夜巡者

出版时间:2006  出版社:圓神  作者:盧基揚年科  页数:553  译者:熊宗慧  
Tag标签:无  

内容概要

  《夜巡者:當代文學》不僅是一本趣味盎然的小說,也有思索無限的哲理深度,閱讀之餘不禁重新審視所謂“善與惡”的價值判斷。小說中討論的善惡二元對立而共存的觀點,若套在當前的世界局勢或台灣的現況,十分值得玩味·讓我們重新思考“對立”的涵義與目的。  《夜巡者:當代文學》以當下鮮活的俄國社會為背景,以奇幻科幻為架構,以推理手法為情節演進,保有俄國小說特有的哲思味,卻又別出心裁地切入善惡二元共存的哲學辯證,除了驚悚、懸疑、刺激,更發人深省。這個世界是一個黑暗與光明既對立又共存的世界,半世紀前的大會戰讓雙方傷亡慘重,誰也不能戰勝對方,因此協議簽訂大和約,各組巡邏隊維持秩序。光明界的“夜巡隊”與黑暗界的“日巡隊”相互牽制著彼此的均勢,維繫著某種程度的和平生活。不料二十世紀末,莫斯科發生了數起凶殺案,無辜市民被黑暗勢力的吸血鬼非法殺害。同時間,又出現一位女子,她受到了黑暗惡念詛咒影響而產生強烈巨大黑旋風,可能毀滅整個城市。這些徵兆都預示著一場善惡大對決即將展開……

作者简介

  盧基揚年科(Sergey Lukianenko),1968年生於前蘇聯的哈薩克斯坦共和國,畢業於**阿拉木圖醫學院,曾當過實習醫師,後來轉任《世界》科幻雜誌副總編輯。1988年發表首部作品——科幻短篇小說《毀滅》。1992年,小說《四十島騎土》廣獲好評,隔年,便轉為專職作家。至今出版小說數十部,並得獎無數,包括俄國重要的“艾立塔獎”之“幻想文學發展貢獻獎”史上最年輕的得獎人頭銜,是俄國當代最重要且最受歡迎的科幻奇幻小說家之一。    熊宗慧,俄羅斯**莫斯科大學語言系文學博土、文化大學俄語系學士及碩士。現任文化大學俄語系兼任助理教授。著作有《當酸黃瓜遇上伏特加》(天培),譯作有《阿赫瑪托娃抒情詩選》(桂冠)、《包心菜奇蹟》(大塊)。

书籍目录

導讀 一口飲盡,滋養靈魂——讀《夜巡者》恍如喝伏特加第一篇 自己的命運第二篇 自己人裡的自己人第三篇 自己人裡的外人

章节摘录

  那時肯定會是一場沸沸揚揚的大騷動。不會有什麼外星人同時入主克里姆林宮與白宮的事發生,不會有人幹這種蠢事。當然不是。這也不是我想要的做法。首先,我不需要掌握全球的權力,全球性的騷動我也不需要。再者,我想要的只有一個:希望我所愛的女人不要被迫犧牲自己。因為步上大巫師的道路,就是意味著犧牲,而她們所擁有的那種驚人力量會將她們徹底改變。  所有我們這些超凡人——不能完全算是人類,可是至少我們還記得,我們會經是人類,我們能夠歡笑和悲傷,能愛也能恨。但是大巫師卻要超脫凡夫俗子的七情六慾之上,或許,在他們的世界裡也有他們自己才能體會的情感,只是那種境界非我們所能感受。就連蓋瑟,這位超等級的巫師,都還算不上是大巫師;奧莉佳同樣也沒能成為一位大巫師。  他們在某一個環節出了錯,因此沒有完成對抗黑暗的大業。  所以現在才急著往缺口處塞進一位新的人選。  這一切都是為了那些根本就藐視光明與黑暗的人類。  為此,他們急著讓斯薇塔完成所有超凡人該上的課程,將她的法力急一速提升至第三級,現在要督促的則是她的意識部分,而且會以非常快的節奏進行。在這一場為了某個神祕目的而進行的瘋狂競賽中,或許會有我的一席之地。蓋瑟用盡了一切手邊能用的資源,包括我在內。所有我做過的事:獵殺吸血鬼、追捕野人殺人犯,或是以奧莉佳的面貌與斯薇塔交談-所有這些事,其實都是蓋瑟一個人弄出來的把戲。  ……

编辑推荐

  你現在是在幽界,孩子。  你看看四周,聽聽周圍的聲音。  色彩已經消失,聲音也隱沒了。  時鐘上的分針幾乎沒有在動。  你進入了幽界……  你因為想要看見危險而跨越了兩個世界的邊際。  在這裡,日寺間走得比較慢,在這裡的都是超凡人。  這裡是超凡人的世界。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    夜巡者 PDF格式下载


