茨威格散文

出版时间:2008  出版社:人民文学出版社  作者:茨威格  页数:261  译者:张玉书选编,张佳珏等译  
Tag标签:无  

内容概要

斯台芬·茨威格作为小说家和传记作家早已风靡中国,享有盛名,但他的散文,包括评论、演讲和书信还介绍得不多,而这些文章恰好可以让我们看到茨威格的性格特点、社交往来、为人处事、政治态度,使他的形象在我们心里变得更丰满,更富立体感,更有血有肉。    众所周知,茨威格是个学者型作家。要成为学者型作家,必须有坚实的古典文学底蕴。茨威格撰写作家传记时,常拿他们和歌德对比。他认为,在研究许多现代作家时要有歌德作为基础,不能躲开歌德。茨威格对歌德有精深的研究,这既反映在他、以歌德为主人公所写的《玛丽恩浴场哀歌》中,也反映在他论述歌德的文章《反映在诗里的歌德一生》和《关于歌德的诗》中。诗乃心声,《玛丽恩浴场哀歌》便是一首动人的诗,从它演变出来的故事描写老年歌德失恋后撰写这首诗的过程。茨威格对人物性格和这段失败恋情的描述都十分精到准确,可见他对古典文学造诣之深。没有古典文学这个地基,很难建造现代文学的摩天大厦。

作者简介

斯蒂芬·茨威格(1881~1942),奥地利著名小说家,一生著作宏富,尤以中短篇小说和传记见长。代表作有小说《一个陌生女人的来信》《象棋的故事》《旧书商门德尔》,传记《异端的权利》《昨日的世界》,散文集《欧洲遗产》《不眠的世界》等。

书籍目录

巴尔扎克评注福楼拜著:《情感教育——青年人的故事》福楼拜的遗产巴尔扎克的高雅生活守则反映在诗里的歌德一生尼采及其朋友欧洲的心脏——日内瓦红十字会访问记非凡的女性祖特内尔——一九一八年四月世界大战正酣之时在伯尔尼国际促进各民族理解妇女大会上的讲话我们认信失败论让·雅克·卢梭著《爱弥尔:论教育》综合版导言呼吁耐性司汤达重返德国巴尔扎克的“地下之书”保罗·魏尔伦的一生令人敬畏的勃兰兑斯理想的歌德版本历史公正吗?拜伦勋爵马塞尔·普鲁斯特的悲惨一生告别里尔克关于歌德的诗詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》手稿的意义和美丽罗曼·罗兰,创作的秘密阿图罗·托斯卡尼尼托尔斯泰——宗教和社会的思想家玛特尔·度罗珞莎——尼采的母亲致奥非贝克的信相信未来在西格蒙德·弗洛伊德灵柩前的讲话书信  致友人书  与弗洛伊德通信选  绝命书

