每天读点中国文化·饮食天下

出版时间:2010-5  出版社:大连理工大学出版社  作者:战丽莉 编  页数:230  字数:234000  

内容概要

这套丛书设有六个分册:《国学经典》、《自然景观》、《民俗风情》、《饮食天下》、《建筑艺术》和《城镇魅力》。我们采用中国画“散点”构图的方式,通过若干有序的篇章安排,对文化的不同侧面做精炼扼要的勾勒,同时尽可能多地吸纳细节,扩充信息,牵手时尚。每一章节增设的“现代链接”栏目,就是把传统与现代相结合,或纵深,或延展加以记述,配之以精心挑选的图片,以方便读者的阅读为出发点,全方位、多层面地展现中国文化源远流长、丰富多彩的内蕴。

书籍目录

第一部分 饮 食 中国饮食知多少? How Much Do You Know About Chinese Cuisine? / 2 中国菜的命名 How Chinese Dishes are Named / 7 中国饮食中的五行学说 “The Five Elements” in Chinese Cooking / 12 中国饮食中的阴阳 Yin and Yang in Chinese Cuisine / 17 孔子与饮食 Confucius and Diet / 22 走向世界的中国饮食 Chinese Food tothe World / 27 外国人眼中的中国日常饮食习惯 Chinese Everyday Eating Customs in a Foreigner’s Eyes / 32 宫廷饮食 Imperial Cuisine / 37 中国的八大菜系 Eight Cuisines of China / 42 满汉全席 Manhan Quanxi / 47 春节美食 Chinese New Year’s Delicacies / 52 又是粽子飘香时 Fragrant Zongzi/ 57 品味团圆月饼 Savoring Round Moon Cakes / 62 腊八粥 Laba Porridge / 67 经久不衰的饺子 Long-lasting Charm of  Jiaozi / 72 从不对面条说“不” Always a Nod to Noodles / 77 纵横南北的包子 Baozi, Across China / 82 柔软光滑的豆腐 Silky Tofu / 87 街边美味——小吃 Delicacies Along the Street — Xiaochi / 92 绚烂的少数民族饮食 Splendid Ethnic Cuisines / 97 电影中的中国美食 Chinese Food-Depicted Movies / 102 中国老字号饭店 China’s Time-Honoured Brand Restaurants / 107 中国食疗 Chinese Food Therapy / 112 筷子,饮食文明的承载者 Chopsticks, Carrier of Eating Civilization / 117第二部分 茶文化 中国茶的历史 History of Chinese Tea / 124 中国茶的分类 Classification of Chinese Tea / 129 饮茶的习俗 Tea-Drinking Customs / 134 中国茶具 Chinese Tea Sets / 139 功夫茶 Kungfu Tea / 144 茶与保健 Tea and Healthcare / 149 茶与少数民族 Tea and Ethnic Groups / 154 茶马古道 The Tea-Horse Road / 159 中国茶馆 Chinese Teahouses / 164 中国历史名人的茶事趣谈 Celebritiesand Tea in Chinese History / 169 中国形形色色的茶饮料 Diverse Tea Drinks in China / 174第三部分 酒文化 芳香悠久的中国酒 Long-standing Aromatic Chinese Liquor / 180 中国酒器的演变 Evolution of Chinese Alcohol-Drinking Vessels / 185 饮酒习俗 Customs of Alcoholic Drinking / 190 酒令面面观 Jiuling / 195 中国国酒——茅台 Maotai — NationalLiquor of China / 200 液体蛋糕——黄酒 Liquid Cake — Huangjiu / 205 百年张裕 100-odd Years’ History of Changyu / 210 历史悠久的干杯 Ganbei, Through Ages / 215 酒林轶事 Liquor-Related Anecdotes / 220 酒类饮品与养生 Alcoholic Drinks and Healthcare / 225

章节摘录

插图:The first references to yin and yang come from The I Ching. Taken literally, yin and yang mean the shady side and sunny side of a hill. People commonly think of yin and yang as opposing forces. However, it is more appropriate to view them as a complementary pair. The Chinese believe problems arise not when the two forces are battling, but when there is an imbalance between them in the environment. Floods, divorce, or even a fire in the kitchen——can all be the result of disharmony in the forces of yin and yang. How does the concept of yin and yang relate to food? A basic adherence to this philosophy can be found in any Chinese dish, from stir-fried beef with broccoli to sweet and sour pork. There is always a balance in colors, flavors, and textures.

编辑推荐

《每天读点中国文化·饮食天下(中英双语阅读)》:无论您是对中国文化颇感兴趣的外国友人,还是有志于了解并推介民族文化的国内朋友,也无论您年龄的长幼,职业的分别,闲暇时,请随我们一起阅读这套以双语对照为特色的《每天读点中国文化》丛书。中国饮食知多少满汉全席又是粽子飘香时绚烂的少数民族饮食茶马古道中国茶馆芳香悠久的中国酒历史悠久的干杯酒林轶事

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    每天读点中国文化·饮食天下 PDF格式下载


用户评论 (总计10条)

 
 

  •   中国文化的英文表达最近我在学习啊!
  •   内容很全面,稍微浅了些,如果在深入一点就好了。
  •   fgfgggj
  •   书很新,在阅读中国文化同时能加强英语!一举两得!
  •   可以当做睡前读物简单翻翻,就怕越翻越饿,O(∩_∩)O~
  •   这书内容有些空泛.....但,作为英语的阅读还可以!!因为比较容易理解...适合高中,大学的同学看!!!
  •   这本书采用了中英文对照,对于我们学生来说是很实用的,希望有更多方面的东西被收入进去。
  •   对中国文化饮食方面用处很大,对于外国人来说这是一个不错的了解中国文化的选择,对于学习翻译的人来说这本书的作用也不容小觑。
  •   为写论文而买,看了一下,还行~~
  •   冲着双语版买的。较浅的普及书。但英文有些遗憾。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7