基督山伯爵

出版时间:2012-6  出版社:华东师范大学出版社  作者:[法]大仲马  页数:全3册  字数:1287000  译者:周克希  
Tag标签:无  

内容概要

  青年水手堂泰斯船长委托,为拿破仑党人送了一封信,遭到两个卑鄙小人和法官的陷害,被打入死牢。狱友法里亚神甫向他传授各种知识,并在临终前把埋于基督山岛上的一批宝藏秘密告诉了他。堂泰斯越狱后找到了宝藏,成为巨富。从此名基督山伯爵,经过精心策划,报答了恩人,惩罚了仇人。小说充满了浪漫的传奇色彩,章章奇特新颖,引人入胜。

作者简介

  亚历山大?仲马,
1802年7月24日生于法国的维勒-科特莱(靠近巴黎)。人称大仲马,法国19世纪浪漫主义作家。大仲马自学成材,一生写的各种著作达300卷之多,主要以小说和剧作著称于世。2002年,大仲马去世132年后终于移入法国先贤祠。
周克希,毕业于复旦大学数学系。在华东师范大学数学系任教期间赴法国巴黎高师进修黎曼几何。回国后一边从事数学教学,一边业余从事法语文学翻译。1992年调至上海译文出版社任文学编辑。主要翻译作品有:《王家大道》、《不朽者》、《三剑客》、《包法利夫人》、《小王子》、《追寻逝去的时光?第一卷》、《追寻逝去的时光?第二卷》等。

书籍目录

一 船到马赛
二 父与子
三 卡塔卢尼亚村
四 阴谋
五 婚宴
六 代理检察官
七 审问
八 伊夫堡
九 订婚之夜
十 杜伊勒利宫的小书房
十一 科西嘉的吃人巨妖
十二 父子俩
十三 百日
十四 狂人与疯子
十五 34号和27号
十六 一位意大利学者
十七 长老的牢房
十八 宝藏
十九 第三次发病
二十 伊夫堡的墓地
二十一 蒂布朗岛
二十二 走私贩子
二十三 基督山岛
二十四 觅宝
二十五 陌生人
二十六 加尔桥客栈
二十七 旧事重提
二十八 监狱档案
二十九 摩莱尔父子公司
三十 9月5日
三十一 水手森巴
三十二 梦醒
三十三 罗马强盗
三十四 显身
三十五 锤刑
三十六 罗马狂欢节
三十七 圣塞巴斯蒂安陵墓
三十八 相约
三十九 来宾
四十 午宴
四十一 介绍
四十二 贝蒂西奥先生
四十三 奥特伊别墅
四十四 复仇
四十五 血雨-
四十六 无限信贷
四十七 灰斑马
四十八 论战
四十九 埃黛
五十 摩莱尔一家
五十一 菜园情话
五十二 毒物学
五十三 魔鬼罗贝尔
五十四 买空卖空.
五十五 卡瓦勒康蒂少校
五十六 安德拉·卡瓦勒康蒂
五十七 苜蓿地
五十八 努瓦基耶·维尔福先生
五十九 遗嘱
六十 电报房
六十一 驱鼠办法
六十二 鬼魂
六十三 晚宴
六十四 乞丐
六十五 夫妇间的一幕
六十六 婚姻计划
六十七 检察官办公室
六十八 消夏舞会
六十九 侦查
七十 舞会
七十一 面包和盐
七十二 圣梅朗夫人
七十三 诺言
七十四 维尔福家族的墓穴
七十五 会议纪录
七十六 小卡瓦勒康蒂的进展
七十七 总督之女
七十八 艾奥尼纳简讯
七十九 柠檬水
八十 指控
八十一 退休面包师的房间
八十二 窃贼
八十三 上帝之手
八十四 博尚
八十五 旅行
八十六 审判
八十七 挑衅
八十八 侮辱
八十九 夜
九十 决斗
九十一 母与子
九十二 自杀
九十三 瓦琅蒂娜
九十四 真情
九十五 父与女
九十六 婚约
九十七 通往比利时的大道
九十八 钟瓶旅馆
九十九 法律
一〇〇 幻影
一〇一继母
一〇二 检察官的女儿
一〇三 马克西米利安
一〇四 唐格拉的签字
一〇五 拉雪兹神甫公墓
一〇六 分享
一〇七 狮子坑
一〇八 法官
一〇九 法庭
一一〇 起诉书
一一一 赎罪
一一二 启程
一一三 往事
一一四 佩皮诺
一一五 吕日·旺帕的菜单
一一六 饶恕
一一七 十月五日
附录:译后记

