爱玛

出版时间:2009-1  出版社:译林出版社  作者:简·奥斯丁  页数:466  字数:327000  译者:孙致礼  
Tag标签:无  

前言

  简·奥斯丁写作《爱玛》,于1814年1月21日开始动笔,1815年3月29日完稿。她把书稿交给出版人约翰·默里。默里将稿子交给《评论季刊》的编辑威廉·吉福德审阅,吉福德的评论是:这部书稿“好得没话说”。于是,默里决定出版《爱玛》。1815年12月10日,《观察家报》宣布:《爱玛》“将在下星期六出版”。1815年12月2l、22、23日,《记事晨报》连续三天发布该书的出版告示。照此推断,《爱玛》似乎应是1815年底出版,但小说的扉页却标明“1816年”。小说封面注明:“一部三卷小说/《傲慢与偏见》等书作者著/1816年”。头版印刷2000册,定价21先令,当年售出1250册。  早在此之前,奥斯丁从哥哥亨利·奥斯丁的外科医生那里获悉,摄政王(即威尔士亲王)非常推崇她的作品,每处住所都放了一套她的小说。她还经此人穿针引线,由摄政王的内侍牧师带领,参观了摄政王的住所卡尔顿宫。内侍牧师向她暗示:她可以把她的新作献给摄政王。后来,经简·奥斯丁与出版人商洽,做出一套特殊精装的《爱玛》,由作者题词(见小说正文前),献给了威尔士亲王。  奥斯丁的六部小说中,最受读者喜爱的,无疑是《傲慢与偏见》。

内容概要

《爱玛》是奥斯丁作品中艺术上、思想上最成熟的一部,也是一部匠心独具的天才喜剧之作。小说主人公爱玛是个聪明、漂亮、任性的地主小姐,她喜欢为别人做媒,并把邻近的一个孤女哈里特置于自己的保护之下,主观地安排她的恋爱。哈里特一次又一次地“爱”上爱玛给她选择的“求婚者”,却均以失败而告结束。终于在经历过一番戏剧性的小波折后她们都找到了与自己情投意合的人生伴侣。    批评家托·巴·麦考莱曾评价道:“作家当中其手法最接近于莎士比亚这位大师的,无疑就要数简·奥斯丁了,这位女性堪称是英国之骄傲。她为我们创造出了一大批的人物。”

