美学三论

出版时间:2009-7  出版社:光明日报出版社  作者:[古罗马] 朗吉努斯,[古希腊] 亚里士多德,[古罗马] 贺拉斯  页数:147  译者:宫雪,马文婷  
Tag标签:无  

内容概要

本书共收录了三部美学经典著作,包括朗吉努斯的《论崇高》、亚里士多德的《论诗艺》以及贺拉斯的《论诗学》。这三部作品堪称美学史上的不朽之作,分别从不同的角度向读者介绍了古典美学理论。《论崇高》是一篇重要的文艺理论论文,就当时的文学和修辞学理论进行论战。全书以书信体写成,阐述了对崇高风格的认识。《论诗学》是西方美学史上第一部最为系统的美学和艺术理论著作,它对西方后世文艺理论和文学创作的发展产生过巨大影响,其中有些观点曾被近代新古典主义奉为金科玉律。《论诗艺》是诗体信简共476行。信中结合当时罗马文艺现状,提出了有关诗和戏剧创作的原则。《论诗艺》体现了一种在继承传统中求创新的现实主精神,它上承亚里士多德,下开文艺复兴和古典主义理论之端,对16~18世纪的文学创作,尤其是戏剧与诗歌影响深远。

作者简介

朗吉努斯(Longinus)古希腊作家。一种说法是生卒年代不详:另一种说法是生卒于公元213~273年。长时间以来人们一直认为,《论崇高》的作者就是公元前3世纪的希腊演说家和哲学家卡西乌斯·朗吉努斯。但现在一般认为,从论文的内容判断,朗吉努斯应该是公元1世纪时的人。

书籍目录

【译序】【论崇高】 绪论 塞西里乌斯的论述和其中的缺陷 第一章 关于崇高的首要想法 第二章 到底有没有崇高的艺术? 第三章 影响高尚的一些缺陷 第四章 奇想 第五章 错误的原因 第六章 批评与崇高 第七章 真正的崇高 第八章 崇高的五个源泉 第九章 思想的高尚 第十章 材料的选择和组织 第十一章 铺张 第十二章 定义铺张 第十三章 柏拉图、崇高以及模仿 第十四章 几条实际的建议 第十五章 意象和想象的力量 第十六章 修辞格:誓词 第十七章 修辞格与崇高 第十八章 设问 第十九章 接续词省略 第二十章 修辞格的叠用 第二十一章 连词:一些缺点 第二十二章 倒装法 第二十三章 叠叙法:单复数互变 第二十四章 叠叙法:复数变单数 第二十五章 叠叙法:时态的互换 第二十六章 叠叙法:人和人称的转化 第二十七章 叠叙法:转为 第一人称 第二十八章 迂回 第二十九章 迂回可产生的缺点 第三十章 措词 第三十一章 俗语 第三十二章 隐喻 第三十三章 瑕疵的崇高还是平庸的完美? 第三十四章 许帕里德斯与狄摩西尼 第三十五章 柏拉图与吕西阿斯 第三十六章 崇高与文学声望 第三十七章 对比与明喻 第三十八章 夸张法 第三十九章 行文,材料的组织 第四十章 句子结构 第四十一章 达到崇高境界的障碍 第四十二章 简捷 第四十三章 肤浅的平凡与详述 第四十四章 雄辩的衰落【论诗艺】【论诗学】 第一章 论模仿的手法 第二章 论模拟的对象 第三章 模仿的方式 第四章 诗歌的起源与发展 第五章 论喜剧 第六章 论悲剧 第七章 论情节的完整与规模 第八章 论情节的统一 第九章 再论情节 第十章 三论情节 第十一章 论逆转与认识 第十二章 悲剧的组成部分 第十三章 论悲剧人物 第十四章 论悲剧场面 第十五章 论性格 第十六章 认识 第十七章 论创作实践 第十八章 再论创作实践 第十九章 论才知与措辞 第二十章 论音与词 第二十一章 论词性 第二十二章 论词汇的使用 第二十三章 论史诗 第二十四章 再论史诗 第二十五章 论批评 第二十六章 史诗与悲剧的比较

