英汉比较研究与翻译

出版时间:2002-1  出版社:上海外语教育出版社  作者:萧立明,,, 编  页数:291  字数:249000  
Tag标签:无  

内容概要

《高等院校英语语言文学专业研究生系列教材》是我国首套英语语言文学专业研究生教材。该系列教材汇聚了全国英语语言文学专业的各领域的百余位知名专家学者,旨在集各校学术之长,优势互补,形成合力,以推动研究生建材建设,使我国英语语言文学专业研究生的培养走上一个新台阶。  本系列教材紧密结合研究生教学实际和需要,强调科学性、系统性、先进性和实用性,力求每本教材都能反映出该领域的新理论、新方法和新成果。该系列由50余种教材组成,内容涵盖语言学、语言教学、文学理论、原著选读等领域,教材内容翔实、规模宏大、体系科学、编排规范,堪称21世纪研究生教材建设的一大景观。  本书系“高等院校英语语言文学专业研究生系列教材”之一。  本书分两部分。第一部分从语音学、音韵学、词法、句法和修辞学角度比较英、汉两种语言的异同,并探讨了由此而在英汉互译中带来的一些问题和解决方法;第二部分分析了英汉正式文件、科学论文、叙事文、描写文、说明文、议论文及小说和戏剧的语言特点,据此提出了在英汉互译中的一些处理方法和技巧,每章后均附有讨论和练习题。  本书可作为高校高年级学生和研究生教材,也是语言研究者和语言教师的必备参考书。

书籍目录

ForewordPart One  Chapter 1  Introduction  Chapter 2  The Characteristics of the Chinese Language  Chapter 3  The Characteristics of the English Language  Chapter 4  The Comparative Study in Phonetics and Phonology  Chapter 5  The Comparative Study in Lexicology,Morphology and Semantics  Chapter 6  The Comparative Study of English and Chinese Sentence Ptterns  Chapter 7  The Comparative Study at the Text Level  Chapter 8  The Comparative Study in RhetoricPart Two  Chapter 9  Translation of Official Documents  Chapter 10  Translation of Science Variety  Chapter 11  Translation of Narration  Chapter 12  Translation of Description  Chapter 13  Translation of Exposition  Chapter 14  Translation of Argument  Chapter 15  Translation of Fiction  Chapter 16  Translation of Drama or Play

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    英汉比较研究与翻译 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7