泰戈尔诗选

出版时间:2011-3  出版社:旅游教育  作者:泰戈尔  页数:317  
Tag标签:无  

前言

  编者序  送给心灵的礼物  不知要经历几世的轮回,人间才会诞生一位真正的诗人。诗是属于全人类的,不管诗人出生于哪个国度,什么时代,都是上帝对人类的恩宠。他们的诗像暗夜的萤火,为无数空虚、寂寞的灵魂带去了光亮。  在150年前,泰戈尔出生于印度一个充满艺术气息的贵族之家,作为家中的第十四个孩子,他的降生并没有给家人带来任何特别的惊喜,谁也不会想到日后这个孩子会成为一位感动世界的伟大诗人。而在百年之后,我们听到了这样的声音:“泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感;谢谢你以卓越的哲理,慰藉我心灵的寂寞。”“每天读一句泰戈尔的诗,可以让我忘却世上一切苦痛。”“他在荆棘丛生的地球上,为我们建筑了一座宏丽而静谧的诗的乐园。”  许多批评家说,诗人是“人类的儿童”。因为我们从他们的诗中读到了天真和善良,看到了人性的美好。泰戈尔更是“孩子中的天使”,他的诗就像孩子天真烂漫的脸,看着它就“能知道一切事物的意义”,就会感到无限和乐、安慰,并懂得爱。著有《泰戈尔哲学》的S.Radhakrishnan说:“泰戈尔的著作之所以流行,之所以能引起全世界人们的兴趣,一半在于他思想中高超的理想主义,一半在于他作品中文学的庄严与美丽。”  除了与生俱来的诗人气质与才情,成就泰戈尔的还有两个重要因素。泰戈尔出生在印度孟加拉,这是一个诗的国度,诗歌是人们日常生活的一部分,人们认为“两个伟大的祝福,能消除这个艰苦的世界的恐怖的,就是尝诗的甘露和结交好朋友”。印度人喜欢以诗的形式写书,不管是法律条文、数学公式、物理、化学、博物学、天文学,乃至结婚时的祝福、火葬时的悼念,均是如此。在这样一个诗的世界,能产生泰戈尔这样的大诗人也就不足为奇了。同时,泰戈尔生在一个充满文艺气息的家庭,他的亲人中不乏哲学家、大学者、诗人、音乐家、作家,在如此优越的家庭环境中,泰戈尔的诗才得到了最好的发展,最终成为一代诗圣。  泰戈尔很早就开始写诗,一开始用孟加拉语写成。据说,凡是有说孟加拉语的地方没有人不日日歌颂他的诗歌。后来他和朋友陆续将其中的许多译成英文,其中《吉檀迦利》为他赢得了诺贝尔文学奖,颁奖理由是“由于他那至为敏锐,至为清新又至为优美的诗篇,凭借着他那娴熟的技巧和他的英文,使他那充满诗意的思想成为西方文学的一部分”。当然,以上评价同样适用于他的《新月集》、《飞鸟集》、《园丁集》。而据印度人讲,他的诗较英文写的尤为美丽。他们说,“他是我们圣人中的第一人:不拒绝生命,而能说出生命之本身的,这就是我们之所以爱他的原因了”。  在泰戈尔诞辰150周年之际,为了纪念这位伟大诗人,我们特别推出这本双语典藏纪念版《泰戈尔诗选》,其中收录了泰戈尔流传最广、最具代表性的三部诗集《新月集》、《飞鸟集》、《园丁集》,让读者在这个特殊的时刻重读泰戈尔,用心去感受这份美好的心灵礼物。  《新月集》创作于1903年,共收录诗40首,主要描写了孩子的纯真和母爱的伟大。诗人结合自身儿时的体验,借孩子的眼睛,营造了一个晶莹剔透的童话世界。深邃的哲理不断从孩子纯真的话语和天真的画面中流露出来,智慧与童心在这本诗集中得到了完美融合。  《飞鸟集》创作于1913年。该诗集共收录短诗325首,是一部富有哲理的英文格言集。它最大的特色是篇幅短小,哲理深刻,读起来给人以醍醐灌顶之感。诗人以格言诗的形式记录着对人生、对自然和宇宙的深刻思考,从细微之处发现生命之美,启迪生活的智慧,为人们点亮一盏心灯。  《园丁集》是一部英文抒情诗集,共收录诗歌85首,主要是诗人青春时代的生命体验,诗中采用象征主义的艺术手法,含蓄地描写了恋爱中的种种情愫,感情真挚而细腻。诗人在回味青春悸动时,没有一味沉浸在浓郁的情感之中,而是与青春保持了一段距离,对其进行了理性的审视和思考,使这部诗集在青春热恋中依旧闪耀着哲理的光辉。  泰戈尔用诗歌为世人打开了一扇通往心灵的窗口,引领人们进入他隽永的哲思和纯净的心灵,为世人展示了人性的美好、生命的庄严与生活的智慧。他纯真、睿智的诗句,在150年后依旧精灵般雀跃在读者心弦,奏响了穿越时空的心灵交响曲,将人们引入安宁、和乐的世界。  感谢泰戈尔,他以悲悯的诗篇救治人类天性的悲感,用睿智的哲思启发沉睡的智慧,让人们感受到了生命的尊严和意义。感谢郑振铎先生,没有他的翻译,我们就看不到如此精到的《新月集》、《飞鸟集》中译本。感谢冰心先生,她的文章字里行间充满了爱,她理解泰戈尔,喜欢泰戈尔,也深受泰戈尔的影响。因为她的翻译,我们才有幸读到这部优美的《园丁集》中译本。感谢紫图公司,在这个喧嚣浮躁的时代依然记着这样一位诗人,并通过出版他的诗集加以纪念,不能不说这是一种善举,更是一种爱的引导。最后还要感谢封面、版式设计者熊冬冬、于海清、张海军等,是他们的精心设计,才使这本书以最优雅的姿态展现在读者面前。善意的事业是多人努力的结果,倘若这本诗集能够真正感动你,便是对这些付出最好的回报!  需要特别说明的是,本书抱着尊重译者,保持译文纯粹性的初衷,忠实再现了郑振铎先生、冰心先生的原始译文。由于时代久远,可能有个别字词不符合现代汉语使用规范,比如“那末”现在一般写作“那么”,“好罢”现在一般写作“好吧”,但绝非错误,望读者予以理解。  编者谨识  2011年2月