用户评论 (总计48条)

 
 

  •     求助喜爱守夜人的各位,能否帮我写一份200字左右的关于守夜人的艺术特色的短文,关键就是要保证原创,写完请发给我邮箱:
      
      
      0o0mg340@sina.com
      
      感激不尽。
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
  •     非常棒的守夜人系列之一,推荐可以三部都看,单看一部也能得其旨意与深厚之感。俄罗斯文学一贯的语言描述,翻译的也相当不错。爱书看书的试金石。
      借用昆汀·塔伦蒂诺一句话:我们刚刚才从《魔戒》中回过神来,无法想象还有什么能使我们神魂颠倒,直到这部奇幻杰作出现……这是一部超自然力的史诗。
      算是最好最贴切的书评了!
  •     由于现在的个人口味成长,不再同少年时期的一惊一咋,所以奇幻小说的点子和包袱看起来也不会那么让我惊叹,因为奇幻小说由于想象力的无限制,所以在类型小说上来说写作难度并不算高。《守夜人》并不是想象力特别瑰丽的类型小说,也没有营造出一个能和哈利波特、魔戒等经典相提并论的幻想世界,反而是故事内核更有创见,有着奇幻小说里少见的文学味道和哲学思想:善与恶其实只有一线之差,甚至界限十分模糊······
  •     开头的一番挣扎后,果断抛弃节操,当成罗马字什么的随便吧~
      于是脑海中的角色开始用拔高的译制腔,各种诧异地兴高采烈地沉重地称呼对方安东,波利斯,啥啥娜,嘛嘛夫斯基,etc。
      世界一片祥和美好。
  •     本书不需要赞美之词来评价
      看完全系列倒是有两点引起了我的兴趣
      一个是富阿兰 真希望谢老头出本富阿兰的外传
      还有一个就是镜子 这条线索也有无限的空间可挖
      好在老头子还没挂 可寄希望新的作品出现
      。。。。。。
      评论太短了?
      好吧 先说富阿兰 这本牛B之书似乎具备可以把普通人提升到零度他者的能力 那么他的创造者富阿兰本人呢 然后N个人被提升到零度呢 那是个什么样的局面 想想就令人兴奋
      再说镜子 书中提到镜子是黄昏界的产物 那么黄昏界是否是有意识的呢 梅林的时代是否有镜子呢 镜子消逝之后是否出现在黄昏界呢 老头很狡猾 安东来到6层见到逝去的他者中并没有镜子的身影 这些线索让人浮想联翩
      最后 说说结局 看完全书 感觉老头似乎有些疲倦 或者无力再驾驭故事的发展了 所以觉得结局有些单薄 不过仍然不影响这书的伟大
      PS:还有就是想知道 谢格尔和扎武隆与结局的关系 如果能每个人都出个外传就太好了 哎 每次看完这样的好书总是觉的空虚和伤感
      最后。。。记得 小虎
  •     看完了这系列四册书之后,我只为作者的力不从心感到可惜。
      
      
      俄国当代文学鲜有接触,偶尔冒出来这样一部构架颇为新奇的魔幻小说倒很是有趣——黑暗与光明,永远的黄昏界,所有他者的宿命与抉择……
      
      
      在读第一册时,很快便从生涩的翻译与作者不自觉流露出的现实批判与反思嗅出俄国人特有的严肃与忧郁。
      
      为什么哈利波特站在伏地魔面前会立即挥动魔杖而不是先发表一两句对魔法师与麻瓜怎样和平相处的见解?
      
      
      我想《守夜人》的作者显然在到底是忠实描绘新奇激烈的魔法战斗场面还是阐述自己对魔法与人类生存的深层问题这两者上进行过一些摇摆,并最终还是无法卸下俄国人天生的理智与古板,选择了后者。
      
      
      那么,既然决定要把魔幻小说的娱乐性削弱套上道德的羁绊,何不把这个世界的样貌展现的更详尽呢?
      
