出版时间:2008年6月 出版社:河北教育出版社 作者:(美)艾伦·阿姆斯特朗 著,(美)S.D.申德勒 图 页数:206 译者:余国芳
Tag标签:无
前言
我向文学献辞 梅子涵 世界上有不少的文学家。他们写书给我们看。 他们写诗、写小说、写童话,让我们过上了文学的生活。 那真是一些才华横溢的人,多么能够想象和讲述! 他们编出吃惊的故事。他们说啊说啊总能说出吃惊的感情。 他们成功地写了一个人,无数的人就知道了这个人,这个人就成为世界的人。 他们智慧地表达了一种思想,这个思想就成了灯光,我举过头晃动,你也映照,大家都提在手里照来照去了。 他们写出一个个句子,连成一个个段落,语言、文字就这么变为了完美的一篇、完整一本。在文学里面,我们能读到语言、文字为自己兴奋的表情,它们为自己的妙不可言吃惊! 文学的阅读、文学的生活就这样让我们平常的日子里能有喜悦掠过,能有诗意荡开,能有些渴望,能有很多想不起来的爱…… 我们开始讲究情调了,注意斯文,注意轻轻地呼吸。 看见了天空的颜色,看见了风筝。 看见黑夜平淡地接在白天的后面,可是活着是不能马马虎虎的。 看见人是活在人格里的,人格都是有一个方向的,文学里的好人也是我们的友人,因为我们喜欢他们的方向;文学里的坏人也是我们的仇敌,因为我们憎恶他们的方向。 看见梦幻不是空洞的浪漫,梦幻是可以让生活成为童话的。 文学的阅读、文学的生活,让人不舍得离开。 它们成了一个人日常生活外的另一种生活,因而也成了日常生活里的一种生活。 我们就这样既是在文学的外面。也是在文学的里面;我们想念着文学的里面,也响应着文学的外面;我们说着文学里面的故事给文学外面的人听,文学里面的快乐和感动就成为文学外面的日子的部分。 这样活着,珍贵的生命多了丰富,感觉的位置也不是在低处了。 我们在高处站立。 我们看望得很远。 文学就是这么好的一种东西。 所以文学是必须搁在童年面前的;童年必须经常地在文学中。 这不是一件需要举行启动仪式的事。 它越是最简单地开始,越是能最真实地进行。它越是不隆重地被捧在手里了,它就越是在真的接近隆重。 这么说的时候,我就又想起那本法国小说里的少年,他十四岁,叫扬内茨,是波兰人。波兰被纳粹德国占领了,他住在父亲为他挖的三米深四米宽的洞里,洞在森林里,他的父亲已经战死。不远处的公路上有德国人的巡逻车和子弹,可是他却从洞里走出来走到另外一个洞里去。那里聚集着二十几个游击队员,很多都是年轻的大学生。他们有的是走了十几公里的危险道路而来,他们挤在这洞里,聆听一种声音,这种声音就是音乐。他们聆听肖邦的钢琴曲,它正从一张唱片里放出来。然后聆听一个人朗读童话,童话的名字叫《山丘小故事》,是英国的吉卜林为孩子们写的。 在这个藏身躲命的洞里,音乐和童话是如此隆重! 年少的孩子、游击队员和年轻的大学生们如此隆重。 因为他们小的时候,这样的聆听和阅读是日常的,所有的盼望都来自记忆。有了体面的习惯的人,甚至会在艰难的呻吟里把隆重安排好。这个十四岁的少年和那些游击队员们,后来解放了祖国。 我把这一些话搁在我们的这一套完美的儿童文学书籍的前面。 这是我对文学的献辞。 我对阅读的献辞。 我对童年的献辞。 我对纽伯瑞的献辞。 这位叫纽伯瑞的英国人,是人类最早的为儿童写书、设计书、出版书的人。他是一个让儿童的阅读快乐着荡漾起来的人。他的生命、他的实业和事业、他的人格名声、他身后的一切,也都在童书和童年的快乐里荡漾。这个杰出的人,在这个非常有重量的儿童文学奖里,一直灿烂了!这么多年来,当那些手里拿着选票的人,把它投给一本书的时候,心里都会珍重地掂量掂量,它会影响灿烂吗? 纽伯瑞奖,盛放进它的奖里的一本本给孩子们的书,于是也就灿烂了。很多年都灿烂。我们把这些灿烂捧到手里吧。
内容概要
在一间农场的谷仓里挤满了被遗弃的动物:退役的赛马,亢奋的公鸡,一群又矮又吵的母鸡,一只名叫大小姐的鸭子,神秘的大猫惠灵顿,还有时常来造访的狗、老鼠和一对父母不在身边、学习吃力的小姐弟。惠灵顿用分段式的方法,讲述了一位少年和一只猫互助互爱、发迹致富的冒险故事。这个故事鼓舞了每一个听众,谷仓里的生活变快乐了,小姐弟的学习也进步了。
