奥德修纪

出版时间:2008-6  出版社:上海译文出版社  作者:[古希腊] 荷马  页数:281  译者:杨宪益  
Tag标签:无  

前言

相传为荷马所作的两部史诗《伊利昂纪》和《奥德修纪》(旧译常作《伊利亚特》和《奥德赛》)是古代西方文化中最著名的述事长诗。这两部史诗每篇都长达万行以上;《伊利昂纪》有一万五千六百九十三行,《奥德修纪》有一万二千一百一十行;这两部史诗大约是公元前九、十世纪前后开始形成的;从公元前七、八世纪起,就已经有许多希腊诗人摹仿它,公认它是文学的楷范;两千多年来,西方人一直认为它是古代最伟大的史诗;马克思也给与了极高的评价,说它“就某方面说还是一种规范和高不可及的范本”。马克思这段话可能使一些人产生误解,认为在古代文学中荷马史诗的思想和艺术水平达到了这样高度,即使在今天,它还是“高不可及的范本”。这样理解当然是错误的;我们知道马克思所说的并不是这个意思。马克思这段话是这样说的,“……困难不在于理解希腊艺术和史诗同一定社会发展形式结合在一起。困难的是,它们何以仍然能够给我们以艺术享受,而且就某方面说还是一种规范和高不可及的范本。”“一个成人不能再变成儿童,否则就变得稚气了。但是,儿童的天真不使他感到愉快吗?他自己不该努力在一个更高的阶梯上把自己的真实再现出来吗?在每一个时代,它的固有的性格不是在儿童的天性中纯真地复活着吗?为什么历史上的人类童年时代,在它发展得最完美的地方,不该作为永不复返的阶段而显示出永久的魅力呢?……”马克思在这段话里指出希腊史诗(和希腊艺术)是人类社会的童年的产物;从那时起,人类社会已经从早期奴隶社会发展到封建社会、资本主义社会和社会主义社会;所以产生荷马史诗的时代已经是“永不复返”了;“一个成人不能再变成儿童”;史诗的思想和艺术特色是与当时社会的某些形态相。关联的;我们今天的思想意识与荷马时代的人大不相同,当然不能产生同样的文学艺术作品。我们所处的时代是比荷马时代在人类历史上高得多的阶段;社会主义时代的人的精神世界当然比荷马时代人的精神世界要丰富得多,深广得多;在这种意义上,我们今天的文学艺术,总的来说,无论在思想内容上或是在艺术技巧上,比起荷马时代的作品当然应该是高明得多。但是马克思也指出,像荷马史诗那样的伟大古典作品,即使在今天也“仍然能够给我们以艺术享受,而且就某方面说还是一种规范和高不可及的范本”;这是因为荷马史诗在当时的历史条件下是登峰造极的艺术作品,它的内容和技巧都达到了相当高的水平,尤其从艺术方面来说,虽然当时人所掌握的艺术手法和技巧没有我们今天那样丰富,但是一位古代有才能的作家完全可能利用有限的技巧,比较深刻而真实地反映当时现实,创造出震撼人心的作品,使得后世作家感到望尘莫及,所以它能有“永久的魅力”;同时,由于它的时代已经是永不复返了,我们今天看荷马史诗,也可以感到有如一个大人看到小孩的天真时那样的喜悦。很明显,我们今天从荷马史诗里也还是可以汲取许多有益的东西,来“努力在一个更高的阶梯上”创造更伟大的,无愧于我们时代的作品的。

内容概要

《奥德修纪》是古希腊英雄史诗代表作,约形成于公元前九、十世纪,相传为荷马所作。    史诗以古希腊英雄人物奥德修为主人公,讲述了他在伊利昂城攻下之后在海上艰苦飘流十年返回故乡,以及他回乡后如何复仇的故事。    作为古代西方文化中最著名的叙事长诗之一,《奥德修纪》在文学、艺术上散发着永恒的魅力,并且在历史、地理或民俗学等方面都有相当大的价值。  作为一部古希腊社会向奴隶制过渡时期形成的作品,史诗中的贵族化倾向异常突出。在当时,贵族与平民日益分化的倾向越来越明显。个人财富不容侵犯逐渐被当作一种社会准则。贵族们为集团既得利益而奋勇作战更被看作是一种至高无尚的美德。史诗所着力刻画的一个个英雄形象也正是这些部落贵族的代表。他们的思想不仅代表着一种积极乐观、勇于进取的人生态度,更代表着与一种崭新的社会制度相匹配的社会道德规范。 荷马史诗是一部非常具有震撼力和感染力的作品,它不遗余力的用夸张的手法来描写英雄和英雄的画面,并且他对人物的刻画也不只是简单的赞美,而是全方位的去刻画英雄人物,所以荷马史诗也具有其批判现实的一面,这一点对我影响深远。

