英汉·汉英词典

出版时间:2005-1  出版社:内蒙古大学出版社  作者:赵英 责任编辑  页数:1012  字数:600000  

内容概要

《英汉词典》这部词典共收入20000余词条。选择词条的原则是:人们日常生活和工作中使用频率较高及常见的词汇。考虑到读者对象主要是学生(从初学者到大学专业学生),对较生僻的词及一些词不常用的含义,在此词典中不予收入或解释。    鉴于美国英语在当今社会接触和应用得更为普遍,我们在编写过程中更多地参考了这方面的资料,在释义和做例句时,更多地突出美国文化背景和特点。对专业性较强的词汇,词典中特别注明其应用范围。另外,尽可能地在例句中体现该词汇的使用方法和语法特点。    在本词典编写过程中我们参考了多种国内外出版的图书和报刊资料。    《汉英词典》在选词方面有如下几个特点:    一、多收新词。根据时代特点,将一些人们常常能接触到的最新出现的事物收录进来,如笔记本(电脑)、因特网等。    二、多收常见专业词汇。有些词语相当专业,只有大型工具书才收录。但是随着传媒的发展、知识的普及、许多相当专业的词汇已经成为人们的谈资,频繁出现在报刊杂志上。这类词日益常用,因此也是本词典的重点收录对象,如安乐死、基因、纳米等。    三、多收口语习语。汉语中的某些口语表达方式往往不被其他汉英辞书收录,因为这些习语既不登大雅之堂,又不易于收编。本词典虽小,但是在这方面做了一定的尝试。本词典收录这类词语时所遵循的原则是,尽量用英文中地道的表达方式作为释义,也就是意译,同时遇到确实形神俱似的直译也照录。     四、适当收录了一些专有名词。专有名词往往不为小型工具书收录。本词典则适当地收录了一些最为常见的专有名词以方便读者使用,如万维网、宝马(汽车)等。

书籍目录

英汉词典  使用说明  正文  附录:不规则动词表汉英词典  前言  凡例  汉语拼音索引  词典正文  附录:  (一)化学元素表  (二)二十四节气  (三)中国主要节日  (四)数字表示法  (五)中国党政机关和人民团体  (六)中国近代历史事件  (七)中国主要地名  (八)主要国(地区)及首都(首府)  (九)联合国主要机构  (十)世界各主要城市时差对照表  (十一)俄文人名英译表  (十二)度量衡换算法  (十三)蒲福风力等级表

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    英汉·汉英词典 PDF格式下载


用户评论 (总计1条)

 
 

  •   感觉作用不是很大,可能是因为小词典的关系,所以用法不是很明确。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7