英语二级口译汉英/英汉分类词汇

出版时间:2007-7  出版社:南京大学  作者:傅俭  页数:438  
Tag标签:无  

内容概要

随着中国加入世界贸易组织,我国与世界各国的政治经济文化等各个领域的交流日益频繁。在经济全球化的环境中,我国广大英语翻译工作者肩负着让世界了解中国、让中国走向世界的双向沟通的任务。由于面对面交流的爆炸性增长,口译的重要性已为越来越多的人认识。在这种背景下,北京、上海、江苏等省市陆续推出了英语口译证书考试,参加口译证书考试的人数居高不下,呈现出前所未有的喜人景象。在众多的口译证书考试中,最具有权威性的首推国家人事部组织的全国翻译专业资格考试中的口译考试。    口译难!口译考试难!这是人们众口一词的慨叹。从事口译的人员能否牢固地掌握并本能般娴熟地运用有关主题词汇、专有名词至关重要。与其他英语辞书的编排方式不同,口译词汇必然以主题分类。因为如是安排,分类主题的众多词汇可以成串记忆,更便于在口译考试及实践中灵活运用。基于这个理论认知,我们编写了以分类主题为核心的《英语二级口译汉英/英汉分类词汇》。      《英语二级口译汉英/英汉分类词汇》以全国翻译专业资格考试指定教材《英语口译实务》为蓝本,并参考了全国口译资格考试大纲和历年口译资格考试的真题,精心编撰。全书共分十六单元,按口译主题排序,具体有以下几个板块。汉英、英汉主题词汇,主题扩展词汇,即与主题相关的课本外词汇。汉英词汇以汉语拼音排序,而英汉部分的词汇根据英语字母的顺序排序。主题词汇和主题扩展词汇为使用者提供了相当丰富的主题词汇,帮助使用者在有的放矢的基础上,全面了解主题有可能涉及的词汇;专有名词,以相应单元出现的专有名词为主,并适当扩充,帮助使用者了解专有名词的固定说法,提高口译的专业性和准确性;基础词汇,鉴于口译教材未能像大多数英语教材那样列出词汇表,我们根据课本当中词汇出现的顺序,罗列了属于大学英语四级的基础词汇,最大限度地方便读者使用。    本书的预期读者主要为参加全国翻译口译考试的考生,但由于口译分类主题的普适性,同样适用于参加其他各类口译考试的考生,并可为从事口译活动的人员提供便捷的查询、记忆、使用服务,对其他英语爱好者也有一定的参考价值。

书籍目录

前言第一单元 会议致辞第二单元 文化教育第三单元 金融贸易第四单元 信息科技第五单元 卫生与健康第六单元 体育第七单元 环境保护第八单元 经济论坛第九单元 社会问题第十单元 宗教人权第十一单元 国际形势第十二单元 安全与反恐第十三单元 中国外交第十四单元 国情报告第十五单元 名人访谈第十六单元 新闻发布会

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    英语二级口译汉英/英汉分类词汇 PDF格式下载


用户评论 (总计27条)

 
 

  •   和二级口译实务一起买的,结合着看,比较实用。
  •   挺有用 的对于口译人员
  •   根据类别把相关专业词汇列出来,词也很常用!
  •   分类十分详细,基础的,进阶的都有,还有真题,很实用
  •   分类,很好
  •   还有真题的出处
  •   有些用处,但是不是特别好
  •   哈皮啊
  •   书的质量没得说,但是快递先生很不给力啊,说什么单子太多,让自己去取。
  •   我是准备考三笔的,这本看起来还是有些难度的,总结的很不错,向大家推荐。
  •   老师推荐的,挺好用的
  •   东西很全 覆盖面广
  •   对于想考翻译的同学来说,应该很有帮助。稍感遗憾的是,有部分重复的词汇,和一些印刷错误,出版时间有点早了。
  •   分类很细 以词组为主 背起来很方便 给力
  •   太难了。。。
  •   一般相当一般
  •   之前看评论说有些比较CHINGLISH,可是一些中国特色的词就得CHINGLISH呀,觉得挺有用的。
  •   书很好,实战性很强!
  •   老师推荐的书,内容不错,送书速度也还可以。
  •   好象不错。
  •   基本上里面的内容都是真正的Chinglish,反正是中国特色的词汇嘛~~~你还想老外怎么翻译得地道?应付中式考试绝对够了
  •   一本是给自己用的,一本是帮朋友买的。是我推荐她也是用来应付中式翻译考试的
  •   一般 感觉是把教材里的词组列出来了一样 每单元有一些额外的拓展
  •   还需要课本
  •   没预想的那么有用
  •   没看呢……
  •   书散架了20几张,有很多斜体印刷,排版都斜了,最后几张纸张很差劲,不是多一块,就是少一块,如有不信,有书为证
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7