《科技英语学习》精萃

出版时间:2010-7  出版社:上海科技教育出版社  作者:陈德民,陈青 编选  页数:354  

内容概要

《科技英语学习》是一本集科技知识与英语学习于一身的普及型英语学习刊物。在其创刊三十周年之际,本刊编辑部从历年出版的杂志中挑选了部分质量较高、趣味性强、文字生动活泼、具一定保存价值的文章,编为一集,供广大新老读者阅读、学习。全书分为七大部分,所选文章长度适中,内容广泛、新颖、时尚,充满了鲜明的时代特征和行业特征;语法部分有举例,有分析,讲解生动,通俗易懂;翻译部分理论与实例紧密结合,给出的翻译策略和翻译技巧对提高翻译水平大有帮助。

书籍目录

注释佳作 Nasal Solution Joins SARS Race Doctor on a Stick Fossil Hunters Bristle over Plans for US Tour Google's Long-term Dominance Doubted Pocket Bikes Back on the AIDS Alert Hot Laptops May Reduce Male Fertility Feeling the Pressure? Mini Human Species Unearthed Beyond the Big C---Copyright Becomes "No Right to Copy" Garners to Rule Their Own Virtual Worlds Did Climate Shift Kill Giant Australian Animals? Millennium Group Nails Down the Financial Value of Ecosystems Pavlov's Brother双语美文 鼠与卵之间 再见了,云雀 研制中的减肥药物 度假屋:买还是不买? “有礼”有利 网上付款的风险(及优点) 花儿为什么会飘香? 教育者面对暴力之谜缘何踌躇不前 注意力开始转向针对亚洲人皮肤的化妆品 人车智能对话 每天一个苹果,医生不来找我 键盘发出的咔嗒声可能成为安全隐患经济与管理 谷歌进军微软领地 股票投资收益 英国40年房产价格巨变——在威尔逊到布莱尔首相任期内房产创出天价 领导力:充满矛盾的管理艺术 给沃尔玛一点爱 为何难以共享财富 油价高并不意味着经济衰退 比你想的还要糟 姑且糊弄——索尼公司新掌门人出手谨慎的改革措施表明,他正在两个方面孤注一掷 美国网络巨头逐鹿中国文艺频道 祖父零钱 三人同舟 “你知道”的泛滥 生活是一种机会 过去 呼吸的自由 走红乡村歌手看巡回演出生活 我们建立了自己的浪漫节 鸿雁情书 你家老公需要调教吗? 我见到了安东尼•罗宾斯语法探索 “I don’t think…”句型not的位置后移 except知besides 合写分写,含义迥异 名词可以用作形容词吗? 介词from的否定意义及其汉译 浅议“more than+无主语结构” 谈谈非谓语动词短语作前置定语的现象 英语的双重谓语结构    毒 浅谈“n times+形容词比较级+than”之误译 小议常用介词的不常用法 双重所有格与0嘶有格探异 副词up与down的意义对比英语修辞赏析 由一则中文广告词说开去 Echo:余音缭绕,语意幽远 漫谈类比 Chiasmus:交错配列法 Antithesis:对偶 Oxymoron:矛盾修饰法 Understatement:“轻描淡写”的低调陈述 科技词汇中的隐喻现象 双关语pun的构成方式 英语成对词的结构和语义特点 从隐喻认知看英语中的通感现象 以动物作喻体的比喻修辞试析翻译茶座 “A poor man’s Einstein”? 凯恩斯的“purple prose” “Make sure you are not doing other people’8 work” 科技翻译中的句法转换举隅 “褒贬译法”的褒与贬 看似寻常实崎岖,成如容易却艰辛——谈汉语量词的翻译对策 英语植物词;12文化内涵的传译 Living History翻译琐议 论英语比喻性词语的汉译策略 译途坎坷.“拦路虎”多 漫谈英国小说Jane Eyre及其翻译

章节摘录

  时至今日,私家车正悄然进入家庭,我国的有车一族队伍也在不断壮大。这当中暗藏的巨大商机,令国内外汽车生产商竞相争抢,于是乎,广告、宣传、车展、甚至价格战此起彼伏,愈演愈烈。不久前,笔者读到这样一则广告(日本“丰田”汽车公司广告词):“车到山前必有路,有路必有丰田车。”从修辞上看,该广告的微妙之处在于:除引用汉语俗语“车到山前必有路”之外。还叠用上句尾和下旬首的“有路”,不仅清楚地揭示了“丰田”汽车性能好、适应性强的特点,而且淋漓地展示了“它深受各地人民欢迎、畅销世界各地”的情景,增强了产品对人们的吸引力。这种用上一句结尾的词语做下一句的开首,或用前段最末的句子作为后段开首的句子,使邻接的词语首尾蝉联,环环相扣。上递下接的修辞手法称为“顶真”,又名“顶针”、“蝉联”或“联珠”。顶真能很好反映事物的必然联系,使结构严密,语气连贯、流畅,音律协调。它如同锁链一般,一环紧扣一环,对事理层层剖析。如若用于议事说理则严谨、周密;用于叙事状物则环环紧扣、条理清晰;用于抒情写意则步步深入、格调清新。请读下例:  人有欲则计会乱,计会乱而有欲甚,有欲甚则邪心胜,邪心胜则事经绝,事经绝则祸难生。(《韩非子·解老》)(其意思是:人有了贪欲,计划就会出现错乱;计划出现错乱,贪欲就会更加严重;贪欲严重,邪心就会占上风;邪心占了上风,办事就会失去原则;办事失去原则,祸患就会产生。)  ……

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    《科技英语学习》精萃 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7