上海市外语口译证书考试系列

出版时间:2011-10  出版社:上海外教  作者:孙万彪//王恩铭  页数:402  
Tag标签:无  

内容概要

现在这本《高级翻译教程》为同名课程教材的第四版,是“上海英语高级口译证书考试”指定的唯一应试培训教材,与其他四本教程(《听力》、《口语》、《阅读》和《口译》)相配套,供各培训点教学使用,对于没有时间参加培训而想通过自修应考的考生也同样适用。就其内容和功能而言,这本教程也可以选作大专院校翻译课的教材;意欲参加国内其他翻译考试和有志于从事翻译的人也可以参考此书。
作为一门课程教材,《高级翻译教程》的目的是通过翻译课培养和提高学生的实际翻译能力。由于本教程是与《高级口译教程》相配套的,这就要求笔译训练和口译训练既互相照应,又各有侧重;也就是说,在教材编排和培训方法上要把两者的共性和个性都充分地体现出来。出于对项目培训宗旨和总体要求的考虑,编者的设想是,在坚持笔译教学规律的同时,《高级翻译教程》在翻译练习选材和翻译技巧处理上尽可能地与《高级口译教程》相配合,使之能为口译训练提供更多的帮助,并能为未来的口译工作者承担笔译任务奠定良好的基础(口译不可能“单打一”,在许多场合译员也要做笔译)。为此,编者希冀《高级翻译教程》和《高级口译教程》能优势互补,相得益彰。
这本《高级翻译教程》不同于目前高等院校英语专业通用的翻译教材,也不同于坊间常见的翻译参考书。本书有明确的目的和针对性:它是为适应口译培训需要,在英语专业学生和非英语专业大学毕业生中造就一批新世纪翻译人才而编写的。为了在较短的时间里使参加培训的学生和使用本教材自学的人达到项目考试设定的翻译水平,编者在本教程的修订过程中,既保留了前三版中的精髓,又根据十多年来本教程的使用情况和来自教师和学生的信息反馈,结合国际、国内的新形势和各个方面的新发展,在全书框架和体例基本不变的情况下,进行了较大幅度的调整和增补,使之更适应新时代的新要求,进一步满足翻译培训的需要。

书籍目录

Part One Introduction to Trnslation
导论
1.翻译的性质
2.翻译的过程
3.翻译的标准
4.翻译的方法
5.翻译应具备的能力
6.翻译课的任务
Part Two English-Chinese Translation
Unit l
1.1 Translation Exercise:The American Character
1.1.1 Words and Expressions
1.1.2 Notes and Explanations
1.1.3 Reference Version
1.2 Translation Exercise:Typically American?
1.2.1 Words and Expressions
1.2.2 Notes and Explanations
1.2.3 Keference Version
1.3 Translation Technique
1.3.1 0mission
1 3.2 Translating Comparative Structures
……
Part Three Chinese-English Translation
Part Four Supplementary Tramslation Exercises
参考译文

章节摘录

  这就使得资源特别是能源短缺。  第二个是生态环境的挑战。环境污染严重、生态状况恶化、资源耗费巨大、回收率低而导致环境破坏等问题,已成为中国经济保持可持续发展的瓶颈。  第三个是在经济与社会发展过程中的一系列失衡问题挑战。因此,我们既要使国内生产总值持续快速增长,又要加快社会建设步伐;既要注重公平、缩小差距,又要保持活力、提高效率。  面对这三大挑战,中国的应对之策可归结为三大战略:  第一大战略,是超越旧式工业化道路,继续推进新型工业化。中国的发展如果沿袭高投入、高消耗、高污染的旧式工业化道路是不可行的。中国下决心要走出一条科技含量高、经济效益好、资源消耗低、环境污染少、人力资源优势得到充分发挥的新型工业化道路。  第二大战略,是超越世界近代以来新兴大国传统的崛起之路和以意识形态划线的冷战思维,继续积极参与经济全球化。中国不走一战时的德国、二战时的德国和日本那种以暴力手段去掠夺资源、谋求世界霸权的道路;也不走二战后那种冷战对峙、称霸争霸的道路。在经济全球化进程中,中国将一方面借鉴乃至引进其他国家各种有益成果,另一方面依靠自己建设有中国特色的社会主义,最终走向和平崛起。  第三大战略,是超越不合时宜的社会治理模式,致力于构建和谐社会。面对中国在改革开放中出现的活力与失范并存、效率与失衡同在的新问题,中国领导层着眼于构建政府调控机制,提高执政能力,改进社会服务。  中国在21世纪上半叶的这三大战略,归结起来,其要义就是坚持对外和平、对内和谐。其着眼点就是要引导13亿中国人,在应对上述新的挑战中奋发图强,在同世界的互利共赢中尽其所能,不仅使自己的日子过得好一些,而且对全人类的贡献大一些。   ……