章节摘录

  【论崇高】  第一章 关于崇高的首要想法  特拉提亚努斯,为了让你高兴,既然你督促我写下我关于崇高的想法,然而我们必须考虑我的观点是否对从事公务的人有价值。出于你的天性,而且你现在身体健康,亲爱朋友,你要帮助我形成有关各个细节的最正确的判断。这种判断是任何被问及“人和上帝有什么共同点”时,都会回答“仁慈和真理”的人才能够给与的明智的答案。  既然我现在是给你写信,博学的特拉提亚努斯,我想我几乎可以省去一个长篇大论的序言,来说明崇高在于表达措辞上一定程度的精妙和出众。就是出于这点,伟大的诗人和历史学家才赢得了声望,流芳百世。高尚语言的作用不在于说服别人,而在于引导别人。无论以哪种方式,一直以来,给我们带来更多惊叹的总是简单的讲述而非说服,或仅仅对我们欲望的满足。通常,我们自己可以掌控在何种程度上相信别人的话,但高尚的篇章有一种无可抗拒的力量和优势,能够征服听者。独具匠心的技巧、合适得体的章法和文章处理的精妙,不会在文章某处完全展现,相反,这些只会在整篇文章的进程中一点一点浮现出来。另一方面,高尚只有首先存在于文章的每一个字句之中,之后才会像雷电一样,在闪的瞬间展现演讲者的全部力量。然而我深信,亲爱的特拉提亚努斯,基于你的经验,你自己也会得出以上观点或者其它相似的论点。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    美学三论 PDF格式下载


用户评论 (总计34条)

 
 

  •   里面有很多文艺理论的东西,阅读下来有些收获。
  •   诗学,这个对我们现代人来说,不是很喜欢的东西,书还不错
  •   以前在图书馆里看过这本书,,但一直没有时间借出来看看,是很难得的集合本,物美价廉,我是货比三家才买的,买来放在手边时刻,慢慢消化,对于高文学创作的要好好看
  •   好书,美学必看书目强烈推荐,价格划算~
  •   适合学美学的
  •   西方文论课上听老师胡乱瞎掰,感觉还不如自己买本书来看看,既是经典,当得一看
  •   爱美学,经典
  •   这本书是古代外国人作的,内容有些深奥,但 很喜欢,
  •   很好的一本书,性价比高,值得推荐。
  •   这么好的书才这个价格,早就该买了
  •   没读呢,感觉很好!
  •   书比想象的要小,开本够秀的,不过很好看
  •   考研准备的时候买的,学文学艺术的多看看还是有好处的
  •   翻译上很不好。印刷有错误。
  •   书的质量真不错呀
  •   最近在看美学,这本都很直的一看。
  •   如书名,本书收入西方三部古代诗学经典,这三部经典对之后两千年西方文学乃至文明的发展均有着深远的影响。三部经典合一,无疑是一件大好事,只是翻译者名不见经传,不知译文质量与古希腊文、拉丁文原本相较,忠实程度到底如何。
  •   诗学经典,诗歌入门的经典读物。提升灵魂塑造人格的好书!
  •   内容不错,获益良多。不足之处是:出现不少印刷错误。部分字体模糊。
  •   翻译得似乎不怎么样,有几处都读不通顺。应该看商务印书馆的那一版(只有论诗学 论诗艺)。
  •   很劣质,里面的目录都是错的,和正文不符,错别字连天,不忍直视
  •   亚里士多德的《诗学》贺拉斯的《诗艺》我都有了,冲着朗吉努斯的《论崇高》与便宜的价格买了这本书。放着翻译怎么样姑且不说,这本书竟然将《诗学》与《诗艺》的作者完全调了个儿,真不知是出版社的粗心大意还是译者的无知了!内容吗,有经典译本参照,好坏是差不多的
  •   诗学和诗艺的作者都能颠倒不知是印刷的原因还是什么
  •   买不到人民版的只能这个了
  •   居然没有注释的。不大适合拿来做研读的材料书籍。
  •   印刷有误,而且纸张质量也差,如果珍藏,建议不要买
  •   错误百出,这是三人合著的书。结果三个作者与作品老是张冠李戴。出版社也不校对一下。建议大家不要图便宜,这种经典著作,还是买可信的出版社的。光明日报出版社这么**。
  •   这个出版社的书实在太差,连作者都会写错 《诗学》写成贺拉斯 《诗艺》写成亚里士多德 。可想而知,正文的翻译有多烂
  •   **,印错了
  •   连内容跟书名都对不上,很生气!译者是根据什么版本的原文翻译的也不提。虽然价格便宜,也不能这样搞法!
  •   译者的素质真是低劣,相同的高质量译本已有多种,竟然还敢献丑。光明日报出版社是个很不负责任的出版社,类似的出版社还有作家出版社、中国戏剧出版社、南京大学出版社、重庆出版社、天津人民出版社等等……买他们的书可要当心了!!!
  •   这本书是我买的最不满意的,太差劲了 ,不止是翻译方面,书的质量也不是很好
  •   我打开一看,翻译之烂,惨不忍睹,幸亏是在图书馆借的,发出来只为提醒大家,请勿盲从,望图书爱好者止步。
  •   买了那么多次书,这次,这本真的太差了,差到不得不说两句。亚里士多德是写诗艺的?贺拉斯是写诗学的?无语的是还很多错字,超垃圾!
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7