      
      如果说以上谈到的小说基调无法摆脱严肃是这本书半吊子的一方面的话,那么更大的一个问题便是,作者引入了大量臆造的魔法世界名词,但也仅仅是为了马上要进入的情节得用才提到,在之后的章节不复出现。这样读来不但使这个世界显得零碎,并且连同作者的叙述也变得不连贯,使得故事的吸引力大打折扣。
      
      
      在我看来,写个10册,大概才能衬得上作者所设置的如此之好的世界框架吧。
  •     读了两遍,基本上读懂了。“他者”很有意思的称呼,不懂俄文,不知原文是什么。善与恶、光明与黑暗从来就没有明确的界限,我想这就是作者想说的。
  •     不得不说,我再一次被俄罗斯文学打败了。N年前看过的托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基之类已然让我对这个国家的伟大文学产生敬畏之心,不敢再轻易尝试,毕竟读书之于我仅仅消遣而已,犯不着自己为难自己,看不懂或是无法领会其精髓也没什么丢人的。
      
      然而,亲爱的《守夜人》再次加剧了本人对俄国文学的疑虑,作为一本魔幻小说都能写的这么思辨,看来愤世的苦逼心境已然深深地植根于这个民族了。即使对于那些已经投身西方资本主义的俄裔作家来说,无论是安-兰德还是纳博科夫,仅仅为了讲故事而写一本纯粹的小说,显然是不能接受的。
      
      一般而言,作为可以传世的经典小说或是上升至所谓文学高度的深沉小说,仅仅有狗血的剧情和成功营造的氛围当然是不够的,关键在于中心思想的高度。没有了思想,再让人手不释卷,也不过是一时的畅销书,甚至可能沦为B级片的档次。按照这个标准,作为“俄罗斯科幻文学之父”的谢尔盖-卢基扬年科同志的《守夜人》更应该被视为披着魔幻外衣的哲学读物,就好像我从来不承认安-兰德的《源泉》和《阿特拉斯耸耸肩》只是小说这么简单,称其为有情节的哲学专著貌似更加妥帖。
      
      《守夜人》亦如此,虽然也存在什么吸血鬼、魔法师、变形人之类的噱头,可这些不过是个幌子,醉翁之意不在酒,换个场景和说法没有这些神神鬼鬼依然可以成立;书中也大致勾勒了一个魔幻的背景世界,可就像武侠小说里名门正派和邪教之间那些不清不楚、让人一头雾水的暧昧的梁子一样,黑暗和光明的势不两立更像是为了对立而对立;此外书中的三场斗争和阴谋也是那么的闪烁其词,看的时候觉得好像作者还是解释的挺明白,可现在回想起来完全不知道那帮人到底在干嘛,拜托老兄,说的直白点会死啊,不那么深沉不行么?!
      
      我只想听一个故事,这个要求一点也不高。。。
      
  •     魔幻小说能把对善恶进行哲学探讨,不多见
      魔幻小说能不简单区分善恶,很少见
      三个故事关联一体,非常棒
      期待下一部,力荐此俄国作家
  •     三个故事不看到最后绝对想不到会是这样?这个世界上本就没有所谓的正义或者所谓的邪恶,我们主观地自我定义,可是绝对是不存在的,所谓的相对也不能涵盖所有。本书一反常规的正邪对抗,而是从更成熟的角度来塑造了一个魔幻的世界。黄昏界的创造与定义是亮点,给人耳目一新的感觉,相当不错~
  •      大多数的奇幻作品很难达到一定的深度,虽然在魔法的世界里什么都有可能发生,但是故事的套路都大同小异,这个时候就看作者的功力了。(尼尔·盖曼就是写故事的一把好手)。
       但是《守夜人》似乎有些不同,不同在《守夜人》系列里光明与黑暗的区别模糊了,每当读一个故事时大都希望有个光明的结局,希望世界充满光明,但是真正的黑暗深埋于人心,只要人还在,黑暗就不会真正消失。于是,现实中人们大都在黑暗与光明之间挣扎。之所以不愿看到光明干着近乎黑暗的事情,其实是害怕自己成了下一个被抽中人,谁也不希望这样。说到底,合约,巡查队,法庭,都是让各种势力的人活下去的妥协产物而已。即使光明救世主再世,又能真正拯救这个世界么。多少次我想象着莫斯科夜晚的街头,安东戴着耳机默默走着的身影,光明与黑暗,在这一刻似乎也失去了意义。
  •     现实和想象混在一起,我们要讨论的不是合理性的问题, 而是不同的人如何面对各自不同的人生经历,如何做出选择.
  •      不错的一本科幻书籍,并且包含光明与黑暗的哲理。全书由3个相互关联的小故事构建而成,有各自的小结局却又和最后的结局息息相关。
  •     這套書其實第一次看會有點吃力, 因為俄國人的名字翻譯比較少看,如果不讀書去看電影也會怪怪的, 但是兩個搭配起來就會很容易進入了,推薦大家一定要看看,有聽說作者著手準備寫第五冊, 很想知道小女孩會帶給日夜巡者們什麼樣的變化
  •     首先赞同一下翻译差这个观点.
      第一部分电影讲得很清楚.
      所以看起书来还觉得可以接受.
      只是后面的就似懂非懂了.
      不过也没关系.
      主线剧情还是跑不掉.
      
