,他们彼此都成为世上唯一的了。   本书作者与小王子相处一周,自然也建立起了这种关系,他从小王子透露的经历中,受到了很多启发。小王子离开他那星球之后,无限思念并牵挂他那朵玫瑰花儿,终于明白那是他世间的唯一,无论他走到哪里,那朵花儿都是他的感情寄托与归宿。作者看到怀里睡着的小王子嘴唇泛起一丝笑意,不禁想道:“这个熟睡的小王子最让我感动的,就是他忠于一朵花儿;而那朵玫瑰的形象,即使在他睡觉的时候,也如一盏明灯照亮他的心田……”   作者讲述,他和小王子顶着星光,在沙漠中长途跋涉,于黎明时分发现了水井。他在辘轳的歌声中打上来井水,小王子闭上眼睛,像过节一般喝得那么甜美,经过一番努力喝到的井水,已非寻常食物可比,宛如一件礼物,能够滋润心田。   “滋润心田”、“照亮心田”,这就是人生幸福的源泉。心灵黑暗的人,心灵干渴的人,也许在一朵玫瑰花上,在一点点水里,就可能找到他们所缺乏的东西。这就必须用心去观察,去发现,必须投入时间、精力和感情。然而可悲的是,“人类再也没有时间去认识什么了,他们只是去商店购买所需的成品”,无论对人还是对物,再也不肯花费时间和精力,更不用说投入感情了。他们只相信盲目的眼睛,只追求无限扩大的、也无比空虚的数字。   小王子告别的场面十分感人,更有启发意义。小王子同狐狸告别时,已经醒悟,懂得了人生的真谛。作者同小王子告别时,也完全醒悟了,人生总要珍视点什么:他同小王子结成的友谊,使他拥有了一个世界。诚如小王子所说:“以后你再遥望夜空的时候,由于我住在一颗星球上,由于我在那星球上发出笑声,那么在你看来,所有星星都满载笑意,你将拥有能欢笑的满天星星!”   我与《小王子》相处半月有余,首先解决了翻译的问题:无需用牛刀,也不用杀鸡刀,而是力求像庖丁解牛那样顺其自然,虽难做到“莫不中音”引自《庄子·养生主》:“庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉(xū)然响然,奏刀騞(huō)然,莫不中(zhòng)音。”,也尽量应和小王子的天籁之声。   我说《小王子》是写给大人的启蒙读物,主要是因为书中讲述的故事,小王子所认识和发现的事物,大抵是人类早已丧失的智慧和遗忘的真理。至少对我来说,达到了启蒙的目的。早已过不惑之年的我,有时也不免疑惑起来。究其原因,就是疏忽了“驯养”的功夫,不是总能“用心去观察”。   我用心理解《小王子》,在翻译中投入了感情,因而,我和小王子也成了知交。我会十分珍视这份情谊,以后有机会离开都市的照明,再仰望夜空时,就不会像小时候那样觉得非常神秘,也不会像在农村五七干校的时候那样,感到特别迷茫,而是想到小王子正在一颗星球上笑着招手,于是望见“所有星星都绽放了花朵”,我也“将拥有能欢笑的满天星星”!

内容概要

   《小王子》收入圣埃克苏佩里的代表作《小王子》,以及《夜航》和《人的大地》。圣埃克苏佩里不仅是一位备受尊敬的英雄人物,同时也是一位意境高远、魅力独具的杰出作家。由他创作并亲自绘制插图的《小王子》,自问世以来深受人们的喜爱,成为发行量仅次于《圣经》的一部经典童话。《小王子》充满优美静谧的浪漫诗意,用儿童最原始最纯真的心灵看世界,批判了“大人”世界所代表的现代文明的种种荒诞可笑,呼唤着单纯的性灵与淳朴的爱。《夜航》、《人的大地》则充满孤独硬朗的英雄气质,凸现着人的责任高于一切的理念。

作者简介

   安东尼·德·圣埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupéry ,1900-1944),法国著名作家,主要作品有《小王子》、《夜航》、《人的大地》等,其中《小王子》已成为畅销全世界、经久不衰的经典作品。圣埃克苏佩里出生在法国的贵族保皇党家族,一生经历了两次世界大战。战争期间,他应征入伍,参加空军侦察行动。1944年7月31日,他执行侦察任务时,消失在地中海上空,再也没有回来。正是飞行员的职业,使圣埃克苏佩里在其作品构筑了奇特的视角,呈现出茫茫宇宙般缥缈深邃的诗意。传奇的一生与不朽的作品,使“圣埃克苏佩里”这个名字成为整个法兰西的骄傲。

书籍目录

小王子夜航人的大地一 航线二 伙伴们三 飞机四 飞机与地球五 绿洲六 在沙漠中七 沙漠的中心八 人圣埃克苏佩里传略

编辑推荐

   圣埃克苏佩里是法国二十世纪初期的伟大作家,他具有现代主义作家的视域,在作品里描写着世界的荒诞、精神的异化、灵魂的孤独。但同时,他又是法国存在主义的先驱(萨特语),在作品里要求着荒诞境遇中的自我实现,要求着焦虑体验中的责任承担。《小王子》召唤着单纯的性灵与淳朴的爱,《夜航》、《人的大地》凸现着人的责任高于一切的理念。也许,在圣埃克苏佩里眼中,爱是一种责任,我们不能让自己失却爱的能力;同时,责任也是一种爱,因为我们只有在对他人、对世界的担当中,才能找回爱的能力。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    小王子 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7