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    上海市外语口译证书考试系列 PDF格式下载


用户评论 (总计146条)

 
 

  •   以前学过这个系列的口译教程,没想到翻译教程也这么经典。
  •   书的质量很好。虽然对高级口译应考来说,不像同系列其他书籍那么有用,但是本身对翻译能力的提高很有好处
  •   高级口译翻译,对我帮助很大,经常阅读,信息量也不错。商品很令人满意
  •   正版书,觉得还不错。但是觉得翻译讲的太浅显了,不适合高级口译。
  •   结合大量实践文章后讲述了不少翻译的技巧,书最后的真题精选是口译考生的福音。
  •   高级翻译教程,。列举的例子很有代表性啊!值得拥有啊!呵呵!
  •   用超值的价格买来一本口译教程,好好学学英语口译!
  •   我一次性买了这本和口译教程,回去要好好背啦!
  •   把这本翻译教程都学一遍翻译水平提高很多
  •   高级口译考试指定书目,必备!
  •   口译教程之首,好书
  •   不错的书哦,对于高级口译考试来说是必备的
  •   准备高级口译的必备教材
  •   高口必备翻译教程
  •   这本书是买来送给学建筑的弟弟的,他对高级口译很感兴趣,所以给他买了这本书。希望他喜欢。
  •   考高级口译必备的书吧,感觉前言写的很赞,很不错
  •   为了考高级口译,书是非常好!当当也不错!
  •   上海市外语口译证书考试经典书籍啊
  •   对于学英语有很大的帮助,无论是想提高自己的水平还是通过口译考试,都很适合,不要怀疑书的实用性。
  •   听力第四版内容有很大的改变和更新,可这本翻译...内容没有多少变化.还是老样子,用第三版的去考试完全可以
  •   我可以换吗?因为看错了,点成高级翻译了,我想换成中级翻译,可以吗?
  •   考口译用。配套的教材
  •   考口译证书,除了这个,还有什么比较好的?求推荐!
  •   高口的5本教材里,听力和翻译是最值得购买的教材,好好学习一下对考试大有帮助
  •   理论和翻译理解相结合。不管去不去考试,题目做完都能提高翻译能力。
  •   学习口译的基础教材,好好学习,好好用。
  •   正在使用中,与其他的很多翻译教材相比,这本书主要强调在实践中归纳翻译理论,然后再在运用理论去更好的进行翻译实践了。很喜欢这种模式,有喜欢这种这种编排的亲们可以买来用用。
  •   买了很久一直忘了评价了,不知道说什么好,反正是本教材,考高口还是要看一下的,其他翻译教材我没用过,也不好比较评价。翻译重在平时积累练习,以及扎实的英语基本功,教材只是辅助。
  •   针对性很强,对学习的方向也比较明确。 想考口译的建议买。
  •   一直在学习,很不错的一套书,即使不参加考试,提高自己的翻译能力很有帮助!
  •   不错,口译必备的教材,没有折的痕迹。
  •   是最新版的口译教材,内容丰富
  •   口译教材之一,也很实用~
  •   这本翻译书很好。
    好好研读,不仅有助于应试,更加有助于翻译水平的提高。
  •   就买了翻译和听力~第四版~~
  •   每单元两篇文章加上一个翻译技巧的讲解.文章长度不长,但都是原汁原味的英语文章,不论是要考高口还是当做学习资料用都是很不错的书,个人认为是打好英语基础的必备之书。
  •   个人感觉比全国翻译资格证书的指定教材要好,各篇章的讲解和示例都很好。
  •   口译必备书籍。是值得推荐的书籍,是正品
  •   这一套书是口译必买的啊,无条件的满分
  •   之前买过中级口译,感觉还不错
  •   第四版的书,除了印刷的字比较小以外,在翻译的规范上更加正统了
  •   这本快看完了,纯粹是练翻译买的,还不错
  •   这本翻译书值得反复品味
  •   讲解很好 比其它翻译教材更细致
  •   准备高口的必备书,对于翻译能力的提高很有帮助,准备寒假啃一啃。
  •   书很正版,字很清晰,很适合做翻译练习。。