      书后有几句评论.
      Quentin说看完魔戒以后再看守夜人.
      有一续畅快淋漓之感.
      个人认为虽然两本书都是魔幻主义.
      只是魔戒属于经典史诗.
      而守夜人属于通俗畅销.
      没有太多渊源理由.
      没有很严谨的逻辑.
      偶尔出现的流行歌曲歌词.
      现代人的情情爱爱.
      年轻人的幽默.
      层次不一样.
      但是视觉享受一样华丽.
      
      我一概把这类书都归于视觉享受.
      因为电影先行.
      读书时脑海里总会浮现某些视觉化细节.
      守夜人里面那个巫女杀死腹中胎儿画面一阵跳动的红色.
      公寓上空乌鸦旋风蓝和黑纠缠下坠暧昧不清.
      
      书的卖点是模糊不清的善恶分界.
      作者不断地强调没有善恶之分只有一念之差.
      每当有人问起这个问题.
      /通常都是安东回答./
      答案总是某种微妙的表情外加一个迂回的答案.
      其实看书的时候我们必定已经先入为主.
      不少人都在暗自期待叶戈尔会投身光明.
      不少人也希望安东能够识破扎武隆的阴谋.
      黑暗的一切总会比光明的稍稍看不顺眼.
      只有安东楼上的一家吸血鬼.
      以弱者的姿态横空出世.
      打破一贯黑暗力量强于光明的rule.
      让人有点可怜.
      
      守夜人总得来说还是在尽力避开魔幻主义的窠臼.
      小强主义.
      安东并不厉害甚至要比自己女友差好几个等级.
      几乎每个章节都会把安东的目光短浅法力不足狠狠批斗一遍.
      只是即便他多么愚蠢法力多么低下他还是能够躲过扎武隆的蔓.
      他还是让毁灭莫斯科的旋风就这么嗖地消失了.
      算了吧.
      对于魔幻主义而言这样的瑕疵实在太难去除.
      弗兰多也不是在0.00001%的几率下活过来了.
      hp周围的死人都够一个霍格尔兹他还不是活得那么滋润.
      
      没有主角的魔幻故事怎么写.
      还真不知道.
      
      btw.
      图书馆赶紧把守日人和黄昏使者都买进来吧.
      什么.
      不是同一个人译的?
      thx god.
  •     我已经到了书非休假不能读的程度,这书挂在我的想看榜上许久,终于趁休假把它消灭了。
      
      《守夜人》里的很多影射,我觉得是要在共产主义国家体系里呆过的人才会有体会的吧。书中的光明和黑暗两派,虽然互相敌对,但已经相互妥协,并签下了所谓的“和平协定”,双方在漫长的岁月里,只能“相互监督”,默许对方在停火协定下的行为,同时注意不让对方力量壮大到可以重新宣战的程度。所谓黑暗和光明两派的界限是这样模糊。是的,新时代的低级吸血鬼都不吸人血了,靠血浆生活。代表光明的巡查队没有证据不能随意搜查黑暗魔法师。这是一个法律至上的世界,一个童话故事里决不肯能出现的荒诞世界。平衡是这个新世界的关键词。
      
      扎隆武说得没错,虽然黑暗方时不时地使坏,但真正不遵守协定,暗地里积蓄力量改变形势的其实是主角所在的光明一方。改造世界的伟大梦想,最后牺牲在个人的小利益之下,却并不悲哀。比起恐怖的世界改造,或许这个不完美还有不少黑暗的世界才最适合不完美的人类生存吧。
      
      故事写得很好看,与很多魔幻小说不同,主角没有超能力也没有奇特的身世,他只是命运线中一颗需要在关键时刻扮演关键角色的小棋子。他并不特别正直也不特别聪明,故事的大部分时间,主角不由自主地被卷入阴谋,试图利用有限的拼图发现牵系着自己这颗小棋子的巨大阴谋。他怀疑对方也怀疑己方,最后的想法只是希望自己的女友过上平凡的生活。
      
