英语翻译写作分册

出版时间:2007-1  出版社:第1版 (2007年1月1日)  作者:王蕙  页数:125  字数:200000  

内容概要

同等学力人员申请硕士学位考试自1995年由国务院学位办首次施行,历经十余载,考生队伍日益壮大,社会影响力逐渐增强,已成为检验在职申硕人员学习能力和研究能力的重要渠道之一,也是职称评定和职场充电不可或缺的参考性指标。    同等学力英语水平考试,以其考纲更新之快,题量设置之大,时间要求之紧,判卷标准之严,成为广大在职应试者不易攻克的难关。最新大纲对词汇量、阅读速度、写作字数和时间提出了具体的量化指标,同时也对考试时间进行了严格控制,具体为: 5000词汇量要求;阅读5篇,每篇300词左右,要求每分钟80-100单词的阅读速度;作文为120-150单词的英语议论文;90分钟主观试题和60分钟客观试题,分开收卷,设定各自合格分数……     为了帮助广大在职考生在工作之余,利用有限的时间学习必备知识,提高应试技能,学苑中心推出此套《 百分百系列英语辅导书》,本系列图书分为语词、阅读、翻译写作三个分册,并具有如下三个特点:    一、讲解紧贴真题     每个分册分为理论知识、真题讲解和分析、模拟试题和答案三部分。语词分册紧扣大纲4500词汇,按考试频率,难易程度归类,讲授科学记忆单词的方法;阅读分册将历年真题进行分析整理,并总结出阅读公式;翻译写作分册结合真题,扩充英语语言知识。    二、教学模块明晰            为帮助在职人员利用零散时间进行有效复习,本书编者对语词、阅读、翻译写作进行板块化教学,将语法现象提炼和整理为公式,作文模板由简到难,不变应万变。    三、提高应用能力     加强练习是巩固记忆最有效的方法,各章节习题都有详细解释, 便于学习者查遗补漏,总结归纳。    本系列图书由中国人民大学王建华博士和中国青年政治学院优秀青年教师王蕙共同编写。他们多年从事在职英语教学工作,在日常工作中积聚了丰富的授课经验。根据在职人员学习的特点,不断拓展和完善自己的教学内容,同时对考试趋势进行揣摩并及时调整教学方向以适应最新大纲变化,使不同水平和层次的读者能利用有限时间进行高效率的复习,并在应试能力和英语水平上实现质的飞跃,本书正是他们教学成果的印证。    本书适合同等学力在职人员阅读和学习,同时对广大在校学生、英语自学者英语水平的提高也具有一定指导作用。

作者简介

王蕙,中国青年政治学院杰出的青年教师,英语语言学硕士,京城著名在职英语“王牌组合”的“二王”之一。著有多部在职英语教科书及辅导用书。

书籍目录

翻译篇  第一章  英译汉    第一节  考试大纲对翻译能力的要求    第二节  翻译的标准、艺术和相对要求    第三节  英译汉的基本技巧与步骤    英译汉专项技能练习与模拟测试练习题  第二章  汉译英    第一节  汉译英的基本要求和步骤    第二节  汉译英的基本要点和难点    第三节  汉译英中用到的与英译汉中类似的技巧    汉译英专项技能练习与模拟测试练习题写作篇  第三章  短文写作    第一节  考试大纲对短文写作的要求    第二节  短文写作的优劣判断和评价标准    第三节  短文写作的基本功——写好句子    第四节  写好段落    第五节  短文写作的题型    第六节  短文写作的谋篇过程和注重事项    第七节  写作专项练习  第四篇  2006年真题翻译写作部分分析与做题启发

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    英语翻译写作分册 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   这是一本极好的书,对人很有启发,我希望更多的人能看到这本书,这是很有意义的事情,这本是真实,物有所值,现在,这样的书是很难的的事情,我希望大家都来看看这本书。
  •   写的比较笼统,不细致,罗列了太多的条条框框,使用性不强!
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7