内容概要

  在泰戈尔诞辰150周年之际,为了纪念这位伟大诗人,我们特别推出这本双语典藏纪念版《泰戈尔诗选》,其中收录了泰戈尔流传最广、最具代表性的三部诗集《新月集》、《飞鸟集》、《园丁集》,让读者在这个特殊的时刻重读泰戈尔,用心去感受这份美好的心灵礼物。  《新月集》创作于1903年,共收录诗40首,主要描写了孩子的纯真和母爱的伟大。诗人结合自身儿时的体验,借孩子的眼睛,营造了一个晶莹剔透的童话世界。深邃的哲理不断从孩子纯真的话语和天真的画面中流露出来,智慧与童心在这本?集中得到了完美融合。  《飞鸟集》创作于1913年。该诗集共收录短诗325首,是一部富有哲理的英文格言集。它最大的特色是篇幅短小,哲理深刻,读起来给人以醍醐灌顶之感。诗人以格言诗的形式记录着对人生、对自然和宇宙的深刻思考,从细微之处发现生命之美,启迪生活的智慧,为人们点亮一盏心灯。  《园丁集》是一部英文抒情诗集,共收录诗歌85首,主要是诗人青春时代的生命体验,诗中采用象征主义的艺术手法,含蓄地描写了恋爱中的种种情愫,感情真挚而细腻。诗人在回味青春悸动时,没有一味沉浸在浓郁的情感之中,而是与青春保持了一段距离,对其进行了理性的审视和思考,使这部诗集在青春热恋中依旧闪耀着哲理的光辉。