      《守夜人》的背景设定不算新颖,但细节却能让人莞尔一笑,比如主角向还未被激发的女友解释他者和普通人的区别一幕,说到希特勒只是普通人而普希金却是未被激发的他者(不激发的理由是此人情绪太不稳定)等等。不想看大部头文学又不想看市面上标准的魔幻小说的话,是要好好推荐的。
  •     兴高采烈的把《守夜人》和《守日人》打包回家,总共才56块大洋,还蛮核算的,《守夜人》的封皮是黑色,容易引上爪子印,扯《看电影》一本用于包皮,终于开始看了……怎么,这么,晦涩,捏?十分钟后,我终于爆发了,这他妈什么翻译啊!难道是老毛子自己翻译的?说实话,我学过几天俄语,其实俄国人说话就是那个样子的,很矫性,怪别扭的,有点像高丽棒子那种。但是译者也完全没必要不顾中国读者的感情,十分生硬的就把俄国人的说话方式直接翻译过来了。先是译林的卡尔维诺系列,然后是人民文学的《守夜人》系列,我疯了,彻底的,看来只有好好学俄语了。
  •     “没有什么能够阻挡,我对自由的向往”。听到许巍这首歌,再看手边的守夜人系列,要知道,向往自由,那可是恶的一方,守日人的信条。
      是这样的,守夜人是善的一方,夜里出没。守日人是恶的一方,白天出没。守夜人只考虑别人,从不考虑自己。守日人相反,只考虑自己。守夜人为了别人牺牲自己。守日人坚决捍卫自己的自由,不惜一切。
      一方大公无私,一方追求自我。前者叫善,后者叫恶。
      这部科幻小说在我看来,最有意思的就是对善恶的拷问。
      社会主义老大哥家来的小说,在意识形态的认知上应该满相通的。
      于是想到什么呢?那就是为了全社会而牺牲个人利益的所谓善。我们理解那个守夜人的行列就像那个伟大的党。他们说为了全世界人民的共同福祉,联合起来。但是,为此不惜牺牲个人,牺牲一个个活生生的生命。那目标看似伟大,但人是被蔑视的,人好像变成了工蚁,只为集体而活。当两者发生冲突,对不起,个人靠边站。不是我阶级的,我得专政你。
      在这里,作为恶的一方的代表的守日人,却大声地宣布,我只为我自己,不自由,毋宁死。
      关于善与恶的模糊,是这个时代的特征,多元。为了个人利益而不惜损害他人的一般叫做恶,但是在本书里,我们也看到,善为了它那个所谓的全人类的共同理想,而不惜采用各种卑鄙的手段,甚至以牺牲队员的生命为代价,但它可不是为了个人的利益,它可是为了大多数人啊。
      其实这种不择手段的故事,陀思妥耶夫斯基在《群魔》里有过形象的抨击。而布尔什维克也很是采用了这种手段。最近一期的《随笔》以《革命家涅恰耶夫》揭示了那个不择手段心狠手辣的所谓革命家,而这当然不是善。
      在守夜人系列里,我们看到布尔什维克的理想又在熠熠生辉呢。
      安东差点站错队——当他觉得自己需要自由、需要爱情的时候,惊恐的发现自己的想法与守日人很像,而作为善的一方,是完全不能考虑个人的。《1984》里根本就不给爱情一个容身之地,《我们》也是这样,在人类的乌托邦社会里,为了真正意义上的平等,感情被判了死刑。但可悲在于,美好的愿景在尚未实现之时,已经被追随者们质疑。
      打着为了全人类的幌子迫害一部分人,这就像希特勒,斯大林与之也没什么本质不同。也许他们真的是相信自己的那个辉煌的远景的,但是给人类造成的灾难无以言说。
      那种过于自信的人常常害了别人。如同自以为只有自己才配解释上帝的加尔文。他的独裁残暴是人类的灾难。
      来自老大哥国家的这本书思考着什么是真正的善,完全泯灭个人欲求的善还有多大的价值,其实在上个世纪已经通过一场场的极权的浩劫而有了最好的答案。
      那些伟大的人把群众当傻子。也有一群人任他们捏来捏去。但是人类历史,应该是会不断向上的,也不断的纠偏,在历史这面镜子面前,一切虚伪都会露出尾巴。
      本书里讲到的善与恶的平衡,乃至善与恶的不断争斗,正是人类历史的一种常态。平衡的奥秘,以及我们无法对抗的命运,还有风水轮流转,善与恶各领风骚几十年,又不断循环往复,的确,这就是历史,而善与恶就是那么的模糊,所以就不难理解为什么优秀的光明天使安东,会不自觉地发现自己的想法就像黑暗天使,他居然想要自由。
      每一个生命都是应该被尊重,被认为是有价值的,这便算是善吧。
      