章节摘录

  爱玛  1  爱玛·伍德豪斯又漂亮,又聪明,又有钱,加上有个舒适的家,性情也很开朗,仿佛人生的几大福分让她占全了。她在人间生活了将近二十一年,一直过着无忧无虑的日子。  爱玛有个极其慈爱的父亲。他对两个女儿十分娇惯,而爱玛又是他的小女儿。由于姐姐出嫁的缘故,爱玛小小年纪就成了家里的女主人。母亲去世得太早,她的爱抚只给爱玛留下个模模糊糊的印象,而取代母亲位置的,是个十分贤惠的女人,她身为家庭女教师,慈爱之心不亚于做母亲的。  泰勒小姐在伍德豪斯先生家待了十六年,与其说是孩子们的家庭教师,不如说是她们的朋友。她非常疼爱两个姑娘,特别是爱玛。她俩之间情同手足,真比亲姊妹还亲。泰勒小姐性情温和,即使名义上还是家庭教师时,也很少去管束爱玛。后来师生关系彻底消失了,两人就像知心朋友一样生活在一起,爱玛更是爱做什么就做什么。她十分尊重泰勒小姐的意见,但她主要按自己的主意办事。  要说爱玛的境况真有什么危害的话,那就是她有权随心所欲,还有点自视过高,这是些不利因素,可能会妨碍她尽情享受许多乐趣。不过,目前尚未察觉这种危险,对她来说还算不上什么不辛。  令人难过的事——令人略感难过的事——终于降临了——但又绝非以令人不快的方式出现的。泰勒小姐结婚了。由于失去了泰勒小姐,爱玛第一次尝到了伤感的滋味。就在这位好友结婚的那天,爱玛第一次凄楚地坐在那里沉思了许久。婚礼结束后,新娘新郎都走了,吃饭时只剩下他们父女俩,不会有第三个人来为这漫长的夜晚活跃一下气氛。吃过晚饭后,父亲像往常一样睡觉去了,爱玛只得坐在那里琢磨自己的损失。  这桩婚事肯定能给她的朋友带来幸福。韦斯顿先生人品出众,家境优裕,年纪相当,举止优雅。爱玛一想起自己曾怀着慷慨无私的情谊,一直在尽心竭力地促成这门亲事,就不禁有些得意。不过,这件事让她一上午都感觉心里不是滋味。泰勒小姐一走,她每天将无时无刻不思念她。她回想起她以前的情意——十六年的情意和慈爱——从她五岁起,泰勒小姐就开始教导她,陪她玩耍——她没灾没病时,泰勒小姐尽量跟她形影不离,逗她开心——她小时候每次生病时,泰勒小姐总要悉心照料她。她的这些情意真让她感激不尽。然而,伊莎贝拉出嫁后,就剩下她们两个相互做伴,七年来平等相待,推心置腹,回想起来倍加亲切,倍加温馨。泰勒小姐真是个难得的朋友和伙伴,又聪明又有见识,又能干又文静,懂得家里的规矩,事事都肯操心,尤其关心她爱玛,关心她的每一个欢乐,每一个心意。这是爱玛可以倾诉衷肠的一个人,对她一片真情,真让她无可挑剔。  她如何来忍受这一变化呢?诚然,她的朋友离她家不过半英里,可爱玛心里明白,住在半英里以外的韦斯顿太太跟住在她家的泰勒小姐相比,那差异可就大了。尽管她性情开朗,家庭条件优越,但她现在势必感到十分孤独。她非常爱她的父亲,但是父亲毕竟做不了她的伴侣。无论是正经交谈还是开开玩笑,父亲跟她总是话不投机。  伍德豪斯先生结婚较晚,他和爱玛因为年龄悬殊而造成的隔阂,由于他体质和习性的缘故,而变得越发严重。他一向体弱多病,加上既不用脑也不活动,还未到迟暮之年就已老态龙钟。虽说他不管走到哪里,人们都喜欢他心地慈善,性情和蔼,但是从来没有人夸赞他的天赋。  爱玛的姐姐出嫁的地方并不远,就在伦敦,离家只有十六英里,不过姐妹俩也不能天天来往。十月和十一月问,爱玛只得在哈特菲尔德熬过一个个漫长的夜晚,等到伊莎贝拉两口子带着孩子来过圣诞节时,家里才会热闹起来,她也才会高高兴兴地有人做伴。  海伯里是个人口众多的大村庄,几乎算得上一个镇。哈特菲尔德虽有自己的草坪、灌木丛和名称,实际上只是村子的一部分。可就在这样一个大村子里,居然找不到跟她情投意合的人。伍德豪斯家是这里的首户人家,大家都很仰慕他们。由于父亲对谁都很客气,爱玛在村里有不少熟人,可惜他们谁也取代不了泰勒小姐,哪怕相处半天也很困难。