世界文学名著典藏

出版时间:2011-9  出版社:长江文艺  作者:本社  

内容概要

  《世界文学名著典藏:大卫·科波菲尔(上下)(全译本)》是狄更斯耗费心血最多,也是篇幅最长的一部作品,堪称是作者亲身经历、观察所得和丰富想象的伟大结晶。本书展示了19世纪中叶英国的广阔画面,更多的反映了狄更斯希望人间充满善良、正义、人道、博爱的生活理想。通过细致入微的刻画、描写,再现了主人公个人生活史和心灵历程,同时也是一部社会历史的艺术再现,读者从中可以了解过去、思考人生与世界、丰富思想与知识。  本书是狄更斯最重要且耗费心血最多、篇幅最长的一部半自传体著作,是他“最宠爱的孩子”,曾被列夫·托尔斯泰誉为“一切英国小说中最好的一部”,是最早传入中国的西欧古典名著之一。这部小说在狄更斯的全部创作中占据着特殊的地位,更清晰地反映出了作者的创作思想和艺术风格,是作者亲身经历、观察所得和丰富想象的伟大结晶。作者通过大卫悲欢离合的一生,多层次地刻画了一个丰满的人物形象,善良纯洁、奋发向上的大卫最终实现了他的生活目的,达到了精神上的幸福和谐。  《世界文学名著典藏:纯真年代(全译本)》是一部描写个人与纽约社会之间矛盾与抗争的优秀小说,书中探索了社会在冲破旧文化束缚、创造新文化的转变时期上流社会成员面临的各种矛盾,同时也探讨了社会变革时期一些带有根本性的普遍问题,如妇女角色的变化、家庭的重要性、感情与责任的冲突等。华顿的这部小说也告诉读者,社会无论怎样变迁,基本的社会道德是不能违背的,家庭的责任重于一切。  《世界文学名著典藏:纯真年代(全译本)》是华顿重要小说中的最后一部,代表了她小说创作的最高峰,也得到了读者的喜爱与评论家的高度评价。故事发生于19世纪70年代末至20世纪初,主要描绘了纽约上流社会的风俗。华顿是与纽约密切相关的,那是她出生的地方,在那里度过了青少年时代和最初几年的婚姻时光,用她的话来说,那是“老纽约”。这部小说是她对老纽约怀念与矛盾情绪的审视与回顾,是一次穿过时光废墟的久久凝视。  左拉的一生因《卢贡一马卡尔家族》名载史册,更因其中第九部《娜娜》誉满全球。该书是左拉深入社会底层,倾听贫苦大众声音的结晶。一次,他在咖啡馆邂逅一位身世凄楚的妓女,遂以她为人物原型创作《娜娜》。小说于1880年问世后,立即弓l起轰动。故事的主人公名安娜·古波,是卢贡一马卡尔家族五代人中的第四代,因酒精中毒遗传,她表现出旺盛的性欲。她是《小酒店》一书所描绘的锌工古波和洗衣妇绮尔维丝·马卡尔的女儿,15岁被一个富有的纽扣商看中,最后与他私奔,沦为下等妓女。在这《世界文学名著典藏:娜娜》(全译本)里,她已长至18岁,因被杂耍剧院的老板博尔德纳夫看中,主演下流歌剧《金发维纳斯》。她裸体上场,观众们对她垂涎三尺,“除了松散的长发,她无任何披被。当娜娜抬起胳膊时,人们可以在脚灯的亮光下看到她腋窝里的金色毛发。没有掌声。没有笑声。男人们面皮紧绷,神情严肃,他们鼻孔紧缩,嘴里刺痒干燥。一阵风,一阵隐藏着危机的和风仿佛从观众中吹过。突然之间,这个可爱的孩子身上的女性特征全显露了出来,令人不安的女性特征开启了一扇扇欲望世界的未知之门……每一个男人都对她着了魔。从她身上产生的一片欲望之浪就好像发情的母狗,这欲望传播得越来越远,直到充满整个大厅。”接着,上流社会的色鬼绅士纷纷前往她的公寓。她也开始与这些绅士纠缠。花花公子达格内在女人身上花光了钱,只是偶尔请她吃顿饭,或送她一束花。