作者简介
作者:(美国)艾伦•阿姆斯特朗 译者:余国芳 插图作者:(美国)S.D.申德勒
艾伦•阿姆斯特朗,根据史料记载,英国历史上确实有狄克•惠灵顿这位济弱扶贫的伟大人物。
狄克•惠灵顿本名叫理查德-惠灵顿,“狄克”(Dick)是“理查德”(Richard)英文名字
书籍目录
惠灵顿遇见大小姐谷仓里的动物伯尼和他的马儿孩子们跟马儿一见如故大小姐向大家通报惠灵顿动物们向惠灵顿作自我介绍哈活和大猫的惊奇之举沐浴的最后一天大小姐请惠灵顿说身世惠灵顿名字的来源狄克的梦狄克前往伦敦狄克到达伦敦狄克有了新家男孩儿为费兹华伦做事了小班在谷仓上第一节朗读课黑妞儿报到狄克遇见了他的猫跟猫头鹰叫阵神气莉儿生病了小班的朗读课乘“独脚兽号”驶向非洲一封挂号信小班的校长来到加油站阅读补习班狄克看见黑衣女孩儿加入两个新来者狄克的猫回来了老鹰攻击大小姐小班认识了奥布兰小姐猫咪动手术狄克和威尔•普莱司重逢山羊威立的大惊奇狄克再见到黑衣女孩儿马克突袭谷仓狄克决定了危险的航程小班的决定给玛丽的信物尖头到来大佬救了小猫狄克的猫在海上失踪玛丽小班的胜利谷仓里的生活继续着秋天最后一个温暖的午后
章节摘录
从州道岔出来的农场路经过一间屋子,就直达伯尼的谷仓。路高低不平,全是烂泥,很容易打滑,他铺了好多砂石在上面。每逢春秋两季雨水会把砂石全部冲掉。到了冬天路面滑溜得根本不能开车,他只能半溜半滑地过来给那些动物喂饲料和清水。圣诞节前后,冰雪把抽水的泵封住了,他还得吃力地拽在两个外孙的雪橇后面,把热水一桶桶地送过来。 这条路到谷仓的周边为止。池塘在路的左边。天气温暖的夜晚,可以听见虫鸣蛙叫,还有马儿喷着鼻息互相交谈的声音。凌晨四点你就能听到勇哥的歌声了。他以一小节四拍的高音,啼唱着那首古老的歌,最后收尾的那一声有如在狠狠地刮一块金属片。他的歌声一定会把马克唤醒,马克是住在小山上那间屋子里的狗。他总是一面听一面低吠。 伯尼个子瘦高,有一张很像林肯的脸,嘴上老是叼着一截熄掉的雪茄烟蒂。因为屋子里不准抽烟,他的卡车就成了他的吸烟室,闻起来很有“独立”的味道;即使他不在车上,那里还是充满了雪茄味。他不大说话。他实在太瘦,那条牛仔裤看起来好像随时会掉下来似的。在那顶标着“德士古石油公司”的棒球帽底下,是一头有着波浪纹的灰发。他脾气很大,音量很高,生气的时候老远就听得见他的声音。他的谷仓以前是烟草棚。在他获得这个场地之前,农场已经出售了部分的土地,剩下来的不够栽种烟草。现在的空间只适合一个小型的围场。 他一直想要养马。不知道为什么,他就是喜欢马。他喜欢他们的眼神,他喜欢他们的动作、他们的气味,他可以一连几个小时地看着他们,他们竖着一只蹄子、一动也不动地站在阳光下的样子真美。他喜欢马脚的曲线,他们从来不会踩到一只搞不清楚方向的鸡,或是一个小孩儿。他喜欢他们嘶叫的声音。他没养过马,也不知道怎么骑马,更不知道怎么照顾他佩可是有了谷仓和这些空地之后,他决定养几匹马试试。他女儿的过世让他体验到前所未有的寂寞。 郡农业局的人到他加油站来的那天,伯尼跟他谈起谷仓和养马的想法。过了几天,那个专员又来了,带着一本《养马经》和报纸上的分类广告给他看。广告上有两匹退休的阿拉伯赛马,开价一百美元。他们属于同一个马主,两匹马长久以来都共处一个马厩,买主必须两匹一起买。钱的数目不多,伯尼不用去问他太太玛丽恩。 伯尼打电话去问马的事。卖马的人说如果这两匹马不快些脱手,他就只好让收买老马的屠户抓去卖马肉了。 “有什么办法呢?”卖马的人沮丧地说,“我已经把住的地方卖了,所有的东西都得处理啊。” 去了势的公马名字叫阿拉米斯,二十四岁;神气莉儿,母马,二十八岁。对马来说算老了,可是体能体型都保持得很好。他们有兽医证明,蹄铁匠早把他们登记在名单上了,所以知道什么时候该替他们打“新鞋”,什么时候该来替他们锉牙齿。 