  •   第一阶段的翻译题必须先把此书吃透。
  •   可以提高自己的翻译能力,很好的书。
  •   书籍内容很好,从词、句到文章,适合初学者提高自身翻译能力,习题部分若有详细讲解就更好了!
  •   书的质量很好,应该是正版,用来练习翻译很合适
  •   翻译技巧很好,值得仔细研究
  •   翻译必学,正在苦专研中。。。
  •   不错,为了翻译而买的,和中口翻译还是不一样的﹌
  •   书中详细举例说明翻译细节,获益匪浅啊。考高口的朋友们必备的书。
  •   好好加油。中口考完就准备高口笔试,正好顺带练四六级翻译
  •   内容从各方面介绍翻译,很有用。
  •   翻译这本书还是要看一下的吧. 上面典型的句型啊神马的介绍的比较详细.要花功夫记下来的
  •   学习翻译必不可少的书,是正版,非常喜欢
  •   用它来学翻译,还没有具体看内容,但认真学一定会有收获
  •   翻译要靠平时积累,没事的时候看看
  •   老师推荐的翻译书。 非常好
  •   高口必备吧~有的同学考研也用这个练翻译
  •   翻译的不错,书也不错。无乱码
  •   高质量的翻译不容易啊,背吧背吧,好多呀。
  •   系统的学习翻译,书很全面哦
  •   拓展翻译知识,很实用
  •   翻译还是比较实用的
  •   考高级的
  •   之前学过中级,感觉挺好,高级应该会进一个层次!值得
  •   上海高口考试指定教材,很不错,最新版的,买书**当最实惠
  •   这本书是新东方推荐给新大学英语六级的学生看得所以买了
  •   三月份要考高口,最近才发现出第四版了,改动比较大,考试复习用。
  •   没有用过高口第三版的教材,但是用过中口的,觉得纸张没有中口的书好,厚度差不多吧~~~~~不过觉得这个书还不错,希望自己好好学习可以真正提高自己的水平吧~~~高口的指定教材,必要性没得说的。。。
  •   标准教材,考试必备。
  •   觉得这是指定教材的五本书里面我最喜欢的了,内容丰富讲解详细,不管考不考高口,我觉得都可以自学一下!
  •   英语学习好的书籍,值得学生们买了品读。
  •   与听力第四版同时买的 质量不错 强烈推荐听力那本
  •   挺好的,即使只是用来提高英语水平也是很不错的一本书
  •   想不上培训班,买来自学,考考试试。
  •   准备提升自己的英语水平买的工具书,还没看过,应该会有所帮助吧。
  •   书的印刷质量很好!同学都介绍用这本书,希望好好读读能有收获。好像是指定教材!
  •   书还没看,盘读得出来,第四版较之前有所改进。值得购买
  •   新买的教材还没看,比在学校买省很多
  •   为了准备高口考试而买的~刚收到,只大概翻看了下,觉得内容很丰富~看着厚厚的几本书,对考试还是有有压力的~但是好好复习的话,在复习的过程,还是能学到很多东西的~
  •   考试需要用书。正版
  •   高口指定教材,推荐
  •   第四版纸张不错
    就是没3版厚了
    价格也高了
    还是不错滴
  •   买的第四版,比第三版薄了,字体也小了,不过拿起来更舒服了呢,学习中
  •   这个是教材 没得啥子需要评价的~
  •   上海中高口的一大特点就是原题多,总之教材不可忽略。当当的书还是很不错的,应该是正版。
  •   有助于英语学习和提高。
  •   高口不必中口啊,不过这本书还是不错的,高口考试必备。
  •   六级改革了,听说这本很有帮助,希望果真如此吧
  •   好书 中口就用的这本
  •   第四版的
  •   这个比较新,相比买的第三版的听力和阅读
  •   还没看,不过感觉不错。希望对考试有帮助。
  •   内容详实,仔细学习完还是对考试有帮助的
  •   书比我想象中的小 但纸张不错 希望对考试有用
  •   这系列的书,考试必备的
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7