宋词三百首

出版时间:2012-1  出版社:五洲传播出版社  作者:许渊冲 译  页数:341  译者:许渊冲  

内容概要

中国古代经典诗文是中国传统文化的奇葩。早在两千多年以前,中国诗人就写出了美丽的《诗经》和《楚辞》;以后,他们又创造了更加灿烂的唐诗和宋词。《论语》《老子》这样的经典著作,则在塑造、构成中华民族文化精神方面具有极其重要的意义。这些作品既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。
许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的唯一专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“许译中国经典诗文集”荟萃许先生最具代表性的英文译作,既包括《论语》《老子》这样的经典著作,又包括《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》等戏曲剧本,数量最多的则是历代诗歌选集。这些诗歌选集包括诗、词、散曲等多种体裁,所选作品上起先秦,下至清代,几乎涵盖了中国古典诗歌的整个历史。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。

书籍目录


郑文宝
柳枝词(亭亭画舸)
王禹俑
点绛唇(雨恨云愁)
寇准
踏莎行(春色将阑)
潘阆
酒泉子(长忆西湖)
酒泉子(长忆观潮)
林逋
长相思(吴山青)
柳永
昼夜乐(洞房记得)
雨霖铃(寒蝉凄切)
秋夜月(当初聚散)
凤栖梧(伫倚危楼)
少年游(长安古道)
少年游(参差烟柳)
忆帝京(薄衾小枕)
范仲淹
苏幕遮(碧云天)
渔家傲(塞下秋来)
御街行(纷纷坠叶)
定风波(罗绮满城)
张先
菩萨蛮
(忆郎还上)
菩萨蛮
(玉人又是)
……

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    宋词三百首 PDF格式下载


用户评论 (总计8条)

 
 

  •   许译本是学习翻译的最好的学习材料,而且也很适合收藏,纸张印刷都没有问题,当当的书还是很放心的,尤其是当当每次的活动,真的是实实在在看得见的实惠!
  •   许渊仲先生的翻译很优雅,闲来看看很长知识!
  •   基本上我还是看中文的时候多,至于翻译的怎么样,我不好评论,但书不错,绝对正版
  •   书装帧精美,用纸实在但却不重。许老的翻译绝对值得一读,获益良多。
  •   装订的和好啊。。。。很适合送朋友。。。。
  •   常见的基本都有,翻译信达雅,既可用于业余研读,也可以用于教育教学。是一本好书。
  •   可作参考书备用
  •   标价有点太贵了。如果多些翻译心得就更好了。里面只有中英对译。而且不喜欢这种排版结构,如果中英对照在一起更好,而不要分为前面英译,后面中文
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7