      
  •      看这本书是在一个特殊的时间里,那段时间我经历人生最难的感情经历,期待、幸福、陶醉、失望、伤心、放弃。似乎都在短短几天之内都经历了,那个时候,每天晚上我唯一可以做的休闲活动,就是看这本书。
       这本书的开始确实不错,可是后来,真的越来越平淡,在我觉得该有高潮的时候,却一点也没有。
       看到很多书评说比魔戒都好看,我倒是一点也没有觉得,不过他对善恶的评价,光明和黑暗的划分,倒是很合我的胃口。
      
       也许是后来的坏心情,影响了我看书的心情,不过这本书,我的期望过高,却没有收到预期的效果。
      
       春天来了,一直犯困,没有什么精神读书,最近开始看塔罗牌的书了,真的想去算算命了
  •     在这里,不是与传统观念一致的:光明的强大,黑暗的微小;
      而是光明与黑暗的平衡,才构成了整个地球的和谐;
      就像医学中的阴和阳,不是阴盛阳衰也不是阳亢阴虚,
      而是机体中的阴与阳的平衡,才铸造了和谐健康;
      无论是人类,自然,社会,都是一切的平衡,才能始终维持和谐发展。。。。。。。
      
  •     一开始是好奇的从图书管借来了,因为我一向不喜欢看奇幻的书,除了电影。
      看了一百多页,还是没发现自己怎么喜欢。
      既然借了就看完吧。后来居然发现这本书也不错,特别情节上面。不由喜欢上了作者的想象力。
  •       三部曲.俄罗斯现代魔幻小说的招牌作品.
        Night Watch & Day Watch的中文本引进刚半年,分别译为守夜人和守日人,人民文学出版社.第一部的守夜是5月份上市,据说反响很好,于是到了8月守日也过来了.后一部是黄昏使者,还要等一段时间.有些滑稽的是,三部曲之后还有一个完结篇--基本可以尝试写成一个系列剧--干吗不呢?
        于此要说的,还是在对比原著与由其改编而成的电影.文本先行的情况下,影像很难超越自己的臆想,至多打个平手,对我来说确实如此.不过这个平手也是难得之作了,如同纳尼亚当初给我的惊艳之感,仅是干脆利落的圆了儿时之梦,没犯太大错误,足以--未曾经历过文本浸淫的人无法体验这种快感--电影其实空虚的很,怎么都比不过文字枝枝蔓蔓的饱满欲滴(并非否定影像的优势,在此不作讨论).
        单这两部剧来说,大部份没看过原作的人,很难说电影版的Night Watch & Day Watch好或不好.A ha,没什么资格,因为没有文字的垫底,确实会有看不懂的危险,当然你也可以说是拍得不好;或者你大致看懂,也会觉得没什么意思.
        相比于书,这个主题的电影更有被弄为系列剧的潜质.Harry Potter?比那要好吧,他开启了新一层的幻想空间.2004年的Night Watch 和2006年的 Day Watch,在网上很容易找到这两部电影.书不太好找,我花了两个下午在书店里看的守日人.要稍加说明的一点是,电影版的守日人和书不太能对应上,也许这两本书拍成三集电影更合适些.第三部的黄昏使者也即将上映,期望千万别翻译成守昏人.
        依旧,建议花点时间看原著,不吃亏.电影是个辅助料,不过也别因为太容易得到而糟蹋了这个好料.
      
  •     道理很简单,光明和黑暗互相牵制,无条件地行善会成为作恶的理由,这叫做平衡。黑暗因为自身的颜色,作恶也是理所应当的,光明却因为披着正义的外衣,无法甩开膀子去心之所向。所以光明活得很累,他们保护人类,但是也要在一定范围内放纵黑暗,有时正义只是有着严格界限的幌子。神经紧绷时你是战士,难得放松时你享受他者的特权,有伟大的头儿指挥,不用问为什么,也不该问。每个问题都有现成的答案,经过世纪的考验。
      
      知道了这些原则,就可以解释人类历史上的任何事件,诗人都是未被激发的他者,但战争阴谋家就是凡夫俗子,诅咒是人头顶上的黑色气旋,一切灾难的发源。人类的几次大战只是光明的失误造成的,否则早就世界大同了。那些时间发生在,并将继续发生在那片土地,因为那里还没有完全开化,还有可开垦的希望,还有诵读大道理的场所。古老的国家经历了灾难,还保留着天真的性情。如果牺牲自己可以换取未来的希望,那么就牺牲自己,革命者的爱情请保尔来回答。
      
      但是安东是现代人,活生生的现代人。我读到四分之三时生出了一个奇怪的念头:如果遇到安东这样的人,一定会爱上他。在他接近真相前,在他偏离轨道前,在他扮演着一颗棋子的角色时,在他像一个革命者一样准备牺牲自己的爱情时,他是那么善良憨厚,幽默生动,心理活动像小兔儿一样活蹦乱跳,搔痒着你的心。我忍不住为他叫好。他一次次被伟大的头儿当作旗子摆来布去,最后都接受了那些预定的回答。只是最容易让按部就班生活的他者出轨的仍然是人的感情,他只是不想牺牲所爱的人。当这个念头越发强烈,胜过了他本来被灌输的责任感,他就偏离了。
      
