出版时间:2012-12 出版社:安徽人民出版社 作者:[英]约翰•弥尔顿 页数:272 字数:188000 译者:朱维基
Tag标签:无
内容概要
英国大诗人弥尔顿的长诗《失乐园》是世所公认的传世杰作,已故著名学者朱维之先生的译本,也是学界公推的最好汉语译本,法国大画家多雷的精彩插图更为名著、名译锦上添花。
作者简介
约翰·弥尔顿(John
Milton,1608~1674)英国诗人、政论家,民主斗士。弥尔顿是清教徒文学的代表,他的一生都在为资产阶级民主运动而奋斗,代表作《失乐园》是和《荷马史诗》、《神曲》并称为西方三大诗歌。
书籍目录
弥尔顿关于格律的话
第一卷
第二卷
第三卷
第四卷
第五卷
第六卷
第七卷
第八卷
第九卷
第十卷
第十一卷
第十二卷
章节摘录
‘哦王子,哦许多在位的权力底首领,你带领列阵的天使在你的指导下去作战,并且,不怕做可怖的事情,危及天的永久的皇帝,并且把他的无上的权力证置实验,不论为力量,机遇,或是命运所扶助!我太明晰地看出并且后悔那可怖的事情,以忧愁的颠覆和无理的失败,它使我们失去了天堂,和这有力的军队全被这样低地沉在可怖的灭亡里,如众神和众天灵能给消灭的那样甚:因为心和精神仍还不可抵抗,并且原气不久就会恢复,虽然我们一切的光荣熄灭,幸福的情形在这里吞没在无限的困苦里,但是怎样呢,倘若他,我们的战胜者(我现信他在权力上是万能的,既然没有比这稍弱的能克服像我们这样的兵力)完全地留给我们这个我们的精神和力量,强烈地去忍受和支持我们的痛苦,所以我们能厌足他的报复的暴怒,或是依战争的权利为他做更大的事情,犹如他的奴仆,不论他的事情是什么,在这里地狱底中心的火里工作,或是在阴暗的深渊做他的遗命!那么这又有什么用处,虽然我们还相信我们的力量不灭,或是生命永久,去忍受永久的责罚?’那恶魔的魁首以迅速的言辞向他回答:‘堕落的天神,示弱是可悲的,干,或是受苦但是确信这个,做什么好事决不会是我们的职务,但是永远做恶事会是我们的唯一的欢欣,正和我们抵抗的他的最高的意志相反。倘若他的天命从我们的恶寻出善来,我们的工作定要颠倒那个目的,并且从善仍然要找寻恶底方法;这会时常成功,所以或会使他忧伤,倘若我不失败,并且扰乱他的最秘密的策划,使它们离开要到的目的。但看呀!那忿怒的得胜者召回了他的雠恨和追逐底使臣,召回到天门;在我们后面阵阵地打来的过去了的硫磺的冰雹镇定了从天底绝岩接受堕落着的我们的火潮;雷霆,生着红电和暴怒底翅膀,或许射完了他的箭,现在停止咆哮着穿过广渺无浪的深渊。让我们不要错过这机会,不论讥潮,或厌饱的怒火从我们的敌人把它产生。你不见那边枯燥的平原,被弃而荒野,荒凉底境地,没有光明,除了这些青黑的火焰底闪亮射出的什么苍白和可怕的?让我们向那边去,离开这些火浪底颠簸;在那里休息,倘若任何的休息能在那里找到蔽荫,并且,重集起我们受损了的权力,商量我们以后怎样能够最攻击我们的敌人,怎样回复我们自己的损失,怎样克制这个可怖的灾难,我们从希望里能得到什么的援助,倘若不,从绝望里得到什么的决心。
媒体关注与评论
一套选择严苛的“三名书库”。“名著、名译、名插画”三条标准,缺一不可。 ——网友评论
编辑推荐
《失乐园》编辑推荐:名著:本系列所选作品均为是所公认的传世杰作。名译:力求学界公推的最好汉语译本。名插画:插画界最知名大师的经典名著插图全本收录。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载