汉语流传欧洲史

出版时间:2011-8  出版社:学林出版社  作者:卡萨齐,莎丽达  页数:216  
Tag标签:无  

内容概要

《汉语流传欧洲史》是一部真正具有填补空白意义的著作。任何对汉语流传欧洲的历史状况感兴趣的人,只要借助这部资料翔实、条理清楚、分析细致的著作。
本书不仅可以帮助我们更全面地了解欧洲学者在汉语研究领域的不懈探索和惊人成就,同时也能够促使我们更理性地对待欧洲语言学和中国语言学之间的深切关系。

作者简介

卡萨齐((3iorgio
Casacchia)意大利那不勒斯东方大学中国语言学教授,意大利亚非学院(IsIAO)上海分院院长,意大利驻上海领事馆文化参赞。
译著:《中国白话古典文学的初期意大利文译文初考》,1984;《中国白话古典文学》,1987;《三十六计》,1987;《古今小说》,1988;《中国鬼怪文学》,1991;《无声戏》,1992;《痴婆子传》,1995。
主要著作:《汉意大辞典》(与白玉昆合编),2009;《晚清关于拉丁文语法的研究》,在《跨越空间的文化——16—19世纪中西文化的相遇与调适》,2010,等等。
莎丽达(Mariarosaria
Gianrlinoto)意大利那不勒斯东方大学博士。今法国格勒诺布尔大学外文系副教授,语言学与外语教学研究所(LIDILEM)研究员。主要研究方向为词汇学和语言学历史。

书籍目录


引言
第一章 中国文化与西方文化的早期接触一从十三世纪开始
第一节 文化框架
第二节 早期传教士和旅游者的著作里对汉语的介绍
第二章 明朝以来欧洲人的初步语言学著作
第一节 词汇学的著作
第二节 语音学的研究:标音方式
第三节 中方的反应
第四节 结论
第三章 清朝时期的西方汉学
第一节 历史语言学背景
第二节 双语词典
第四章 明清以来欧洲人的方言学研究
第一节 欧洲人所编著的研究中国各地方言的著作
第二节 法国人的汉语方言研究
第三节 英国人的方言研究
第五章 明清以来欧洲人的汉语语法研究
第一节 万济国的《官话语法》
第二节 卫匡国的《汉语语法》
第三节 马若瑟的《汉语介绍》
第四节 巴耶尔的《汉语博览》
第五节 傅尔蒙的《中国官话》
第六节 马希曼的《中国言法》
第七节 马礼逊的《通用汉语之法》
第八节 雷慕沙的《汉文启蒙》
第九节 江沙维的《汉字文法》
第十节 巴赞的《汉语口语语法回忆录》
第十一节 佩尼的《汉语口语和书面语》
第十二节 贾伯莲的《汉语经纬》
第十三节 儒莲的《汉文指南》
第十四节 罗存德的《汉语语法》
第十五节 在意大利出版的汉语语法书
第六章 十九世纪以来西方人编著的汉语教材
第一节 韦德的《语言自迩集》
第二节 于雅乐的《轶事、小故事和汉语口语妙语》
第三节 童文献的《中文拉丁语会话》
第四节 阿贝尔·德·米歇尔的《中文写作》
第五节 Mouillesaux de Bernieres的《公余琐谈》
第六节 夏德的《文件字句入门》
第七节 狄考文的《官话课本》
第八节 丁韪良的《速成汉语》
第七章 欧洲人对中华帝国各种非汉语语言的研究介绍
第一节 克拉普罗特的《满文选集》
第二节 朗格列的《鞑靼满法字典》
第三节 德·瑟西与维塔列的《蒙古语语法与词汇》
第八章 清朝末期以后中文的欧洲语言语法书
第一节 中文拉丁语语法书
第二节 中文英语语法书
第三节 中文法语语法书
结语
附录
一、人名索引
二、书名索引

章节摘录

版权页:插图:让人钦佩的是:在那个王国人们同时使用很多种语言,每种语言各不相同,总的来说写下来大家都能看懂,但说出来又不尽然,因为每种语言的单词、文字都很相近,都是同一个意思,可不同语言的发音差别甚大。举例来说,一个表示城市的单词,各种语言写法都差不多,尽管有的人读作,有的人读作fu,但大家都知道表达的是城市的意思;对于大多数名称来说也是一样。通过这种方式,中国人可以与日本人、琉球人、苏门答腊人、交趾支那人和其他一些国家的人相互沟通交流,但这些人之间如果仅是交谈的话,就像希腊人和德国人说话,相互间很难听懂对方在说什么。

编辑推荐

《汉语流传欧洲史》是由学林出版社出版的。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    汉语流传欧洲史 PDF格式下载


用户评论 (总计8条)

 
 

  •   从历时角度探讨了汉语在欧洲的流传,欧洲对汉语的研究。
    尽管不是很全面,很细致,但已经难能可贵,
    开启了一个新的视角,新的领域。
    缺失了对传统和历史的考察与思考,
    侈谈今日的对外汉语教学将是不现实的。
    期待同行以及语言历史爱好者来关注。
  •   老外的实证研究不得不让人佩服啊
  •   资料很丰富
  •   书不错,就是说收到的两本书书皮都很脏,白底的变成了灰底的,影响阅读心情
  •   纸质相当一般,偏黑,内容还没看
  •   另一种表达方法
  •   这本书十足像盗版书,内部纸张质量差,翻译水平更差,不具备学术译著的水平。缺少著作的外文原名,没有原著者的序言等等,学林出版社甚至连翻译者的名字也不敢写在封面上,足见心虚程度。
  •   这是我在亚马逊上买到的第一本让我评差评的书。后悔没有看评价。。。。。纸张惨白,像打印本。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7