章节摘录

  有一个很值得赞赏的行动要公之于众。一家年轻的出版社弗朗茨·雷德曼敢于从事一项艰巨的工作,一项巴尔扎克,这位法国文学界的拿破仑的翻译工作。暂时计划出版十卷,但从艺术的角度出发,这个好的主意却因而陷入了死胡同(但愿从书商的角度出发还不至于如此)。因为巴尔扎克的著作不是大杂烩,而是一个有机的整体。以十卷来代表巴尔扎克的全部著作,这个开端是如此站不住脚,却又虚张声势,仿佛要在一篇小品文里对不仅仅是法国小说的始末及其出发点和归宿的巴尔扎克作一个结论性的评判。要评判他,一整本书都是不大够的。在这种场合能对他发表的意见只可能是简短评注,几乎全是顺手写在他的书的边缘上的,还有感叹号和感叹词,间或一个小小的问号。但始终只是些片段性的、孤立的东西:评语、感想。对于一个深不可测的人,怎么能够指望彻底地了解他呢!  首先,在十卷的篇幅里,该用什么向德国读者介绍巴尔扎克呢?自然是用杰作呀!但叫人好不尴尬的是,除了他一生的杰作:共八十七卷的全集之外,巴尔扎克并没有写出其他杰作。也许一两次,在很短的中篇小说:《沙漠里的爱情》和几篇《诙谐的故事》里,他几乎达到完美的境界,把自己限制在一个狭窄的范围里,在那里,他不能尽情实现他那异想天开的建筑原理,于是儿戏般地塑造小玩意儿。所有其他作品都毁于他那炽热的性情、那种创作的狂热中。为这种激情所驱使,他常一连十八个小时伏案工作,过热的头脑里充满了幻觉。在这种日子里,他几乎全不进食,只有一杯热气腾腾的黑咖啡的典型气味维持着他创作狂热的火炉里的熊熊大火。他所有的长篇小说都如同佛罗伦萨的宫殿,有一个绝妙的基础,宽大的、细致加工过的长方石块。一幢高楼大厦要奋力向上,直冲云霄。人物形象描写得细致入微,情景安排得胸有成竹,各种命运相互准确无误地发生冲突。可是它们越是接近,就越显得急躁不安。它们滚打翻腾在一起,结成一团乱麻,它在狂躁的混乱中被踢来踢去,一直到诗人疲乏的拳头以最后的、拼命的一击,把它们分散开来。开头是艺术,结尾成了廉价低级读物。诗人巴尔扎克拿起笔来,受债主追逼的、惶惶不可终日的作家巴尔扎克则无论如何要赶快收尾,好把小说交给出版商。他细心地把纱线编织成布,如同一个织布工匠,他扯乱线团,又像一个焦急的小学生。我只曾一次在巴黎的国家图书馆里把巴尔扎克的手稿拿在手里仔细观看,并在字迹中亲自得到证实。小说的开头部分有着精细的、沉静的、近乎清晰的笔画,只要巴尔扎克的娟秀的女人笔迹许可,而结尾部分的笔画则是歪斜弯曲的,在遍纸的墨渍中间匆忙而烦恼地结束。正如最卓越的长处的源泉里总是浸透了天才一样,造成错误的秘密力量中也浸透了天才。在巴尔扎克身上,正是这种性情、这座炽热的火山将光和热向惊恐的天空倾泻,把整个地区照耀得异常绚丽,而在下一个瞬间又把它埋葬在凝固的岩浆里。  巴尔扎克的长篇小说的选集之所以必然会给人一个断章残篇的印象,还有一个原因。几乎他的全部著作:《人间喜剧》都相互紧扣着,只有通过相互的关联才能得到完整的解释。跟所有那些致力于表现极为丰富多彩的生活的作家一样,巴尔扎克也不是一个详细生动的描绘者,而是一个简化生活的人。他首先把整个世界压缩为巴黎。然后把社会压缩为三个沙龙。而把全人类压缩为几个典型,压缩为抽象性格的似乎是一成不变的几种形式。他这位现代小说最丰富的创作者,不把自己的精力浪费在不重要的个别现象上,而是把他认识的、在一定意义上近似的上百个人溶解在典型之中。他不需要许多医生:凡是要一个学者的场合,就出现了毕安训,时而作为大学生,时而作为教授、闲聊者。同样,拉斯蒂涅在他每本小说里都是沙龙贵族,卡那利总是诗人,吕西安·德·鲁邦普雷总是记者:同样是这些人,他们在他所有小说的开端相遇。不过每个典型在每本小说里又只是片断罢了。要是没有见到,年轻的大学生拉斯蒂涅是怎么作为虔诚的信徒,善良而诚实地来到巴黎(即世界),一直到从《高老头》的悲剧里才学到,“对男人们和女人们的评价不应有异于对几匹拉邮车的马的评价,人们为了快点到达目的地,在下一个驿站兴许就将它们驱策致死”;谁又能理解《幻灭》里的拉斯蒂涅,这个实利主义的、不顾一切的、毫无情感的花花公子,这个发迹者呢?巴尔扎克的人物并不是在一部小说里就穷尽了的,好像在我们较新的德国小说里那样,产婆用双手把主角一直捧进坟墓。他的发展小说是《人间喜剧》,这是一部二十卷的作品,其主角不是这些人中的一个,而是把他们抛来抛去的生活。而由于谁也没有把生活这本书写完,所以每首尝试着写生活的叙事诗都终于只是未完成的作品,是成千块残片中的一块。  那么,巴尔扎克的这些人是什么呢?他们是模式,还是形象?是人物,还是典型?他们只在一点上是相同的:激情。巴尔扎克感兴趣的只是动荡不安的命运、鲜明的标记。不管他觉得细节是多么难堪,对于他说来,那只是调色板上的颜色,是乐器,而不是曲调。

