出版时间:2013-1 出版社:中国画报出版社 作者:大仲马 页数:319 字数:300000 译者:李玉民
Tag标签:无
前言
如果进行一次民意测验,询问古今中外的通俗小说中,哪一部在世界上拥有最多的读者,而且从出版至今一直成为畅销书,那么回答《基督山伯爵》(又称《基督山恩仇记》)的人,恐怕不在少数。《基督山伯爵》于1844年在《辩论日报》上开始连载,引起极大的轰动,一百多年来始终畅销不衰,译成多少种文字,发行了多少亿册,又有多少人捧读过,大概很难统计了。 这种费时费工的大规模调查,自然不会有人去组织。但是译者在大仲马的故乡法国逗留期间,却参加了一次别开生面、有趣到了滑稽程度的调查问卷。 事情发生在基督山城堡。不过,这座城堡不在基督山岛上,而是建在巴黎西部远郊的圣日耳曼昂莱。那里有法国国王弗朗索一世的行宫。也正是在那个地区,大仲马写出了《三个火枪手》、《基督山伯爵》等脍炙人口的小说。大仲马把那里看做第二故乡,并以基督山伯爵自居,一心想当堡主,却苦于没有自己的城堡。1847年的一天,大仲马发现一块风水宝地,位于圣日耳曼昂莱山脚,俯临塞纳河,他便买下这块坡地,请来一位建筑设计师,说道: “我要造一座文艺复兴风格的城堡,配一座哥特式小楼,建在小湖中央。花园要建成英国式的,带几条小瀑布。” “我这可办不到,仲马先生!这是一座黏土山丘,您造起楼来,要滑进塞纳河的。” “您尽可以挖到岩石层,建造两层地下室。” “这样一来,造价会高达二十万法郎!” 而大仲马的回答,足以刻画出他那豪爽的性情: “但愿如此!” 整个计划如期实现。1847年7月25日,这座新建筑落成并被命名为基督山城堡,应邀前来庆贺乔迁之喜的客人多达六百多名,盛况空前。更加令人惊叹的是,这种盛况持续了几年,每天食客如云,高朋满座——其中许多人,大仲马连姓名都不知道,可见他的气派,比起基督山伯爵来,有过之而无不及。 大仲马并未因此而停止创作,他往往让宾客饮酒作乐,自己却躲进湖中命名为伊夫堡的小楼里,将如潮的文思、奇妙的构想化为文字。 基督山城堡近似文艺复兴时期的建筑风格,符合大仲马所追求的华丽。但华丽中也有文学家的特色,如窗帘的大挂钩上,饰有大仲马所喜爱的作家的侧身像。客人见挂钩上荷马、莎士比亚、歌德、拜伦、雨果等人的侧身像,奇怪地问为什么没有堡主本人的,大仲马则回答:“我嘛,住在里面!” 但时过不久,大仲马就不满足于“住在里面”了,他让人给他雕刻了一尊半身像,堂而皇之地安放在门厅的正位,还配上一条座右铭:“我爱爱我的人。” 其实,这条座右铭,大仲马只讲了半句,而他在《基督山伯爵》一书中,才表述了完整的意思,那就是:“我爱爱我的人,我恨恨我的人,”正因为如此,我的最初译本取名为《基督山恩仇记》,也是有所指的:书中两大主线并行不悖,报恩报得彻底,报仇报得痛快。这非常符合中国读者的心理,而《基督山伯爵》深受中国读者的喜爱,就不足为奇了。 基督山城堡在风风雨雨中,历时一个半世纪,几经易手,也显出了沧桑老态,作为文物亟待修缮。果然有喜爱大仲马的作品而愿意出资者,最有名的要数摩洛哥国王哈桑二世,可以说他爱屋及乌,出资将基督山城堡整修一新,改成博物馆,使大仲马文友会有了落脚之地。 无独有偶,英国一位富婆,是大仲马小说迷,她愿意将自己的财产捐赠给大仲马文友会,只要该会根据她列出的问题,举行一次问卷调查。这是百万英镑的巨额捐赠,大仲马文友会当然不敢怠慢,哪怕英国富婆所列的问题大多令人啼笑皆非,也要当做富有探讨价值的问题,严肃地印在问卷上。