章节摘录

版权页:   一八一五年二月二十四日,圣母瞭望塔值班员发出信号,示意有船进港。法老号抵达士麦那后,途经特里雅斯特、那不勒斯返航了。 领港员照例迅即登艇驶离港口,绕过伊夫堡,在莫吉翁海角和里翁岛之间登上大船。 圣让堡平台上也照例很快挤满看热闹的人。在马赛,大船进港自是大事,何况来的是在弗凯亚人古城建造、装备的三桅大船法老号,船主又是当地绅士。 法老号顺利穿越卡拉萨雷涅岛和雅罗斯岛间因火山爆发形成的海峡,绕过波梅格岛前行。这艘三桅船张满中桅的主帆、船首的三角帆和船尾后帆,渐渐驶近港口,但行驶极为缓慢,看似有气无力。岸上看热闹的人都觉着有些不对劲儿,纷纷揣测船上出了什么意外。不过行家一眼便能看出,即使发生意外,也不在船本身;大船行进平稳,全无操纵失灵迹象:铁锚徐徐放下,船首斜桁脱离支索,船已驶进马赛港狭窄的人口。有个年轻水手站在领港员身边,机敏地注意着大船的每一个动作,准确地复述着领港员的每一个指令。 一种莫名的不安,在圣让堡平台的人群中弥散开来。其中一人按捺不住,等不及大船进港,便跳上一艘小艇。小艇向法老号划去,在大船驶近雷瑟夫湾时靠了上去。 年轻水手见小艇驶近,便离开领港员,脱下帽子拿在手里,迎前几步在船舷上俯下身去。 他看去还不到二十岁,身材颀长,黑眼睛,黑头发:那种沉毅的神情,是从小惯于同风浪搏斗的人所特有的。 “嗨!是你呀,当戴斯,”小艇上的人大声说,“出事了吗,船上怎么死气沉沉的?” “是出事了,莫雷尔先生!”年轻人答道,“出了不幸的事,我非常难过。在奇维塔一韦基亚附近,我们失去了可敬的勒克莱尔船长。” “货呢?”船主急切地问。 “货没事,完好无损,莫雷尔先生,这您可以放心。但是可怜的勒克莱尔船长……” “他出了什么事?”船主问道,看得出他松了一口气,“这位好船长到底怎么了?” “他死了。” “掉进海里了?” “不是,先生;他是得脑膜炎死的,临终前很痛苦。” 说完此话,他转身朝船上的水手放声喊道: “全体注意!各就各位,准备放锚!” 话音刚落,船上的十来个水手迅即各就各位;帆脚索,转桁索,桅杆索,纵帆索,绞帆索,各处都已有水手待命。