编辑推荐

  众所周知,茨威格是个学者型作家。要成为学者型作家,必须有坚实的古典文学底蕴。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    茨威格散文 PDF格式下载


用户评论 (总计37条)

 
 

  •   斯·茨威格是我最喜欢的作家之一,作为小说家和传记作家早已风靡中国,享有盛名;读其小说感觉最强烈的是作家对人物的内心世界的挖掘真实细腻而深刻。但他的散文,包括评论、演讲和书信还介绍得不多,而这些文章恰好可以让我们看到茨威格的性格特点、社交往来、为人处事、政治态度,使他的形象在我们心里变得更丰满,更富立体感,更有血有肉。我想,这就是斯·茨威格文字的魅力所在吧。
  •   茨威格是我喜爱的作家之一,他虽然是位传记作家,同时也是一位思想家。他的作品不是为了放在架子上而吸引人的眼球,也非搁在枕边催眠所读。读他的书就像咀嚼橄榄一样,最后会甜到你心底。如今有几本书你可以读到爱不释手呢?沈锡良先生翻译的《精神疗法》,再现了本书的精髓:严谨、坚韧。翻译这本书需要很大的勇气,它不会向大多数人倾斜(让大家在精神上满载而归),它严格说不像传记类小说,更像科学文章,它晦涩难懂,更多的不是在情节上取悦人,而是要你去思考。不难看出翻译家本人也崇尚严谨的科学态度,而且在当今社会甘于奉献自己喜欢的东西,实在难得。可窥见沈先生的这部作品在严格遵从作者原意上,文字不乏优美和幽默,是一部保持原创和创新的好作品。献给爱读书的人们周抿
  •   很喜欢茨威格的书,读他的第一本书是「一个陌生女人的来信」,因为特别吸引我,之后又读了「一个女人一生中的24小时」,后又看了「心灵的焦灼」,每一本都精彩,所以这次一口气买了七本他的书,相信不会令我失望,当当送货速度真让人惊喜,赞。
  •   茨威格的小说像散文,散文像散文诗,对语言的精雕细刻,使其作品具有相当的可读性。
  •   以小说著称的茨威格,散文也值得一读
  •   茨威格散文的最大的特点就是精炼,语言干脆中耐人寻味。
  •   如果没有茨威格,我的精神园地将是一片荒芜,我只信他说的话,除了别的话,都不是最重要的。因为一个可以用生命捍卫自己尊严的人,我由衷的敬佩他!
  •   这本书很好看啊,我本身就很喜欢茨威格的,这本书让我更加全面地认识了他,尤其是了解到他还与这么多的名人有着这样密切的交往
  •   喜欢茨威格的文字,洞见。
  •   虽然知道茨威格是自杀而亡,读了书之后才知道他为什么下那么大的决心,不然希特勒对犹太人的摧残他也不能幸免
  •   不错,喜欢茨威格的文字。
  •   很喜欢茨威格的作品。书的包装也还可以。
  •   纸质挺好,封面有点脏,但是作家是我的最爱,好评
  •   准备看完汉语版看德语版,喜欢这个作家
  •   没读怎么写,但我喜欢他的每一部小说
  •   文章是好文章,就是翻译的不太好
  •   最喜欢他写的
  •   大师的作品,遗憾的是书中缺少俄罗斯游记部分
  •   印刷质量可以,速度可以,方便懒人的便捷购物方式。就是自己还没看,呵呵呵呵呵
  •   看了几篇 感觉像个大百科全书 了解了很多
  •   经典需要我们用心去呵护
  •   新书,人民文学出版社的,书的纸张质地优良,一打开来,翻看了几个片断,好喜欢啊!
  •   很好,很满意。,
  •   茨威格的作品写的太好了,但散文不如他的传记
  •   看茨威格的散文,觉得惊奇,怎么有人可以将散文写得这么好!
  •   喜欢茨威格,所以觉得本书值得一看
  •   还没看,应该还行吧。尝试了解茨威格。