译者到基督山城堡参加书市的时候,就目睹了工作人员分发问卷的情景。 那场景有趣极了:人们看了问卷,就像欣赏奇文那样兴奋。以各自的情趣和想象力,认真地回答了这样的问题(这里仅举出有关《基督山伯爵》的一小部分问题): 埃德蒙·唐代斯得到的财宝,您估价有多少?他使用了多少?还剩下多少? 您认为剩下的财宝,仍埋藏在基督山岛上,还是转移到了别的地方?书中有什么暗示或线索? 您认为这批财宝下落如何?是否被后人发现?您看到什么历史文献上记载了此事? 基督山伯爵和海蒂扬着白帆消逝在海上,您认为他们会到哪里定居?您是否获悉他们后裔的消息? 如此等等,问题总共有二三十个,印了满满两大页。同样滑稽的是,有些答卷者也灵感大发,写下稀奇古怪的答案,同英国富婆的问题相映成趣。譬如我的朋友,法国诗社主席夏尔潘特罗先生,就遗留财宝的问题这样回答: 据可靠消息,大仲马掌握了这批财宝,为了埋藏方便,才建造了基督山城堡。其秘密记在一张隐形纸上,同法里亚神甫发现财宝秘密的那张纸一样,夹在大仲马的一本藏书里。大仲马死后,藏书拍卖,如今下落不明。 中国读者看完了《基督山伯爵》,也可以回答英国富婆提出的问题,不必根据什么可靠的消息或文献,只要发挥想象力就行了。 李玉民
内容概要
法老大副堂泰斯船长委托,为拿破仑党人送了一封信,遭到两个卑鄙小人和法官的陷害,被打死牢。狱友法里亚神甫向他传授各种知识,并在临终前把埋于基督山岛上的一批宝藏秘密告诉了他。堂泰斯越狱后找到了宝藏,成为巨富。从此名基督山伯爵,经过精心策划,报答了恩人,惩罚了仇人。本书充满浪漫的传奇色彩,章章奇特新颖,引人入胜。
作者简介
作者:(法国)大仲马(Alexandre Dumas) 译者:李玉民 大仲马(1802—1870),世界文学史上屈指可数的通俗小说大师,他的小说《三剑客》、《基督山恩仇记》,从发表之日起至今,一直拥有大量的读者,他生前还在巴黎西面的远郊兴建了基督山城堡,以堡主自居,招待如云的食客、满座的高朋,那气派不亚于基督山伯爵。与许多文学大师相反,随着时间的推移,大仲马小说的读者群还在扩大。也许因此之故,在他逝世132年之后,法国异乎寻常地给大仲马补办国葬,将他安葬在巴黎的先贤祠。 李玉民,首都师范大学教授,从事法国纯文学翻译二十余年、译著五十多种,约有一千五百万字。主要译作小说有《巴黎圣母院》、《悲惨世界》、《羊脂球》、《一生》、《三个火枪手》、《幽谷百合》、《基督山伯爵》、《漂亮朋友》等;戏剧有《加缪全集—戏剧卷》、《缪塞戏剧选》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《烧酒与爱情》等。编选主译的《缪塞精选集》荣获2000年国家图书奖,翻译的纪德的小说《忒修斯》获《世界文学》杂志2000年度“思源”翻译奖二等奖。
书籍目录
第一章 驶抵马赛港
第二章 父与子
第三章 卡塔朗村人
第四章 密 谋
第五章 订婚宴
第六章 审 讯
第七章 伊夫狱堡
第八章 愤怒的囚犯和疯狂的囚犯
第九章 神甫的牢房
第十章 财 宝
第十一章 逃亡之旅
第十二章 基督山岛
第十三章 复仇的开始
第十四章 加尔桥客栈
第十五章 莫雷尔公司
第十六章 意大利——水手辛伯达
第十七章 梦幻醒来
第十八章 罗马狂欢节
第十九章 宾 客
第二十章 引 荐
第二十一章 欧特伊别墅
第二十二章 血 雨
第二十三章 无限信贷
第二十四章 银灰花斑马
第二十五章 海 蒂
第二十六章 魔鬼罗贝尔
第二十七章 幽 灵
第二十八章 晚 宴