后记

大仲马(1802—1870)以戏剧创作开始文学生涯,后又撰写历史小说赢得盛誉。他最有名的小说,当数《基督山伯爵》和《三剑客》。    他在自传性质的《杂谈录》(1860年)中,提到《基督山伯爵》的诞生经过。1841年,大仲马重游意大利,并在佛罗伦萨住了很长一段时间。他几乎每个星期六都到热罗姆一拿破仑·波拿巴亲王府上作客。拿破仑一世的这位弟弟,托大仲马陪他儿子同游厄尔巴岛。1842年6月28日,大仲马和十九岁的小亲王抵达费拉约港。他们想找一个狩猎的去处,当地人推荐了基督山岛,说这座岛上有成群的野山羊。两人都不曾听说过这座荒岛。小岛的名字引发了小说家的无限遐想,他向亲王提议先乘船绕岛兜一圈。亲王对大仲马的提议感到很惊讶:    “就算把基督山岛的地理位置弄清楚了,那又能怎么样呢?”    “我会写一部小说,书名叫‘基督山岛’,作为我有幸和您同游小岛的纪念。”    1843年大仲马回到巴黎。出版商贝蒂纳和普隆同时找上门来,劝说大仲马像欧仁·苏那样写一部以巴黎为背景的当代题材小说。原来,从1842年6月起,欧仁·苏的社会风俗小说《巴黎的秘密》在报上连载并大获成功,因此出版商对这类题材的长篇小说很感兴趣。大仲马想起了自己对年轻的拿破仑亲王的承诺,决定写一部小说,主人公就叫基督山伯爵。他在《杂谈录》中写到,最初的写作提纲是这样的:    罗马有一个非常富有的贵族,自称基督山伯爵。有一个法国年轻人在罗马遇险时,伯爵出手救了年轻人的性命。而他有所要求的回报,是请年轻人在自己去巴黎旅游时,给他当向导。    其实,他说的旅游,只是个借口。他去巴黎,是为了报仇。    基督山伯爵在巴黎期间,寻找到了仇人的行踪。他年轻时被这几个小人陷害,衔冤入狱达十年之久。    他依靠拥有的财富,实现了报仇雪恨的夙愿。    然后,大仲马听取写作助手奥古斯特·马凯的建议,决定花相当的篇幅去写“主人公当戴斯和梅塞苔丝的爱情,那些小人对他的出卖,以及当戴斯在伊夫堡的狱中生活”这些情节。这样一来,未来的小说大致分成三部分,故事分别发生在三个城市:马赛,罗马和巴黎。    这时,大仲马在曾任巴黎警署档案保管员的珀歇的回忆录里,看到了一个复仇故事。拿破仑专政时代,巴黎一家咖啡馆的老板马蒂厄·卢比昂和三个同伙,出于嫉妒跟刚订婚的年轻鞋匠弗朗索瓦·皮科开了个恶意的玩笑,诬告他是英国人和路易十八的奸细。皮科当即被捕,从此音讯杏然。他被囚禁在戒备森严的费内斯特雷尔堡监狱,直到一八一四年拿破仑倒台以后,才从待了七年的监狱获释。由于同狱的一位意大利神甫在临终前把遗产留给了他,他出狱后去意大利拿到这笔遗产,变得非常富有。他化名约瑟夫·拉尔谢回到巴黎,得知当年的未婚妻听说他的死讯后,嫁给了害得他家破人亡的仇人卢比昂。他随即去卢比昂的家乡尼姆,化装成意大利神甫,从一个名叫安托万·阿吕的人嘴里,套出了卢比昂三个同伙的名字。他返回巴黎后,进了卢比昂店里当伙计,着手实施复仇计划。不久以后,卢比昂的一个同伙尚巴尔被捅死在艺术桥上,短刀插在死者身上,刀柄上写着:第一个。皮科物色了一个获释的苦役犯,让他伪装成富有的侯爵,娶了卢比昂的女儿为妻。随后皮科又放火烧了卢比昂的咖啡馆,并杀死了那第二个同伙,遮盖尸体的黑布上写着:第二个。卢比昂夫人伤心过度而去世。皮科被卢比昂识破身份后,手刃卢比昂报仇雪恨,但他也被在场的阿吕刺死。