  •   茨威格?。。。冥想。。。
  •   图片很精美,还在看
  •   茨威格的散文应该说和他的小说一样优美,而且越看越有味,越看越想看。
  •   他的传记也可以,但是,散文不是一流的。不过翻译还可以。
  •   拿到这本书翻了一下 没有想象中的好 是给女儿买的
  •   可能是有诸多历史背景不太明了,因此读起来有别扭。
  •   纸张、翻译等欠佳。
  •   也许对茨威格的文章一直要求比较高吧,但这本书可能也有译者水平的缘故吧,反正没有前两本那样引人入胜,现在在床头也是有一搭没一搭时翻翻
  •     1. 尼采的通信证明,他从来就不是这种神,他要伟大得多,他的估计要强有力得多,因为这是一种可悲得多,缺乏诗意得多,平淡得多,因而也就是英雄得多的孤寂。
      2. 没有任何文学上的不协调音、没有任何语文学领域的闲谈,压抑了在这里以光辉照人的语言纯洁性贯穿于三百封信之中的高尚而响亮的语调,它不断地响彻更远的空间,随着时间的推移益发清脆、益发明澈、益发尖锐,既更加温柔又日益丰满,直到有一天,新的一行写到刚中间,琴弦尖叫一声,突然跳下了琴马,载有世界意识的巨大头脑陨落,这友谊也随之灰飞烟灭。《尼采及其朋友》
      3. 过去我们对大人物的会晤未能保持足够的警觉,对小人物,对在和平日子里像谈论足球比赛一样谈论战争的煽动者、空谈家又太过宽容。同样,过去我们对最杰出、最明智之士的忧虑、预感和不安又太过冷漠。对和平运动组织和奥地利杰出女性贝尔塔•封•祖特内尔夫人,在他们受到嘲弄和讥笑时,我们都没有给予保护。现在我们仍旧以一种微笑的宽容听其自然。《欧洲的心脏》
      4. 对于他这可悲的、毫无英雄气概的一声,魏尔伦一个字也不隐瞒。照歌德的说法,作为诗人的他具有十分乐意与人交流的天性,他喜欢在诗歌和散文里说他自己,他对忏悔的需要是无穷无尽的。他甚至常常超越真实,走向漫画化,走向夸张,进入自我暴露狂的领域;但是他不得不讲自己,作自我解释和自我申辩,因为任何自身缺乏意志力和道德权威的心灵都必然要在抱怨、请求和祈祷里求助于某一身外之物,求助于人们、求助于上帝、求助于女人、求助于毒药。《保罗•魏尔伦的一生》
      5. 臣仆的勤劳和英武精神被加在君主头上,历史总是出于将事实简化到少数名字和人物头上的需要而略去无数人的行迹并将它加在强者的身上,因为“谁没有谁就会被夺走他曾有的东西”。所以,读历史不可抱笃信无疑的态度,而是必须以好奇、怀疑的身世目光,因为它貌似公正无私,但却屈从于人类倾向传说、倾向深化的深层偏好,——它自觉或者不自觉地将少数几个英雄完美化,而使寻常的英雄、二三流的英雄人物湮灭。传说始终是——尤其通过诱惑性的东西,通过完美评个的反光——最危险的真理之敌,为此,我们的义务是不断地对他进行校验,将固有的功绩归结到它的历史尺度之上。
      6. 这样一种非神化并不减少一个人的本质属性,并不减少他的世俗价值,它只会提高我们的时代感、我们的时代认识,它通过认识过去而使我们更加适应当今。没有什么比对已知的伟大表示虔诚更加危险了,没有什么比对正式神圣化的权力的膜拜更具有定难性了!凡是传说罗织它的藤蔓以便从心理上隐匿一个形象的地方,我们便可以心安理得地清除这些藤蔓,我们不至因此而犯亵渎神明之罪。我们不得不改正对历史添枝加叶的行为和添加的东西,唤起人们对事实上成就的事之纯然的和合理的尊重,以克服在成就之前弯腰的那种人性之中不可抗拒的强迫行为。