      后四分之一的安东,我可以想像痛苦在他脸上蓄长了胡须,失去了原来的天真可爱,他成熟了,有心计了,但是仍然处处碰壁,因为他本来就不是一个顶级魔法师,只是个二流他者。在他和斯维塔之间,有一堵无形的墙,力量的差距注定了他们的未来。这个曾经的集体主义者成了革命的叛逆者,他孤注一掷吸取了不属于自己的力量,摧垮了那堵墙,目的只是为了成全他的爱情。可是在伟大的头儿面前,他永远是一丝不挂的婴儿,一切都被看在眼里。不过最后,他终于揭开了谜底,第一次让头儿在他面前说了实话,原来是一份儿平行的爱情,只是年头更久远,另半支粉笔,头儿想用来改写的是奥莉加以及还不得而知的某人的命运。他们扯平了,最高级的魔法师和一个最多二级的魔法师扯平了,为了爱情。
      
      原来和电影这般不同,因为书只有第一部的译本,现在还很难说我更喜欢哪种讲述,但是这书看得我欲罢不能。作者高调地说出共产主义,所以你也可以尽情对位。光明就是革命者,人类就是他们有义务拯救却没权利干涉的人民,黑暗是敌人,黑白大战就是社会革命,只是把这个国家的历史延伸到了黄昏界。有的窗户纸不必捅破,作者对社会变革前的一些冠冕堂皇进行了调侃,对养尊处优的西方进行了嘲讽,但更多的,我读到的是对过去单纯性情的留恋,大概只有在某个时代,才可以清脆地喊出献身的口号,而那个时代也是最美好强大的时代,破碎的原因也仅仅是光明的一个失误。
      
      我们,我是说我们,也在经历着类似的冠冕堂皇,伟大理论可能永远会这样阐释,但自由会问你:牺牲很多生命来换取未来可能的自由,那自由却有什么意义呢?不如在现有条件下先自由了生命。我们,也开始怀念一些失去的单纯和美好,当我把父辈的某种正直笑称为“左”时,有些东西已经注定不可能在他们之后延续了。但是又有什么关系呢?你还可以维持着善恶的平衡,毕竟在黄昏界是没有光明和黑暗之分的,或许未来某天,那支命运的粉笔会再次挥动起来。我想,在第二部翻译出来前,我会继续咀嚼这辛苦行走在黄昏界和人类世界之间的守夜人。
      
      只要你看过一两次你骂过的人那头上的黑色气旋——你就会开始管住自己的舌头的。
      
      我们的目的不是消灭黑暗,而是保持平衡。黑暗里量只有在人们战胜自己心里的邪恶时才能消失,而当人们喜欢黑暗胜过光明是我们就将消失。
      
      问题不在于心情。这是你对即将发生的不幸的一种预感。
      
      善与恶的区别取决于对普通人的态度。要是你选择了光明——你不会把自己的本事用在个人的利益上;要是你选择了黑暗——这点对你来说就是正常的。
      
      要是我们无条件地行善——黑暗的魔法师就有权行恶。
      
      恶的秉性较厉害。恶是毁灭性的。它的摧毁比善良的创造容易得多。
      
      在黄昏界中黑暗的不存在和光明的不存在之间没有差别。
      
      每个善行都有可能促使恶行的产生。
      
      忍受——或者发疯,违反法律、穿过人群、分给人们意外的礼物、改变他们的命运并期待着——以前的朋友和永久的敌人将会在哪个转弯处迎面走出来把你送进黄昏界,永远囚禁在那里?
      
      做人多好,人们的感觉多好,他们看不到这一切——永远看不到!他们又多不好——不让他们看到这一切!
      