阿吕逃往英国定居,直到一八二八年临终前,才向神甫说出事情经过。神甫将记录交给巴黎警署保存,所以珀歇得以看到存档的案情记录并写进回忆录。    珀歇的回忆录在他身后才出版。大仲马读了这个写得很平庸的故事后,敏锐地觉察到,“这只其貌不扬的牡蛎,含着一颗有待打磨的珍珠。”他根据这个素材,构思了整部小说的轮廓。鞋匠皮科在小说中成了水手当戴斯,故事的背景也改在风光绮丽的马赛港。大仲马不愿意让小说中的冤狱发生在拿破仑的第一帝国时代,于是把故事的时间往后挪到王朝复辟时代,让当戴斯成为波旁王朝冤狱的受害者。皮科的那几个仇人,则从市井平民变成了七月王朝政界、金融界和司法界的显要人物。    为了写作这部小说,大仲马去马赛重游了加泰罗尼亚渔村和伊夫堡。他的脑海中,酝酿着一幕幕场景:少年得志的当戴斯远航归来,与美丽的加泰罗尼亚姑娘梅塞苔丝举行订婚仪式;法老号的会计当格拉尔和姑娘的堂兄费尔南(即后来的德·莫尔塞夫伯爵)串通一气,写信向警方告密,诬陷当戴斯是拿破仑党人;当时也在场的裁缝卡德鲁斯曾想阻止他俩这么做,但终因喝得酩酊大醉而不省人事;喜庆的订婚宴席上,宪兵突然闯进来带走当戴斯;代理检察官维尔福唯恐泄露家庭的秘密,昧着良心给无辜的当戴斯定罪,把他关进伊夫堡阴森的地牢;他在狱中遇见意大利神甫法里亚长老……    法里亚神甫确有其人,他出生在葡萄牙(一说在印度),成为神职人员后,先后在法国南方城市和巴黎任教,讲授哲学和催眠术。夏多布里昂曾在德·居斯蒂纳夫人的沙龙里见过他,并在《墓畔回忆录》中用讥讽的语气提到这位法里亚。大仲马借用这个并无多大作为的神甫的名字,塑造了一个富有传奇色彩的小说人物。小说中的法里亚长老,俨然是集人类智慧于一身、为祖国统一而奋斗的意大利志士,他掌握着一个天方夜谭式的宝藏的秘密。正是这位法里亚长老,把当戴斯造就成一个知识渊博、无所不能的奇人,并且让他得到基督山岛上的宝藏,成为了富甲天下的基督山伯督。    皮科的故事纯粹是个复仇故事。大仲马笔下的基督山伯爵,却有恩报恩,有仇报仇,俨然是正义的化身。昔日的船主莫雷尔有恩于他,于是当戴斯出狱后首先报恩,把这位濒临破产的好人从绝路上救了回来,此后又始终关心帮助他的儿女,直至最后把基督山岛的宝藏送给他们。旧时的邻居卡德鲁斯一开始良心未泯,对当戴斯的老父亲有所照顾,后来由于贪得无厌而谋财害命,甚至潜入基督山府中行窃并企图行凶,所以基督山对他是报恩于前,惩罚于后,赏罚极为分明。当戴斯对当格拉尔、费尔南和维尔福的复仇,是小说下半部中写得非常精彩的部分,大仲马浓墨泼洒,细笔描绘,把他讲故事的本领发挥到了淋漓尽致的地步。最后,这三个人破产的破产,自杀的自杀,发疯的发疯,都得到了应有的报应。    小说在报纸上断断续续地连载了一百三十六期,历时近一年半。《基督山伯爵》成了马赛的骄傲。马赛城有了基督山街、埃德蒙·当戴斯街;伊夫堡和基督山岛也成了旅游胜地。    从一个简单的故事框架出发,写出一本洋洋洒洒一百多万字的小说,并且在一个多世纪以来风靡无数的读者,这就是大仲马和他的《基督山伯爵》的魅力。    此次重译,整个过程与《追寻逝去的时光》的译事交织在一起,故而历时长而进展慢。承克言弟在繁忙的IT本职工作之余,抽暇代为译出篇幅较长的三章,让我在备感紧迫之际,得以稍稍舒缓一下。改行从事文学翻译以来,亲人和友人一直是我的后盾,亲情和友情始终激励我勉力前行。    译者    2011年12月

