培尔·金特

出版时间:2010年01月  出版社:上海外语教育出版社  作者:亨利克·易卜生(Ibsen.H.)  页数:381  译者:萧乾  
Tag标签:无  

内容概要

  为了促进翻译教学的发展,丰富翻译教学的资源,满足翻译专业师生的需要,外教社策划了“翻译专业名著名译研读本”,分“英汉对照”和“汉英对照”两个子系列出版。  本套读本特色鲜明:  1.原文与译文对照排版,译文部分穿插名家对译文的点评。  2.点评从词、句的翻译方法、翻译效果、译语特点、译者风格、译文可供商榷之处等方面出发,指点读者细心体会翻译过程,在揣摩、比较和思考中提高自己的翻译水平和鉴赏能力。  3.译者和点评者皆为译界名家,有的译者兼做点评者,更能帮助读者体会译文背后的点点考量。  4.精心选取古今中外名著,不拘体裁,小说、诗歌、散文、戏剧兼收并蓄,蔚为大观,意在让学生广泛涉猎,开阔视野,提高素养。

作者简介

萧乾(1910-1999)资深作家、杰出的记者、著名的文学翻译家。北京人,蒙古族,1935年毕业于燕京大学新闻系,任天津、上海、香港《大公报》文艺副刊编辑兼旅行记者。1939-1946任伦敦大学讲师,剑桥大学研究生,《大公报》驻英特派员兼随军记者。1946一1949任复旦大学教授,沪

书籍目录

Act Ⅰ 第一幕Act Ⅱ 第二幕Act Ⅲ 第三幕Act Ⅵ 第四幕Act Ⅴ 第五幕附录

章节摘录

  奥丝 (轻蔑地)你?  培尔 谁能知道自己的前途?  奥丝 有朝一日,你只要懂得补补你的马裤,我就感激不尽了。  培尔 (激动地)我要当国王!当皇帝!  奥丝 老天爷,这孩子本来就是个半吊子,这下他简直发疯啦。  培尔 非当不可!我只求您容我时间。  奥丝 俗话不是说:“容我时间,就能上天。”  培尔 对,您就等着吧。  奥丝 别说啦!你发了疯!不过,要不是你这么成天白日做梦,你倒兴许会干出点名堂来。黑格镇的那。位姑娘喜欢过你,你要是正正经经去求她,本来是可以把她求到手的。  培尔您真这么想吗?  奥丝 姑娘要是看中了,老头儿也只好点头。他固执到一定时候就得让步。最后拿主意的是英格丽德。姑娘不论走到哪儿,那老头子总是一瘸一拐地跟在她后头。(又哭起来了)唉,我的培尔,那可是个有家当的姑娘。想想看,你要是把她爹的田产继承过来,是多么大的一片啊!你当初要是拿定主意,早就成了仪表堂堂的姑爷啦,就不会是现在这么个穿得破破烂烂、浑身腥臭的流浪汉啦。  培尔 (急切地)跟我来,我求婚去。

编辑推荐

  The action begins in the early part of the nineteenth century andends about 1 867.It takes place partly in Gudbrandsdale and thesurrounding mountains,partly on the Moroccan coast,in theSahara Desert,in the Lunatic Asylum in Cairo,at sea,etc.

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    培尔·金特 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   易卜生的经典名剧,萧乾的翻译,精彩的点评……不过,读着读着就忘了将其当作翻译分析了
  •   萧乾是真正意义上的大翻译家。萧先生英文水平高,中文功底厚,在两种语言的转换中游刃有余。有志于翻译的人,应该好好读读这本书。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7