If you ever seek information about Chinese tradition architecture in Wikepedia.com, you won't forget the description language it cites. Surprisingly, I found it comes from this book. Sicheng Liang's personal opinion on Chinese tradition architecture. as Sicheng Liang said it himself, it is imcomplete when the subject focus on the whole architecture history. But we could not deny Sicheng ......
相较之前对其他人,说到林徽因,梁的文字明显多了份熟捻和温情。居然把former classmate都写进去,记得林是宾大美术系,只是旁听了建筑系的课。好吧,在梁心里,林徽因跟他就是事业共同体。our common cause 说得理所当然又幸福自豪。
追溯时间,梁用了more than twenty years,文章写于1946年,他们1924年赴美留学,1928年回国创办东北大学建筑系。显然,梁对共同事业的定位从24年留学开始。联想到梁为人处事的认真,有理由相信,当他因为林徽因而选择建筑作为专业的时候,就已经把林徽因和建筑学当作自己的目标了,两者彼此联系,不可分割。
slaved for me over our architectural school problems (and I slaved for her,too)
很喜欢这句话,尤其是括号里的部分。那种你中有我,我中有你,彼此促进,共同努力的亲呢感扑面而来,又透露着日常生活中的随意和温馨。不由地猜测,梁思成写到这一段时,是不是想起了他们争论问题的场景,伏案疾书的场景,野外测量的场景? 面对回忆,梁思成一定是会心一笑,所以,忍不住加了括号里的一句。严谨的学术文章顿时增加了点可爱的俏皮。
在总体评价林徽因has contributed untiringly之后,梁具体罗列了林从事的工作:陪伴考察,重要发现,大量的测绘。每一项都加了表示程度的形容词:most of the field trips,important discoveries,a great number of buildings。又提及林徽因与生俱来的机智和坚韧,这两个特质,“机智”是intelligence factors(智力因素),“坚韧”是non-intelligence factors(非智力因素),加上“与生俱来”,梁思成心目中的林徽因,什么形象,什么地位,可想而知,好算perfect了吧?
句末还说in spite of her ill health in recent years,前后参照,梁内心的赞赏和心疼跃然纸上。
Without her collaboration and inspiration,neither this volume nor any of my work in the study of Chinese architecture would have been possible.
没有她的协助和灵感启发,无论这本书,还是我的任何关于中国建筑的研究工作,都是不可能的。
前几天还说起绝对性词汇,一般情况,绝对性词汇用得较少,毕竟凡事难说绝对,总是留点余地好。但是,梁思成用得那么自然肯定,毫不犹豫:neither...nor...,还要加any of my work 这是正规的出版著作啊,梁思成你很严谨的,你很理性的,这不是在哄人哦,也不是你和林徽因的私房话,你就这么这么离不开林徽因啊?
If you ever seek information about Chinese tradition architecture in Wikepedia.com, you won't forget the description language it cites. Surprisingly, I found it comes from this book. Sicheng Liang's personal opinion on Chinese tradition architecture.
as Sicheng Liang said it himself, it is imcomplete when the subject focus on the whole architecture history. But we could not deny Sicheng Liang's devotion and prioneering. We have history for more than five thousands, however, no one seriousely document it and make it as a formal science or cause.
王世襄's book about furniture of Ming dynasty, personally, I think it is a complete one which cover the background, style, material, decoration, literate scource, jargon appendix, picture, construction, evalution. Obviously, architecture is a much more scope. Even though this book is good, it could be better.
从七世纪到11世纪是period of halma。
12世纪到16世纪是period of elegance。
17世纪到19世纪是period of rigid。
那么现在21世纪就是period of fucking。
唐朝的豪劲和宋元的醇和尽管风格迥异,却是艺术上难以逾越和比较的两座高峰。
我不知道永乐大帝在位时突然间发生了什么,建筑风格突变,艺术造诣急转直下,用梁思成的话说就是愣直时期。
因此故宫尽管宏伟,却不能代表中国建筑的最高水平。
但明清两朝不是最惨烈的,最惨烈的是20世纪之后
而21世纪,中国传统建筑的精华更是被几乎抛弃殆尽。抛弃源于19世纪长达数十年的失败,让知识分子丢弃中国一切传统,把佛教,道教这些宗教更是单纯的示威迷信。而对西方的文化则予以漠视。紧接着的新中国的封闭,与十年浩劫更是阉割了残存的一切文化。
方今全国大兴土木,一片国泰民安的气象,试想100年后的建筑史学家如何评价当前的建筑成就。一片水泥森林,仿古的只学到个皮毛,完全不知中国建筑的精髓在于适用与醇和;崇洋的也没带来西方的那种气场。被人称道的北京上海则更是完全不考虑经济效益,成为外国建筑师的“试验场”,鸟巢,鸟蛋,裤衩,究竟孰是孰非,不敢妄言。
如果要我用一个词形容当前的整体风格,我想说a period of fucking。