编辑推荐

《基督山伯爵(套装共3册)》编辑推荐:19世纪一位名叫埃德蒙·当泰斯的大副即将获得幸福却遭到无端陷害后的悲惨遭遇,以及日后以基督山伯爵身份成功复仇的故事。哥特式的故事情节、充满哲理的人性慨叹、生动的人物形象、引人入胜的结局,吸引了无数读者,是大仲马小说中的经典之作。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    基督山伯爵 PDF格式下载


用户评论 (总计82条)

 
 

  •   基督山伯爵(上中下) 纸张很精致,有质感,读过后来追评
  •   精典!装帧也很精美。非常喜欢,虽然比其他出版社的稍贵些。内容就不多说了,唯一能想起的就是大仲马对莎士比亚作品的评价(大意):上帝啊,让我忘了他的作品吧,我愿重新阅读一次……
  •   周克希翻译是不错,装订也太让人喜欢了!故事很吸引人,也很优惠
  •   开始觉得价格挺贵的,但喜欢这部小说,也读过不少版本,还是喜欢周克希译的,就买了,收到发现书真是惊喜,装帧的很精美,根部包布,书页可以翻开到180度,方便阅读,字也不小,很喜欢。
  •   是名著本想收着以后孩子也可以看,看评价说翻译得也不错。可是拿到书一看字号有些小,我同时买的福尔摩斯也是上中下册三本,字号都比这大。这书的纸张也不好,看起来实在是太累眼睛了。
  •   质量很好,可以180度平铺,字体正合适。还是看书过瘾。周克希译的不错
  •   重温了一下这部小说,还是那样的好看。翻译的非常好,书的设计也很特别,是值得收藏的一部好书。
  •   很好 很 喜欢 经典作家 经典作品 经典翻译
  •   作者和翻译都是一流的,值得收藏。
  •   厚厚的三本书。还是第一次接触到全译本的名著,太吸引人了,故事结构就像一张精美的蜘蛛网,让人拍案叫绝!
  •   书的装订不想说了。翻译的还不错
  •   适合任何人看的书,翻译得很好。买这个版本不错。
  •   翻译最好的版本,字体适中,质量好。
  •   装帧很清新,漂亮,女儿很喜欢。推荐!就是小贵。
  •   真的很不错。该i朋友买来收藏的,很喜欢的那种装帧,纸质质感也很好
  •   好书,装帧很好,一直想买!
  •   书的装帧很不错。
  •   装帧的不错
  •   装帧很有特点 内容不用多说 书脊稍有磨损
  •   送朋友的礼物,希望没有质量问题。
  •   好书,想买了好久,今天终于到手。一下午看了二百多页,精彩至极!
  •   孩子非常喜欢,写完作业就抱着书看,早上吃过早餐也抱着书看,真发愁。
  •   装订包装都很不错,值得收藏~内容就不多说了,想必大家都知道,让人爱不释手
  •   很好,很多人不认可这个封面个人觉得还可以。
  •   书的质量非常好,虽然很贵,但一看就知道是正版的,女儿非常喜欢。
  •   就是送货速度有些慢。
  •   但是我个人觉得另一个版本更加划算。
  •   给儿子买的书,挺爱看
  •   很好,孩子上初中了,很喜欢
  •   装订很好,而且英汉互译的也挺好,很喜欢
  •   学校要求给孩子的必读书,应该读一读
  •   不错,比以前看的版本好得多
  •   儿时和妈妈一起看邻居的报纸连载,一直没看完,现在买回来和妈妈一起看,圆了儿时之梦。装订的非常好,可以平铺,字体也比较大,不错
  •   很久以前读的,现在想重温一下,还没看,送货时这边下大雨,外面的纸箱都湿了,很担心书是不是也湿了,打开一看每一套书都有塑料薄膜包着,包装的非常好,一点都没事(我总共买了五本书)
  •   全本的长篇巨著,这种才有价值
  •   慢慢的欣赏
  •   装订的非常好,可以180度平铺,字体也比较大,很好
  •   但是当当发了很脏很破的给我,换了一次仍然不太好,嫌麻烦,算了。
  •   周先生没得说,可惜不是精装本,估计以后还会洗牌,预先买这套收着
  •   很喜欢这本书,封面是白色的,不耐脏。
  •   经典早已看过,买一本送人收藏用。
  •   非常满意,设计也很漂亮
  •   这本书真的很不错很有趣
  •   上初一的儿子要求买来看的,这个版本翻得真不错,他特别喜欢看。
  •   内容不用说了,这本书是可以展开放桌上读的。很好
  •   比较了多个版本以后确定买的这个版本,从价格上说确实比其他版本要贵,毕竟是三卷本,而其他版本大多是两卷本,主要是冲着是周克希的翻译买的,个人认为买外国作品,主要是看翻译.
  •   该书装帧清新秀丽,适合收藏。文字优美,不愧是翻译名家的作品。