章节摘录

卷一女神啊,给我说那足智多谋的英雄怎样,在攻下特罗神京后,又飘游到许多地方,看到不少种族的城国,了解到他们心肠;他心中忍受很多痛苦,在那汪洋大海上,争取自己和同伴能保全性命,返回家乡;他终于救不了他的同伴,虽然这样希望;他们由于自己的愚蠢,结果遭遇到死亡;那些人真胡涂,他们拿日神的牛来饱飨,因此天神就剥夺了他们返回家乡的时光。天帝的女儿缪刹,请你随便从哪里开讲。且说所有其他英雄这时都已离开战争和海洋,逃脱凶险的死亡命运,回到了自己家乡;只有奥德修一个,苦苦怀念着归程和他的妻子,却被那有魔力的女神卡吕蒲索洞主留在她的山洞里,要他同她成亲;但是岁月流转,上天注定奥德修回到伊大嘉岛的一年终于到来,只是他回到亲人中间的时候,还免不了要受些艰难考验。天神们都对奥德修表示同情,只有波塞顿还是不停地对这位英雄发泄怒气,一直到他到达陆地上才肯罢休。可是这时候波塞顿到远方的埃塞俄比亚人那里去了;那个种族居住在人类最远的地区,分为两部,一部在日落之地,另一部在日出之地。波塞顿去到那里接受牛羊牺牲。就当他在席上享受盛宴的时候,其他天神都在奥仑波山上,在天帝宙斯宫中聚会。这时世人和众神之父在群神当中首先讲了话;他心里想起那才力非凡的埃吉斯陀被阿加曼农的儿子,威名远扬的奥瑞斯提杀掉的故事,就对大家说道:“唉,世人总喜欢埋怨天神,说什么灾祸都是我们降下的;实际上他们总是由于自己胡涂,才遭到注定命运之外的灾祸的。当前一个例子就是埃吉斯陀。他违反天命,霸占了阿特留之子的妻子;阿加曼农回家时,埃吉斯陀又把他杀掉;埃吉斯陀很清楚他要遭到凶死;这是我们事先警告过他的;我们派遣了眼观千里的斩魔神赫尔墨去警告他,不要谋害阿加曼农,也不要霸占阿加曼农的妻子,因为奥瑞斯提一旦长大成人,怀念乡土,就会去给阿特留之子报仇。赫尔墨曾经这样警告过他,可是我们一番好意却说不服埃吉斯陀;他结果还是彻底地付出了代价。”明眸女神雅典娜回答他说道:“我们的父亲,闶阆之子,至高的尊神,埃吉斯陀死了是罪有应得,旁的人做出这种事也应该遭到毁灭的;可是我却为多智的奥德修悲伤;他真是命运不好,那么多年头离开亲人,留在大海中心、四面是水的一个岛上,受着苦难;那个树木阴森的海岛上住着一位女神;凶暴的阿特拉手擎巨柱,撑着大地和苍穹,所有海洋的深度他都清楚;就是阿特拉的女儿留下了那不幸的忧伤的奥德修,不断用甜言蜜语媚惑他。

编辑推荐

《奥德修纪》:荷马史诗

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    奥德修纪 PDF格式下载


用户评论 (总计19条)

 
 

  •   伟大的史诗,优秀的译本,汲取古希腊的精神养分。喜欢优秀的经典
  •   奥德秀吉所描写的曼聂老的宫殿和费以及国王阿基诺宫殿,在莫拉利亚的小说中也提到过奥德秀吉,值得一读。。。
  •   虽然有其他的版本,也不知道内容如何,但是就是不喜欢那些封面,如此的史诗尽然配如此恶俗的画面,还是喜欢这个版本,当然内容更毋庸置疑的!
  •   史诗实际折射了人类的原罪
  •   让我们现代人了解2000多年前的人思想和生活。从现在看来,很不可思议。流传到现在,这是部伟大的作品。
  •   杨先生好像是从希腊文翻译来的,功力非凡啊!!
    老一代的译文几乎没有翻译的痕迹,反而能体会出朴实无华的美,赞!
  •   毕竟是经过好几次翻译过来的,因此感觉有些啰嗦,但是在所有的译本里面,这个无疑是最出色的。
  •   不错,是散文版的,只是书封面花掉了……
  •   内容无话说,印刷也很好!
  •   不错 东西按时收到了
  •   翻译得好,很舒服
  •   简单的语言,单纯的故事,不断重复的修辞,但你是第一个给想象插上翅膀的人,是第一个让故事变成诗歌的人,是第一个让语言开出花朵的人。在那爱琴海葡萄紫的阴暗平静的水面上,在伊大嘉崎岖的道路上,你抱着竖琴,吟唱着奥德修,让他不仅打败了求婚子弟,更战胜了三千年的时光,也许还将更加久远......
  •   名著,没什么好评论的
  •   便宜的经典,让人期待阅读的乐趣。
  •   不错的书,准备阅读。
  •   装订的挺好,译者也不错
  •   杨宪益先生的译作我们岂能妄加雌黄,希望上海译文出版社能把字弄大一点,封面还是可以的。
  •   感觉比较一般,首先史诗翻译过来以后就基本没有美感之言了,虽然是名家翻译的其次我感觉基本没讲什么事情,虽然主线是奥德修在海上漂泊的十年,但是他漂泊的经历仅用两小节就讲完了,其余都是些我不太感兴趣的故事。书中描写的年代距离我们太遥远,我很难和这本书产生共鸣不过作为西方文学最经典的书之一,我只能说是我自己对这本书没兴趣,不过看看也好,算是长长见识吧呵呵
  •   质量不美。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7