那人提醒伯尼说,他们从来没受过配备马鞍的训练。伯尼觉得这倒无所谓,反正他也没受过这种训练。那人说的一切伯尼都能了解,除了锉牙的部分。他买下了这两匹马,他忘了锉牙的事。 卖马的人没有载马的拖车,伯尼也没有。付完钱的第二天,他正伤脑筋该如何带他们上升降梯、再把他们绑上他那辆小卡车的时候,毛皮厂的泰德开着一台载美洲驼的大拖车出现在加油站上。泰德同意用交换汽油的条件帮他拖运那两匹马,他愿意帮忙,是因为伯尼经常为他做很多事。伯尼总是帮大家的忙,却很难要他接受回报。他喜欢照自己的方式行事。 泰德是一个巨大的康沃尔人。像大多数巨人一样,他很仁厚,尤其是对待动物。他说话的声调跟其他人不同,说起话来中间没有任何停顿。他可以把所有的东西都合成一首歌,歌声带着浓浓的、英格兰南方海岸的乡音。 他和伯尼一起开车去载马儿。拖车停下来的时候,卖主出来跟他们会合。那卖主很想笑一笑,可惜办不到,他交出马儿的笼头便蹒跚地走回屋里去了。泰德降下了升降板。他温柔地对马儿唱着歌,他对着神气莉儿叫“我漂亮的大姑娘”,叫阿拉米斯“我勇敢的好儿郎”,就这样把他们一个接一个地引上了升降梯。当马儿驻足不前的时候,他不推不催;他只用歌声和他那双硕大无比的手掌,连哄带骗地诱导着。 伯尼和加油站当夜班的阿尔在场地周围竖起围篱,他们去收干草的地方取草粮的时候,两匹马就一直绑在谷仓里。马儿很害怕,一切都好陌生。谷仓里过去曾经养过马,所以有现成的马厩,不过那是很久以前的事了。它还带着些许的烟草味——陈年的干草味,和一些怀旧的余味。小鸟飞进飞出,有许多燕子,还有一只麻雀。这只麻雀在马儿的上方,为那一窝小鸟忙碌着。燕子在一束束的光线里呼朋引伴地上下翻飞。 小麻雀对这两个新来者充满好奇,还得意地到处拉屎。就在谷仓外,一只喉部有一圈白毛的麻雀在唱歌。这些小鸟真讨人欢心。还有那些磨损的梁柱,减少了全新时候的棱角。这并不是个不友善的地方。 马儿口很渴。那两个人及时带着清水回来了。当他们两个动手堆起那些绿绿的草堆时,这儿闻起来开始有了家的味道。
媒体关注与评论
这是一本精彩的小说。作者将英国民间故事与拟人化的动物和人类的亲情作了出色的结合,创作出一个愉快的励志故事,让人发出会心的微笑。学校老师和图书馆馆员对此书优美的文字和可以大声朗读的特色印象深刻。 ——美国《学校图书馆期刊》 作者巧妙地将农场生活、少年学习问题和传奇故事编织成本书,绘图者的铅笔素描和钢笔画,成功地描绘出温馨的农场生活气氛,并展现出迷人的传奇色彩。 ——美国《儿童文学》
编辑推荐
《惠灵顿传奇》荣获多项大奖;2006年纽伯瑞银牌奖(Newbery Honor Books)、2006年美国图书馆协会优秀儿童图书(ALA Notable Childrens Book)。 纽伯瑞大奖简介: 纽伯瑞儿童文学奖是由美国图书馆协会于1922年为纪念“儿童文学之父”纽伯瑞而创设的奖项。“纽伯瑞奖”每年颁发一次,评选对象为上一年度出版的全球优秀英语儿童文学作品,金奖一名、银奖一名或数名。评选重视的是文本,插图、美术设计和纸张质量都是次要的标准。这一奖项设立八十多年来,获奖作品的水准已为世人所瞩目,对美国以及世界的儿童文学有着极大的影响。 由于这个奖项对文本的重视,凡获得纽伯瑞奖的图书,皆被列入青少年必读之书目,一直是全球少年儿童学习阅读、写作的最佳参考范本。 纽伯瑞奖少年小说主题包罗万象,有谈死亡与恐惧的,有谈少男少女情感的,有谈种族问题的,有谈动物与自然的,有谈探险与奇遇的,有谈亲情与友情的。作品既有写实风格的,也有充满奇幻色彩的,但都是从少年儿童的视角出发,内容都紧紧地围绕着青少年的启蒙与成长,对跨世纪的少年儿童在现代社会中的智力、情感、个性与健康人格的形成,对培养他们积极进取的人生态度,有着深远的意义和重要的影响。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载