这是个令人沮丧的变化,爱玛只能为之唉声叹气,胡思乱想,直至父亲醒来,她才不得不摆出一副欣欣然的样子。她父亲需要精神安慰。他是个神经脆弱的人,动不动就会心灰意冷。对于处惯了的人,他个个都很喜欢,就怕跟他们分离,不愿意发生任何变化。结婚势必要引起变化,因而总是让他为之伤感。虽说他女儿跟丈夫恩爱弥笃,但他总也想不通她为什么要嫁人,一说起她就要流露出一副怜悯之情。如今他又不得不眼看着泰勒小姐离他而去。他考虑问题一向只从自身的利益出发,从来想不到别人会跟他持有不同的看法,因此定要认为泰勒小姐所做的这件事,对他们父女、对她自己都非常糟糕,她若是一辈子待在哈特菲尔德,肯定会幸福多了。爱玛尽量装着乐呵呵的,又是说又是笑,以便阻止父亲不要那样去想。但是到吃茶点时,父亲再也克制不住了,又说起了吃午饭时说过的那些话。  “可怜的泰勒小姐!她要是能回来就好了。真遗憾,韦斯顿先生偏偏看上了她!”  “我不同意你的看法,爸爸,你知道我不能同意。韦斯顿先生性情和善,讨人喜欢,是个出类拔萃的男人,就该娶个贤惠的好妻子。泰勒小姐本来可以有个自己的家,你总不能让她陪伴我们一辈子,忍受我的怪脾气吧?”  “她自己的家?她自己的家有什么好的?这个家有她的三倍大。你也从来没有什么怪脾气,亲爱的。”  “我们可以去看他们,他们也可以来看我们,机会多着呢!我们可以经常见面呀!这得由我们先开头,我们得尽快向他们道喜去。”  “亲爱的,我哪能去那么远的地方?兰多尔斯那么远的路,我连一半也走不动。”  “不,爸爸,谁也没想让你走着去。我们当然要坐马车去啦。”  “马车!这么一点点路,詹姆斯才不愿意套马呢。再说,到了那里把可怜的马拴在哪儿?”  “拴在韦斯顿先生的马厩里,爸爸。你要知道,这一切早已安排好了,昨天晚上就跟韦斯顿先生谈妥了。说到詹姆斯,你尽管放心好了,他女儿在兰多尔斯当用人,他总是巴不得去那儿。我倒怀疑他肯不肯送我们到别处去。这事都亏了你,爸爸。你给汉娜找了那份好差事。谁也没有想到汉娜,多亏你提携她。詹姆斯对你好感激啊!”  “我很高兴想到了她。这是一桩好事,我不想让可怜的詹姆斯觉得自己受了冷落。汉娜肯定会是个出色的用人。这姑娘懂礼貌,嘴又甜,给我的印象好极了。她每次见到我,总是又施礼又问安,那样子真招人喜欢。你叫她来做针线活的时候,我见她总是轻轻地打开门,从不搞得砰砰响。我敢说,她一定是个出色的用人。可怜的泰勒小姐能有个熟悉的人跟在身边,也算是一大安慰。你看吧,詹姆斯每次去看他女儿,泰勒小姐就会听到我们的情况,詹姆斯会一五一十地告诉她的。”  这是个比较令人舒心的思路,爱玛竭力引着话头往下说,希望借助十五子游戏,让父亲好歹度过这个夜晚,除了她自己的苦恼以外,不要再去想其他令人不快的事。棋桌刚摆好不久,就来了一位客人,棋便用不着下了。  奈特利先生是个聪明人,大约三十七八岁,跟伍德豪斯家不仅有多年的交情,而且身为伊莎贝拉的夫兄,跟这家人还有一层亲戚关系。他住在离海伯里大约一英里的地方,是伍德豪斯家的常客,而且总是很受欢迎。这一次他就是从他们伦敦的亲戚那里来的,因而比平常更受欢迎。他出去了几天,回到家里吃了顿很晚的晚餐,然后跑到哈特菲尔德,报告说布伦斯维克广场那一家人全都平平安安。这是一条好消息,让伍德豪斯先生兴奋了好一阵。奈特利先生和颜悦色,一向对他颇有好处。伍德豪斯先生问起“可怜的伊莎贝拉”及其子女的许多情况,他都回答得十分令人满意。此后,伍德豪斯先生颇为感激地说道:  “奈特利先生,你真是太好了,这么晚了还跑来看我们。恐怕路上很不好走吧。”  “没有的事儿,先生。今晚月色很美,天气也很暖和,你的炉子烧得这么旺,我还得离远一点。”  “可你一定觉得天气很潮湿,道路很泥泞。但愿你不要着凉。”  “泥泞,先生!你瞧我的鞋,连个泥点也没沾上。”  “是嘛!真没想到,我们这儿可下了不少雨。我们吃早饭的时候,稀里哗啦地下了半个小时。我本想让他们将婚礼延期呢。”