      战争中最可怕的事是理解敌人。理解——意味着原谅。而我们没有这个权利……亘古以来没有过。
      
      在一些书里有太多的真理,在另一些书里有太少的谎言。这是人们不需要读的,这也是为了他们的平静生活着想。就让他们带着他们已听惯的那段历史生活吧。
      
      要是你首先想自己,想自己的兴趣——那么你的道路就通向黑暗。如果你想别人,你的道路就通向光明。
      
      使人们转向光明或者黑暗是轻而易举的事,但在他们保持本色时,才是最幸福的。
      
      善与恶,光明与黑暗,是的,我们一边强调这些单词,一边抹去它们的意义,把它们当作旗子挂出来,并让他们在风雨中腐烂。
      
      在这片土地上还有可能达到某些目标。欧洲、北美洲——这些国家已经完全开化了,所有的可能都被尝试过了。有些东西现在正在没落。他们已经困倦,已经打起了瞌睡。一个穿短裤和背摄像机的身体健壮的退休者——事事如意的西方国家现在就是这么一副样子。应该在年轻人身上进行尝试。俄罗斯、亚洲、阿拉伯世界——它们才是今日的出发点。
      
      每一位总统都有自己的刺客;每一位预言家都有一千个阐释者,他们会歪曲宗教的原意,会用宗教法庭的篝火取代光明的火焰;每一本书有朝一日都终将会被扔入火中;交响乐将被人改变成流行小曲,并将在小酒馆里被人演奏;任何一件坏事都会找到牢固的哲学基础。
      
      黑暗力量在别人的苦难中吸取力量,他们轻松得多了。甚至不必给人们带来痛苦,只要耐心等候,仔细地观察周围……然后吸吮别人的痛苦,就好像用麦管吸鸡尾酒似的,这就足够了。
      
      幸福和悲痛根本就不是人类情感刻度表上的两个极端,否则就不会有幸福的悲伤和恶毒的高兴了。这其实是两个平行的过程,是两股意义相同的力,他者能够感受和利用它们。
      
      http://shawxx.spaces.live.com/blog/cns!C75C78C8E80335DE!3288.entry
  •   竟然开始书评了!
  •   这本书太喜欢,没办法
  •   想知道简体版和繁体版那个翻译好点
  •   我個人覺得繁體版翻得還不錯
  •   哪里能买到繁体版?
  •   这个系列还是很迷人的,中国什么时候能上市最后的守夜人啊
  •   守日人完全看不懂,看了半年都没看完。
  •   我刚刚开始看,就有这个感觉
  •   = = 唉
  •   哈哈 是啊 守夜人看的时候倒还好 电影画面式的写法我很喜欢。
    我也是卡在守日人,我也是,看了一年多了也只看到一半,空太久,悬着。
    亏我没看守日之前那时还兴高采烈的把黄昏使者买来。
  •   啊……究竟有多糟糕?英语是没办法一定要学的……为了玩游戏去学了日语……这次不会逼我为了看小说学俄语吧||||
  •   多看几次就好了,总比学俄语省事,况且,这书还是很值得反复看的
  •   超级晦涩啊,极难入境,都买了一年了,还是只看了开头……
  •   我都看四遍了。。。难道我已经把俄式中文学到炉火纯青了。。。苍天啊,不要啊!!!
  •   翻译确实很糟糕
  •   想起卡尔维诺在《我们的祖先》中,梅达尔多被炸成了两半,一半为恶一半为善.经过与两部分的接触,人们得出"在这两个半边之中,好人比恶人更糟"的结论.
    "完全泯灭个人欲求的善还有多大的价值"这句真是很正确的啊
  •   楼上的 你说的可是被劈成两半的男爵?
  •   所以就是那只无形的手嘛。。人人追求自我利益 对社会最好~
  •   呵呵,想起了电影A Beautiful Mind,不是证明了那句经典的错误了吗?
  •   光明的强大,黑暗的微小 ----相对论. 高深 ,呵呵
  •   顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶........................
  •   没看懂 你写的什么 可能是没看书的事 只看了电影
  •   只看过两部电影,还没看过书
    你的评论十分精彩,特别是关于延伸到俄国社会的那些,当然也不光是这个国家。
    电影中的安东已经很讨我喜欢了,虽然的确只是个小人物。不过我们不都是小人物嘛
    去过你BLOG,为啥唤普京为弟弟??
  •   = =,因为我认他做弟弟……
  •   我们,也开始怀念一些失去的单纯和美好,当我把父辈的某种正直笑称为“左”时,有些东西已经注定不可能在他们之后延续了。
    ..........................................
    看到电影守日人里,安东在儿子的生日宴会上送上作为一个父亲所能想到的最朴质的祝福,招来黑暗行者们一阵阵嘲笑。叶戈尔在得知自己的父亲曾想杀死自己的时候,他质问到,你跟他们有什么区别?你不过是假装好人罢了。安东说,我只希望你明白一件事,那就是请你学会原谅,无论别人怎么告诉你。随后,疯疯癫癫地夺下假唱歌女的麦克风,唱起了华沙革命进行曲...此时正在寻找安东的斯维塔拉娜坐在计程车里,刚好路过“工人与集体农庄女庄员”。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7