  •   很久之前就想读这本书了,特意找到了周克希先生的译本,很激动。
  •   翻译的不错,但和人民文学出版社蒋学模的译本比较,我还是倾向于后者。另外本书的字太小了。
  •   书的上下封皮有些小,包不住书肉。 到货很快,第二天货就到了,很惊喜。孩子12岁,30页以前看不进去产,当再坚持几页的时候就精彩了
  •   内容经典,但是当当你能稍微包一下吗?封面的灰擦都擦不掉。、
  •   商品不错,唯一遗憾的事包装不够牢固,“下”很多地方压成褶皱了!
  •   高端大气上档次,低调奢华有内涵,奔放洋气有深度,简约时尚国际范。其实这个版本依然不是初中时期见过的那个版本,朴实无华才是真正的好书。
  •   纸张、字体都可以
  •   纸质还可以,但貌似不是很结实
  •   包装有些皱~ 不过很喜欢用布做的那一块 书感觉有些要散了的感觉 ~ 内容很好!
  •   上中下三本,三本封面宽度都比书正本部分短1~2mm,这还吹装帧名家倾力呈现,这不是糟改老人家吗?!上册书书脊根本不平,坑坑洼洼的太影响情绪了!正文字体不算大,但那个行间距啊,是来留给我们巨大空当写阅读笔记和心得的吗?!!!本来想退货的,但实在是想看校订本的翻译,忍了,认了!
  •   那个~封面比书小,很是诡异,而且孤陋寡闻没有听过周克希,听说挺老的翻译,希望靠谱。。。
  •   这套书的装帧是线装书,感觉不是特别结实,很容易坏啊。每一本书的封皮也都比内页要小一些,有一些奇怪。书还没有读,但是是冲着翻译家买的,期待会有不一样的体会!!!
  •   封皮比书瓤窄2毫米,盖不住书,怎么保护书。我不知道这一系列书(包括同时买的三剑客)是不是都是这样装订的,真的很奇怪。因为换过还是一样。数的封皮的作用之一不就是保护书的吗?
  •   书的装订差,翻的时候得特别小心,字也比较小,看起来费力,性价比不高
  •   字有些小,孩子看着眼睛有点吃力。
  •   本以为包装会很好,到了才知道包装一般。
  •   书整体还可以,但是没有裁边啊,书皮短,有点旧
  •   书的内容没得的说但质量不值这个价钱。
  •   商品还可以,就是有点贵了
  •   本是冲着装装帧名家来的,可惜我收到不好,皮周边都不到位。其它还好。
  •   装帧一般,书都压变形了,书封面都压皱了
  •   书的封面脏脏的,书脊皱皱巴巴,原本期待阅读的好心情都被破坏了。
  •   字太小了吧
  •   只发了下册,补发吗?办了退货,好退吗?头次遇上,郁闷。
  •   装订太烂了,特意买了贵一些的,就是希望质量有所保证,但是太失望了,这是最失败的一次购书经历
  •   我收到的书皮比书窄一截,不知道是原本就设计成这样的还是我这本的问题,如果是本来就设计成这样的话,那我觉得不太合理,这样书的内页很容易弄皱。
  •   冲着装帧买的,可惜实物有些失望。书脊布装很招人,可惜其他部分是纸装,极易折损。内文字号太小,版式不舒服
  •   我查找了大约六个版本的基督山伯爵。我只看它们的第一页。除了周版的,其他的版本根本没有文学性。。。我很奇怪,也很担忧。读一个烂译本,是根本无法感受到原书的魅力,了解作者的苦心的!!!我在网络上看到有人竟然评价说大仲马写作,擅长讲故事,但是文笔一般!!!天哪!!!大仲马文笔一般,那是译者的文笔不行而已,而不是文豪大仲马!!!我从前看过《基督山伯爵》。觉得很无聊。现在看周克希译本,觉得这个书太迷人了!!
  •   给朋友有的,一天到货,还不错~~
  •   裝幀設計比較另類,紙張字跡等都還不錯。唯一的缺點就是怕看多了書脊出問題。
  •   拿到手,就迫不及待地看起来,因为太喜欢这个故事了。感觉大家推崇的译者,翻译水平没有想象的好。看惯了腾格拉斯,这本书偏翻译成当格拉斯,还有些细节翻译也有点晦涩。看到有人评论怕书散架,我也有这担心啊,因为书背是粗布的。前后书皮都较里面的书页窄进去1-2mm,书角容易翘。行距设计还不错,看起来不累。
  •   文字和翻译都是经典,书的装帧也是经典,80元活动入手真是很值。
  •   没想象的好,难道之后紫色的边边,整套书看上去没有图片展示的好。感觉随时都会散架。。内容还没看。周克希的翻译应该不错
  •   特别喜欢这个版本的装帧,虽然比其他几个出版社的贵,还是决定买了。但是有一本书脊有点儿皱,其他的都还好了。刚买过就涨价了,幸好下手早,嘻嘻。
  •   华东师大出的这版周克希文集,装帧很美,是我第一次看到这么美的装帧。纸质也不错。很满意。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7