编辑推荐

   英文原版书火热销售中:Emma  《爱玛》是英国乡村中产阶级生活的工笔浮世绘,也是奥斯丁六部小说中最成功的一部,它以滑稽曲折的情节而独占鳌头,讲述一个任性自负的女子如何发现真爱就在身边的故事。奥斯丁笔下的女主人公大多热情聪明独立、言谈机智风趣,与现代女性心理有灵犀,处处相通。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    爱玛 PDF格式下载


用户评论 (总计50条)

 
 

  •   奥斯丁的小说初中就基础了,看过的第一部小说是<傲慢与偏见>,紧接着马上看的就是<理智与情感>,紧赶慢赶的看完以后就有一种失落感,感觉好看的小说没有了.最近给朋友的小孩买前面两本书的时候发现竟然同时遗漏了4本奥斯丁的小说,马上先买了这本<爱玛>,在等这本书的时候我又重新温读了一遍<傲慢与偏见>和<理智与情感>.个人感觉,<傲慢与偏见>和<理智与情感>是两本风格比较接近的小说,故事架构有很多雷同之处,但在人物描写上前者显得更活泼一些,所以更受人喜爱.爱玛和它们不同的地方在于,爱玛对除主人公以外的人物与情境的描写更加丰满和立体,故事的人物思想也更加纯熟,更主要的是,避免了与,<傲慢与偏见>的过分雷同,是本值得一看的好书!奥斯丁真是一位伟大的女作家!
  •   一直都不喜欢看书,偶尔看也是网络小说,穿越,自虐的爱情故事。可是看了简奥斯丁的小说后,爱上了。我是由 傲慢与偏见 开始看简的书的,看惯网络小说刚看 爱玛 觉得有点闷,慢慢的发现她对人物描写很细致,不是主观的描写主人公的性格,而是通过事情对话来表现。到结尾时,爱玛与奈特利先生澄清误会 彼此相爱, 很感动。喜欢完美大结局,每个人都幸福,哈里特 与 马丁,france 邱吉尔与简 费尔法克斯。最后结局,我居然开心的睡不着。我对丈夫说,你就像奈特利先生那样在我身边,心里默默的说,老公,很感谢你
  •   书皮竟然是硬壳的,很有质感。
    很喜欢简奥斯汀的作品,以前对翻拍的电影和电视剧都爱不释手,这次还是第一次买书本。
    在挑选《爱玛》时,对于买哪个版本一直犹豫不决,但几经比较,还是觉得孙致礼的翻译最贴近原著的风格,轻松、淡定,无处不透露着英国乡村生活的惬意。
    虽然字体比较小,但我想这样贴切的翻译完全能弥补这小小的遗憾。
  •   这是我最爱的一本奥斯汀小说,支持没商量。^_^这套全集整体质量不错,难得这么齐全,可以收藏。就《爱玛》一书本身,我更喜欢上译出版的祝庆英、祝文光译本,可惜上译以前的硬壳本已经不好找了,新版装帧有点简单。
  •   书本的封面有些皱,不过质地比我想象中的好,至于内容方面,还没看完,不过之前也有看过简的《傲慢与偏见》,因为喜欢作者,所以买了另外一本《爱玛》,依然是熟悉的风格,还是挺满意的。
  •   真挺喜欢这个系列的,本来还差一本想收集奥斯丁的全套,结果下架了,改版了·········
  •   可谓最能体现出简的出神入化的用笔的一本书啦,像含着颗青橄榄,初时无味,回味却很隽永~~美中不足是这版的插画没有其他那么有趣和切合情节
  •   和《傲慢与偏见》一样,很幸福的结局,很喜欢。
    封面很漂亮,很精致。
  •   喜欢简的书,全部的书都买全了,可惜也只有这么几本。
  •   这次买简奥斯汀的书就是为了集齐孙致礼译本,终于集齐了,那叫一个高兴!
  •   给人一种复古的感觉,可以想象得到英伦式的绅士小姐款款而来
  •   很长时间没有看长篇小说了。重温了一种在学校读书的心情。
  •   很喜欢作者的书,全套买齐了。价钱很实惠。
  •   喜欢这种笔记本式的书面设计
  •   喜欢这种装帧
  •   简奥斯汀的作品都很经典。
  •   这本书总体上还不错!就是书的背面有些掉色。
  •   看了bbc的迷你剧买的,看完觉得还是看书比较好
  •   经过比较,还是孙致礼的译文质量最佳
  •   包装好,印刷好,价格公道
  •   经典的图书,非常不错
  •   是一本好书,值得阅读
    精装硬皮,给人很干净的感觉,就是字稍微有点小
  •   书的质量好,翻译也好,值得收藏。
