汉英语法比较

出版时间:2011-10  出版社:光明日报出版社  作者:李二涛,郭建芳 著  页数:234  

内容概要

  语言对比是语言学中应用研究的一种基本方法。朱德熙先生曾说:“特点因比较而显,没有比较就没有特点。”《汉英语法比较》从汉语和英语的语法事实出发,以“三个充分”(观察充分、描写充分、解释充分)为基本研究原则,在不同语言现象比较过程中,始终贯彻着异同并重的主导思想。对于汉语和英语语言中所共有的现象,着重剖析同中有异、异中有同的细微差别;在理论研究上,运用语言类型学、对比语言学、翻译学、普遍语法(UG)等理论,通过比较汉英两种语言在词法等层面的异同,寻求语言之间的对应和转换,从而揭示汉英显性和隐性的语言规律,为汉英语言教学、研究以及翻译实践等领域服务。

作者简介

  李二涛,男,1977年7月出生,河南漯河人,硕士,中北大学人文社会科学学院外语系讲师,主要研究翻译理论及实践、中外语言对比及翻译。华中师范大学文学院在读博士,师从李向农教授。发表省级以上期刊论文10篇,核心期刊论文2篇,主持山西省委山西省哲学社会科学“十一五”规划课题一项,主持中北大学高等教育教学改革研究项目一项,参与国家社科基金项目一项,参与中北大学高等教育教学改革研究项目~项。  郭建芳,女,1977年11月出生,山西原平人,硕士,中北大学人文社会科学学院外语系讲师,主要研究专门用途英语、中外语言对比和对外汉语教学。华中师范大学语言与语言教育研究中心在读博士,师从国际著名语言学家徐杰教授。发表省级以上期刊论文11篇,核心期刊论文2篇,主持中北大学高等教育教学改革研究项目一项,参与国家社科基金项曰和山西省委山西省哲学社会科学“十-五”规划课题和中北大学高等教育教学改革研究项目各一项。

书籍目录

第一章 绪论 第一节 对比语言学 第二节 现代汉语特点 第三节 现代英语特点 第四节 汉英对比的可行性 第二章 汉英对比研究的理论基础 第一节 语言类型学 第二节 汉英对比的哲学基础 第三节 汉英语言符号的哲学思考 第四节 汉语语法的本位原则 第五节 词的划界 第三章 汉英翻译总体论 第一节 翻译定义 第二节 翻译策略 第三节 翻译标准 第四章 汉英词类系统对比 第一节 词类理论研究 第二节 汉英词类的历时研究 第三节 汉英词类的共时研究 第四节 汉英词类研究之异同 第五节 中文信息处理对汉语词类研究的影响 第五章 名 词 第一节 名词分类 第二节 名词的语法特征 第六章 动词 第一节 动词概说 第二节 动词分类 第三节 动词形态特征 第四节 动词组合能力 第五节 动词造句功能 第七章 形容词 第一节 形容词定义 第二节 形容词判定 第三节 形容词分类 第四节 形容词语法特征 第八章 副词 第一节 副词定义 第二节 副词分类 第三节 副词语法特征 第九章 数词 第一节 数词定义 第二节 数词分类 第三节 数词语法特征 第四节 汉英数词对比及语际转换 第十章 量词 第一节 量词定义……第十一章 代词第十二章 介词第十三章 拟声词第十四章 助词第十五章 连词参考文献后记

编辑推荐

  汇集高校哲学社会科学优秀原创学术成果  搭建高校哲学社会科学学术著作出版平台  探索高校哲学社会科学专著出版的新模式  扩大高校哲学社会科学科研成果的影响力  《高校社科文库》是教育部高等学校社会科学发展研究中心组织各高等学校和出版单位共同建立的学术著作出版平台,旨在为推动高校哲学社会科学的繁荣发展,为高校哲学社会科学工作者出版学术著作创造条件。  《高校社科文库》将坚持“广泛动员、集中征集、严格评审、精心编校”的工作原则,致力于通过资助优秀学术专著出版、推动学术成果交流推广等形式,让更多的哲学社会科学优秀科研成果和优秀工作者走进交流空间,进入公众视野,发挥应有的影响力和辐射力,为繁荣哲学社会科学作出积极贡献。

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    汉英语法比较 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7