      7. 所以,我们的义务始终在于不仰慕权力本身,而只是景仰那些罕有的、以正当而又合理的方式取得这权力者,从根本上看也只会是科学家、音乐家、诗人这类从事精神创造的人,因为他们所给予者并非取自任何一个人。某一个个人之尘世的、军事的、政治的统治无一例外地产生于暴力、野蛮,因此我们不应盲目崇拜胜利者,而是必须已在提出品格问题:某个人是通过什么手段和以什么为代价取得胜利的?因为只要某一个个人的巨大权力产生于物质的、国家的东西之中,它就很少来自无或者来自县城的财富,它几乎总是取自他人、取自弱者、每一个伟大的神圣光轮几乎总是可疑地泛着血红的光。
      8. 然而,如果我们内心充满了——我希望如此——尊重每一个个别生命之神圣性的理念,如果我们否认个人有权越过他的千万共患难的伙伴登上通向权力的阶梯、如果我们将世界历史不单单看成是胜利和战争的编年史,而且并不先入为主地将征服者看成英雄,那么,我们就结束了那种对成就的危险的神化。在权力与道德之间很少有什么联系,甚至在大多数情况下存在着不可逾越的鸿沟。反复揭示这条鸿沟仍然是我们首要的迫在眉睫的义务。如果按照易卜生的说法,写诗意味着“主持审判日”,我们就可以大胆地间或将一个带有令人屈膝敬畏的神色的人物传唤到我们个人的审判台之前,并同时给予被遗忘者、被践踏着以证人的权利。《历史公正吗?》
      9. 他满怀英雄气概,清醒地分析他自己的处境,直至最后一刻,他是想把这些笔记用来润饰校样,把他的主角别尔脱特的死描写得更形象化、更富真实感,尝试借助这些笔记添加若干最隐秘的内情,这些东西,诗人无法获知、只有临死的人才有体验。他最后的动作也还是观察。在给翻倒的药物弄脏了的死者的床头小桌上找到了一张纸条,上面遗留的是他用已经半僵的手写下的、几乎无法辨认的最后的话语。这是为新的一卷写下的笔记,要完成这新的一卷恐怕需要数年的时间,而属于他自己的时间却只有几分钟了。他就这样打了死神一记耳光:艺术家最后的极其漂亮的姿态,他对死亡进行了探索性的观察,从而战胜了对死亡的恐惧。《马赛尔•普鲁斯特的悲惨一生》
      10. 但是就歌德的抒情诗而言,用语言加以表述的一切尝试都会成为废话或隐喻。因为他的语言特色具有光谱的颜色,是一种永远浩荡奔流的、多姿多彩、不断变动的光,如果我们打一个大胆的形象比喻的话,是一个语言的太阳,而不仅仅是一束孤立的光线。《关于歌德的诗》
      11. 让他坐在钢琴旁边,这心不在焉的人就会在哪儿一连几个小时天马行空式地即兴演奏,她让他尽情地弹,只是不让他弹奏瓦格纳的作品,因为她知道,安福尔塔斯(凯尔特传说中的圣杯国王,理查德•瓦格纳的歌剧《帕西法尔》中的角色)总是刺激他的神经。《玛特尔•度罗珞莎》(抄书人:这句让我眼泪崩了。)
      12. 我在阅读莎士比亚时,只希望您能演出《科里奥兰诺斯》,因为他体现了我们的命运(I hate my own country and my wishes are for this town)。
      13. (弗洛伊德:)被迫强制行事,诱惑难以抗拒,尽管决心很大,仍然一犯再犯,生命受到威胁,这些都是古老样板的直接特点……(弗洛伊德)《书信》
      
  •     散文一如既往保持著茨威格流水般的行文風格,有關知名作家和詩人的幾篇散文亦體現了他多年不變的略帶主觀思維和浪漫筆觸的(傳記)写作手法。
      末尾彙集的作者多年以來與黑塞、理查德牧爾和羅曼羅蘭等文化名流間的書信極具可讀性。更值得一提的是,茨威格與弗洛伊德的往來信札在卷中自成一方天地,從中既可略窺這兩位同為德語國家最著名的猶太人之間綿長至死的友誼,同時也給閱讀的過程增加了趣味(難道只有我很HIGH么…)。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7