  •   精装版的书,质量很好。书皮是硬质的,内纸是那种光面感觉的,正文字号稍小,整体感觉很好~
  •   包装出乎意料的精美
  •   书很不错,不好意思,确认晚了~~
  •   书的质感很好啊,要是再便宜些就好了
  •   RT~总的来说很好
  •   本来想把一系列买全,但是唯独曼斯菲尔德庄园缺货,爱玛的库存量也很少,所以果断下单。之前已经购买过译林出本社的其他版本,也很喜欢,但相比较之下,这一本书更有感觉,捧着它脑海里都是书中人物读书的样子,直白点说,有古典的味道。奥斯汀迷们,这本书还是值得购买的。
  •   一直喜欢简.奥斯汀的作品,这本一直缺一本译林的精装本,这次买到了。书本比较小样,字比较小,排版比较密,年轻人没问题。只是这次当当的包装太不注意了,硬封面的包皮破了两个地方,这类书都是常翻及收藏的,不像一些教辅一次用过就不要的,心情非常不好。
  •   内容不用评论,版本我也挺喜欢,硬皮小书,拿在手里质感很好,可是…… 当当啊,你们是靠卖书吃饭、发财的,所以难道就不能爱护书么,送到我手上的这一本,封底被压了个坑,边边上已经出毛茬了,我从书店买过同一版本的劝导,看了多少遍了现在还很干净漂亮,请你们爱书!或者请分拣人员配货的时候看一下书的品相,别压成什么烂茄子样了也发给读者。
    退换起来的麻烦且不说,只说这本书被压成这个样子了,我如果退都觉得似乎要把它送回火坑似的,请你们爱护书!爱护书!!没有这些书,你们有多少工作人员得喝西北风去!
  •   个人不大喜欢女主的性格 除了一点 那就是 她有勇气去面对自己的缺点。
  •   对人际关系有了很详细的描述,不过有点太详细了。
    故事本身还可以,比较起来,还是比较喜欢傲慢与偏见
    不过这本的确是成熟多了。
    感觉翻译的很不错
    可惜送过来的硬皮封面上有一块污迹,怎么样也弄不掉。
    字会有点小,不过看起来很精致~~~还是蛮喜欢的~~
  •   首先申明这个外貌协会只对物不对人,一看到书就大爱:硬壳纸面上有个小而低调的黑白人物头像,中文和花体英文的书名,作者和译者的名字,排列得疏落有致,简洁而不失优雅。
    从来都认为外观会体现用心程度和专业水准,果不其然再次证明了我的观点。此书的内容就不说了知道的人都知道,接下来看完书就会明白译者的水平如何了。有点小期待呢。
  •   先看的迷你剧电影,感觉情节没有电影紧凑,还是喜欢傲慢与偏见。书是硬面的,书小,字也小。
  •   心理描写很好。封面很棒,字有点小。
  •   书感觉上有点旧,送给弟弟了~说是挺好看的故事
  •   书的质量还可以,但是这本书的内容有些磨叽,没有作者的前几本书写得好
  •   属于收藏类用书
  •   就是有破损,字体偏小
  •   拿到书时很失望,应为是一小本,字也相对小了些,立刻同情自己的眼。纸质比较好,翻译也可以,稍有遗憾。
  •   硬皮书,不错!
  •   这本书我用了很长的时间才看完,看完后,觉得还不错,是一本挺好的外国古代言情小说,可是,缺点是这本书不只是翻译的原因还是作者原因,内容有点拖沓,对于好多小说来说有些细节描写的觉得看不出作者的意图,不过,内容挺新颖的,讲述的爱玛为好朋友牵线搭桥的过程,不过,我最喜欢的还是理智与情感。
    这本书有点皱巴了,是本精装的,可以看一下。
  •   有人称这是奥斯丁最较为成熟的作品,不过也许就是仁者见仁,智者见智吧。我觉得《傲慢与偏见》节奏很紧凑,明快;而本部小说相对较沉闷,冗长,许多地方好像是没话找话说。
  •   没觉得有多好,不喜欢爱玛
  •   粗粗看了一下,好像一般,没有那种十分引人入胜的情节,所以慢慢看啰。
  •   书的内容不用说,
    我买的是精装的,下次送货请包装好,封皮脏不说,硬皮也碰坏了
  •   挺好的,装帧不错
  •   送来时封面有破损,看着很别扭!
  •   买了两本,其中一本是要送朋友的,另一本自己收藏的。很快到货,蛮兴奋的。可是一打开包装,失望透了!封面角被压坏的,真失望啊!!!希望改进!
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7