演戏时,英格兰亲王也看上了她。不久,银行家斯泰纳将她包养,为她买下一座乡村别墅拉米尼奥特。在那里,她和少年乔治。于贡及皇室侍卫大臣米法伯爵过往甚密。斯泰纳破产后,她又转向米法。回到巴黎后,她迷上了同台演艺的丰唐,于是,她甩掉伯爵,与丰唐过上正常的家庭生活。可是不久后,丰唐露出了邪恶面目,把起初和娜娜一起安家的7000法郎收回,并对她肆意殴打。之后,丰唐与意大利歌剧院的一个女演员相好,将娜娜赶出家门。娜娜不得不再次沦为娼妓,与萨坦在大街上游荡,染上同性恋的恶习。后来,通过拉博德特的撮合,娜娜与米法恢复了关系,她的一切花费均由米法提供,生活极度奢侈,但她只在规定的时间内接待米法,享有充分的自由。她挥金如土,一掷千金。她接待的男人一旦钱财耗尽,便被拒之门外。德旺德夫尔伯爵因她千金散尽,期待赛马捞钱,却因作弊而绝望自焚;小乔治为了她自杀;乔治的哥哥菲利普因她盗用公款,锒铛入狱;米法伯爵丢了官,家庭破裂……她的朋友萨坦在医院病死,女仆佐薇也离她而去。后来,娜娜突然不辞而别,不见踪影。有人说她去了开罗,又有入说她迷住了总督,也有人说她与一个黑人鬼混,还有人说她到了俄国,成了王子的情妇。一天,她突然从国外回来,身携大量金银财宝。下火车后,她径直去姑妈家望儿子,不料从儿子那染上了天花,病死在一家旅馆里。此时,普法战争一触即发,第二帝国也和娜娜一样,走上了末路。  《世界文学名著典藏:笑面人(全译本)》是著名的法国文豪雨果的又一部浪漫主义杰作。小说主人公格温普兰是一个爵士的后代,从小就被卖给儿童贩子,成为宫廷阴谋的牺牲品。他落到儿童贩子之手以后,被迫动过毁容手术,脸孔因此始终像在怪笑一样。后来,他被好心的流浪人于苏斯所收养。从此,他就跟着于苏斯到处卖艺。格温普兰在见到于苏斯之前,还在雪地上救起过一个女婴--就是盲姑娘蒂,好心的于苏斯也把她收养了下来。他们几个人四海飘泊,受尽贫穷与不幸的折磨,但是他们并没有向环境屈服,他们彼此之间充满着诚挚的感情。在颠沛流浪生活中格温普兰和盲姑娘蒂之间也渐渐产生了爱情。后来格温普兰有机会重新获得爵士的头衔,他却厌恶贵族生活,在议会痛斥了贵族罪行后,回到自己的同伴那里。这时蒂已经病得奄奄一息,终于去世,格温普兰悲痛万分,结果投海自杀。格温普兰的脸是丑的,但是他的内心却无比美丽。  《世界文学名著典藏:忏悔录(全译本)》是18世纪法国著名的启蒙思想家、教育家和文学家卢梭于晚年撰写的自传体小说。这是一部别开生面、独具匠心、无出其右之作。卢梭在书中以惊人的诚实、坦率的态度和深刻的内省,叙述了自己从出生到1766年离开圣皮埃尔岛之间50多年的生活经历,讲述了他的全部思想感情,剖析了他的行为和内心世界。小说的问世,开拓了浪漫主义文学的道路,深刻地影响了19世纪欧洲思想和文学的发展。  本书共分两部。在第一部中,作者用清新隽永的笔调描绘了瑞士和萨瓦地区的绮丽风光和他童年、青少年时期的种种温馨生活,以及1740年他与德·华伦夫人的彻底决裂。这构成了他流浪生活的主旋律。第二部写他怎样试图靠音乐的新发明“掀起一场革命”,“发一笔大财”,但却化为乌有,还写到他来到巴黎以后与社会名流的结识以及着手创作《爱弥儿》、《新爱洛依丝》时所遇到的不幸和自己患上受迫害狂想症等。这部分充满着作者抑郁难平的辩解气息,而作者竭力为自己辩白开脱的主要是两件事:弃子及与朋友的裂痕。作品写到作者动身前往英国前,以后的心情,读者只能在其续篇《孤独散步者的遐想》中窥见。

