佛教研究法 佛学概论

出版时间:2009-3  出版社:江苏广陵书社有限公司  作者:呂澂,黃懺華  页数:122  
Tag标签:无  

内容概要

佛教研究,应时代思想之需求,至今日而骤盛。好学之士厌薄物质科学不足资安心立命,辄改趋于佛教。然而佛教范围广漠,内容繁赜.得门犹难,况言入室。吾尝见徘徊迷失废然而返者众矣。是皆未知研究方法之所致,亟须有以救正之也。是篇所述,即欲指陈实际研究方法,以为初学之一助。大体以文献资料为主,区分藏经、佛传、教史、教理四部。各疏解其概略,列举参考典籍名目并释题。俾读者知研究某项则应读何书。前三部多据日域深浦正文氏之说.最后教理部则编者自抒其意,以知见之所系,不容疑似之说也。至于佛教研究资料,文献而外,犹有艺术一方面,编者当另篇论之,今不及焉。

书籍目录

“近代佛学丛刊”出版说明绪言第一篇  藏经  第一章  藏经之意义及其原本  第二章  藏经之国译及印刻  第三章  藏经之组织  第四章  藏经之目录  第五章参考书目第二篇  佛传  第一章佛传之概要  第二章  研究之困难  第三章  参考书目第三篇  教史  第一章  教史研究之范围  第二章  印度教史概略及其参考书  第三章  中国教史概略及其参考书  第四章  日本教史概略及其参考书第四篇  教理  第一章  教理研究之内容及其次第  第二章  概论研究之参考书  第三章  参考之辞书

章节摘录

  第一篇 藏经  第二章 藏经之国译及印刻  我国翻译之藏经既为研究之主要资料,其内容组织等事,不可不先有了解,以便应用。以次各章,即就此约略释之。  第一、翻译之性质,因译事常居我国佛教之主要位置,有译场之特别组织,故翻译各籍甚为完备。自后汉明帝时至元之初期,凡一千二百年间,翻译不绝。依元世祖至元二十二年(西纪一二八五年)庆吉祥等所集《至元法宝勘同总录》之统计,历代译家一百九十四人,译籍一千四百四十部,五千五百八十六卷。此长时期间译事,可分新旧之二期。旧译时期代表之译家,先当数姚秦之鸠摩罗什,次则后汉之安世高、支娄迦谶,吴之支谦,西晋之竺法护,东晋之佛陀跋陀罗。北凉之昙无谶,北魏之菩提流支,陈之真谛等,皆属一代之大师,而由印度、西域等地以来我国,故此时期亦可谓为外国法师主译之时期。其次新译期,则唐代玄奘独擅盛名。盖奘师留学印度,十七年间,博究五印之方言,精通教义之奥蕴。归朝以来,新制译法,努力移植佛典之原义。遂为译经史上开一纪元,而举莫大之劳绩。其后义净、金刚智、不空等,各自发挥独到之方面。此一时期亦可云本国法师主译时期。两期翻译后先相俟,而三藏渐以备矣。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    佛教研究法 佛学概论 PDF格式下载


用户评论 (总计6条)

 
 

  •   本身对佛学不懂,但是,这本书会告诉你很好的研究方法,是一本关于方法论的书。比一般的到处散播的佛教常识要专业多啦。不错,这可是这方面的权威教授推荐的书呢。
  •   一本书里其实是两部书的内容,大师之~
  •   这本书一直该出没出,佛学专业参看书,较重要
  •   为别人买,很好的书
  •   秋逸先生的书每一本都是精品。
  •   好书,好速度
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7