作者简介

  罗宾德拉纳特·泰戈尔(1861-1941),享誉世界的诗人、小说家、思想家。出生于印度一个具有浓郁艺术气息的贵族之家,8岁便显露出非凡诗才,13岁即能写长诗。他的诗歌清新优美,意境悠远,言有尽而意无穷。他自译的英文版(吉檀迦利》轰动了全世界,并于1913年获得诺贝尔文学奖,是亚洲首位获此殊荣的人,与黎巴嫩诗人纪伯伦一道被誉为“站在东西方文化桥梁上的两位巨人”。同时泰戈尔也是一位著名的社会活动家,他办学校、四处演讲,关注国家命运和人民疾苦,他的作品充满了强烈的爱国主义和民主主义精神,被印度人民视为“精神生活的灯塔”。  泰戈尔一生创作了50多部诗集,其中著名的有《吉槽迦利》《新月集》《飞鸟集》《园丁集》等。此外还写了12部中长篇小说,100多篇短篇小说,20多部剧本,还有大量的文学,哲学、政论等,他的作品博大精深,充满了悲天悯人的人寸情怀和独特的人格魅力,深爱世人敬仰。  译者简介:  郑振铎(1898-1958),著名作家、学者、翻译家、文学评论家。主要译作有《飞鸟集》《新月集》及《印度寓言》等。印度学者海曼歌·比斯瓦斯在《悼念郑振铎)一文中说:“他可能是第一个把印度古典文学和现代文学介绍给中国读者的人,他同样是当前中印文化交流的先驱。”  冰心(1900-1999),原名谢婉莹,现代著名女作家、儿童文学家,诗人、翻译家。主要译作有泰戈尔的《吉檀迦利》《园丁集》,纪伯伦的《先知》等。

书籍目录

编者序送给心灵的礼物新月集译序一译序二飞鸟集《飞鸟集》一九三三年版本序园丁集遥寄印度哲人泰戈尔The Crecent MoonStray BirdThe Gardener附录一:“东方诗圣”泰戈尔 —泰戈尔小传附录二:徐志摩眼中的泰戈尔附录三:1913年诺贝尔文学奖颁奖辞

章节摘录

  你坐在一顶轿子里,我骑着一匹红马,在你旁边跑着。  是黄昏的时候,太阳已经下山了。约拉地希的荒地疲乏而灰暗地展开在我们面前。大地是凄凉而荒芜的。  你害怕了,想道:“我不知道我们到了什么地方了。”  我对你说道:“妈妈,不要害怕。”  草地上刺蓬蓬地长着针尖似的草,一条狭而崎岖的小道通过这块草地。  在这片广大的地面上看不见一只牛,它们已经回到它们村里的牛棚去了。  天色黑了下来,大地和天空都显得朦朦胧胧的,而我们不能说出我们正走向什么所在。  突然间,你叫我,悄悄地问我道:“靠近河岸的是什么火光呀?”  正在那个时候,一阵可怕的呐喊声爆发了,好些人影子向我们跑过来。  你蹲坐在你的轿子里,嘴里反复地祷念着神的名字。  轿夫们,怕得发抖,躲藏在荆棘丛中。  我向你喊道:“不要害怕,妈妈,有我在这里。”  他们手里执着长棒,头发披散着,越走越近了。

媒体关注与评论

  好书,要经得起时间的考验,我藏书十万册,有些书不值得看,有些书已经过时,有些书写得还没我写得好。泰戈尔这本《飞鸟集》成书已经92年,现在读来,仍像是壮丽的日出,诗中散发的哲思,有如醍醐灌顶,令人茅塞顿开。不收藏这本书,很可惜。  ——李敖  每天读一句泰戈尔的诗,可以让我忘却世上一切苦痛。  ——(英)叶芝  泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感;谢谢你以卓越的哲理,慰藉我心灵的寂寞。  ——冰心  他在荆棘丛生的地球上,为我们建筑了~座宏丽而静谧的诗的乐园。  ——郑振铎  由于他那至为敏锐,至为清新又至为优美的诗篇,凭借着他那娴熟的技巧和他的英文,使他那充满诗意的思想成为西方文学的一部分。  ——诺贝尔奖授奖词

编辑推荐

  双语典藏 如果你因失去了太阳而流泪,  纪念版 那么你也将失去群星了。  纪念东方诗圣泰戈尔诞辰150周年  名家名篇名译、中英双语对照  亚洲首位诺贝尔文学奖获得者精彩传记  夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已经在绿草上留下我的流着泪点的回答了。”——泰戈尔《飞鸟集》

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    泰戈尔诗选 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7