书籍目录

《世界文学名著典藏:大卫·科波菲尔(上下)(全译本)》自序上第一章 我的诞生第二章 我观察第三章 换个环境第四章 我倒霉第五章 我被遣送离家第六章 我交游渐广第七章 我在萨兰书院的最初半年第八章 我的假期——一个快乐的下午第九章 难忘的生日第十章 我被弃置了,又得到抚养第十一章 我开始自谋生活,但并不喜欢它第十二章 我仍不喜欢自己的生活,下了一大决心第十三章 我的决心的后文第十四章 我的姑奶奶对我打定了主意第十五章 我重新开始第十六章 我在多种意义上成了一个新少年第十七章 旧雨重逢第十八章 回顾第十九章 我环顾周围,有所发现第二十章 史蒂福的家第二十一章 小爱米雷第二十二章 旧地新人第二十三章 我证实了迪克先生的话,且选定一种职业第二十四章 我的 第一次放荡第二十五章 好天使和坏天使第二十六章 我被俘获了第二十七章 汤梅·屈兰特斯第二十八章 密考勃先生的挑战第二十九章 我又到史蒂福的家里去做客第三十章 丧失第三十一章 更大的丧失下第三十二章 长途跋涉的开端第三十三章 喜悦第三十四章 我的姑奶奶吓了我一跳第三十五章 消沉第三十六章 热衷第三十七章 一点冷水第三十八章 拆散了伙伴第三十九章 威克菲尔·希泼联合事务所第四十章 流浪者第四十一章 度拉的姑姑们第四十二章 恶作剧第四十三章 再度回顾第四十四章 我们的家务第四十五章 迪克先生应验了我姑奶奶的预言第四十六章 情报第四十七章 马莎第四十八章 家庭生活第四十九章 我陷入了莫名其妙的境地第五十章 攀古堆先生的梦想实现了第五十一章 更长的跋涉之开端第五十二章 我协助一场爆发第五十三章 三度回顾第五十四章 密考勃先生的交易第五十五章 暴风第五十六章 新怨旧恨第五十七章 出境的移民第五十八章 离去第五十九章 归来第六十章 安妮丝第六十一章 我看到了两个有罪的悔罪者第六十二章 照在我路上的明灯第六十三章 一位远客第六十四章 最后的回顾 《世界文学名著典藏:纯真年代(全译本)》《世界文学名著典藏:笑面人(全译本)》《世界文学名著典藏:娜娜(全译本)》《世界文学名著典藏:忏悔录(全译本)》《世界文学名著典藏:艾凡赫(全译本)》《世界文学名著典藏:最后的莫希干人(全译本)》《世界文学名著典藏:道连·格雷的画像(全译本)》《世界文学名著典藏:名人传(全译本)》《世界文学名著典藏:新天方夜谭(全译本)》《世界文学名著典藏:布朗神父探案集(全译本)》《世界文学名著典藏:白鲸(全译本)》

章节摘录

  换个环境  拉着送货车的这匹马,恐怕是世界上最懒惰的马了:它低着头迟笨地拖着四只脚走着,好像故意要那些货物的收件人等候着似的。有时候,我竟然觉得它在想到这一层而格格地笑着,但据那送货人说,它只是害着咳嗽症罢了。  送货人也像他的马那样低着头,当他驱车前进时,他的身体老是瞌睡地向前倾斜着,两臂分别放在他的两膝上。我说了“驱车前进”,其实我觉得假使没有他,这车子也一样会到雅木斯去的,因为做这事的完全是那匹马--至于谈话呢,他除了吹口哨以外是什么也不知道的。  攀古堆在她的膝上放着一篮点心:这些点心的数量,即使我们正在坐着同一的车子到伦敦去,也是绰绰有余的。我们吃得很多,睡得很多。攀古堆睡去时,老是把她的下巴支在篮环上,她的手绝没有放松它一次。在我听到她的鼾声时,我简直不相信一个没有自卫能力的女人打起鼾声音还真不小。  我们弯弯曲曲绕过了许多小路,在许多地方交货,并在一家客栈里交付一架床,停顿了许多时候,所以我们望见雅木斯时,我已十分疲倦,不过非常快活。当我纵目眺望那躺在河对岸的广袤的毫无生机的荒滩时,我觉得它好像是湿漉漉地浸透着水的。而且我禁不住要怀疑,如果照我的地理书上所说,世界实在是圆的,怎么它的任何一部分会如此的平坦呢?可是我随即想到,雅木斯或许是在一个地极上,那就可以说明这一层了。  当我们走得稍稍近一点,看到这整块地方成一直线低平地躺在天底下时,我对攀古堆说道:如有一两个土丘或许会使它好看一点,不然如果那些陆地离开海稍远一点,那市镇不是跟潮水好像面包跟开水一样地完全混在一起,那或许更美好一点。但攀古堆却比平时更着力地说,我们必须接受事物的现状,就她自己而言,她是颇以可自称为“雅木斯的熏鲱”①自傲的。  当我们到了我觉得十分奇异的那条街上,闻到那些鱼、沥青、柏油和烂麻绳的气味,看到那些走来走去的水手和叮当作响地在街石上往来的车辆时,我觉得我冤屈了这么热闹的一个地方,就把我这感想高兴地对攀古堆说了。她听了也非常欢喜,告诉我说,大家--我想这是指着有幸生为“熏鲱”的人们吧--知道雅木斯大体上可算是宇宙间最好的地方。  “喏,我的爱姆在那儿呢!”攀古堆大叫道,“长得不认识了!”  他真的正在一家客栈里等候我们,见了我就像一个老相识似的向我问好。最初,我觉得我并没有像他熟识我那样地熟识他,因为自从我诞生的那一夜以后,他从来没有再到我们家里来过,所以他自然占着我的上风。他把我背在背上,驮回家去,这使我们的亲昵程度增进了不少。现在他已是一个身高六尺的壮健大汉,躯干很魁梧,肩膀圆圆的,但脸孔却像一个憨笑的孩子,一头浅色的鬈发,这些使他显得很像绵羊。他穿着一件帆布的短外套,和一条十分僵硬的裤子:那些裤腿即使不套在腿上,恐怕也一样会直立。而他所戴的帽子,简直不能称为帽子,竞像是一个涂着沥青的陈旧屋顶。  ……

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    世界文学名著典藏 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7