第二十九章 乞 丐
第三十章 夏日舞会
第三十一章 调 查
第三十二章 舞 会
第三十三章 海 蒂
第三十四章 歇业的面包铺老板的房间
第三十五章 上帝之手
第三十六章 博 尚
第三十七章 审 判
第三十八章 挑 衅
第三十九章 夜
第四十章 决 斗
第四十一章 母与子
第四十二章 自 杀
第四十三章 法 律
第四十四章 幽 灵
第四十五章 瓦朗蒂娜
第四十六章 丹格拉尔的签字
第四十七章 法 官
第四十八章 起诉书
第四十九章 赎 罪
第五十章 路奇·王霸的菜单
第五十一章 十月五日
章节摘录
版权页: 插图: 第二章父与子 拐进梅朗林荫道,唐代斯走进左侧的一栋小楼。楼道里非常昏暗,他一手抓住栏杆,一手按住狂跳的心口,飞快登上五楼,在一扇半开的房门口停下脚步。这就是他父亲居住的斗室。 老人还没有听说“法老号”抵港的消息,正站在一张椅子上,双手颤抖着绑扎花草。 突然,老人感到被人一把抱住,一个熟悉的声音在身后叫道:“爸爸,我的好爸爸!” 老人转过身来,见是儿子,便浑身颤抖,一下子倒在他的怀里。 “您怎么啦,爸爸?病了吗?”小伙子不安地问道。 “没病,没病,我的儿子,只是没想到你回来了,这样猛一见到你,喜出望外……噢!天哪!我高兴死啦!” “喂,爸爸,冷静点儿!不要这样直愣愣地盯着我。我回家来了,咱们能过上好日子了。” “唔!那太好啦,孩子!”老人又说,“可是,怎么能过上好日子呢?你不再离开我了吗?” “我庆幸因别人家丧亲而得福——但愿得到上天的宽恕,”年轻人说,“爸爸,我们的好船长勒克莱尔死了,由于莫雷尔先生的大力提拔,我很可能接替船长的职位。您明白吗,爸爸?二十岁的船长,薪水一百金路易,还能分红利!像我这样一个小小的水手,从前不是连做梦也不敢想吗?” “是啊,我的儿子,是啊,这的确是件大喜事。” 唐代斯把兜里的钱全倒在桌子上,一共有十二枚金币、五六枚银币和一些零钱。 老唐代斯的脸豁然开朗,问道:“这是谁的呀?” “是咱们的呀……拿着,买些吃的来,开心一点儿,明天还能挣来钱。嘘!有人来了。” “可能是卡德鲁斯,他听说你回来,准是来向你问好的。” “哼!又来这一套,口是心非的家伙,”埃德蒙咕哝道,“不过,还是算了吧,总归是邻居,帮过我们的忙,应该欢迎。” 埃德蒙嘟囔的话音刚落,门口果然探进卡德鲁斯那须发蓬乱的黑脑袋。他有二十五六岁,手里拿着一块布料。他是裁缝,打算用这块布当衣裳衬里。 “嘿!埃德蒙,您回来啦?”他操着浓重的马赛口音,同时咧开嘴笑,露出满口象牙一般的雪白牙齿。 “是啊,邻居卡德鲁斯,您这不看见了嘛,有什么事要我帮忙,尽管开口。”埃德蒙答道,他讲话虽然客气,却难以掩饰他的冷淡态度。 “刚才我去码头,想配一块栗色料子,不料碰见了我们的朋友丹格拉尔,才知道您回来了。于是,我就赶来了,”卡德鲁斯接着说道,“嘿!小伙子,看来您发财啦?”裁缝边说边斜了一眼,看见唐代斯放在桌子上的一大把金币和银币。 唐代斯看出邻居的黑眼睛里闪现着贪婪的目光。 “哎,您可真精,跟莫雷尔先生的关系搞得很近乎吧?” “莫雷尔先生对我一直都很好。”唐代斯答道。 “哎!想当船长嘛,就得巴结点儿船主。” “我希望不巴结也能当上船长。”唐代斯回答,然后他向父亲说道,“对了,爸爸,现在我看到您了,知道您身体康泰,什么也不缺,我想请您允许我去卡塔朗村看看。”“去吧,孩子,”老唐代斯说道,“愿上帝保佑你妻子,就像保佑我儿子这样。” 卡德鲁斯又待了一会儿,才离开老唐代斯,下楼去见在塞纳克街头等候的丹格拉尔。 “怎么样,你见到他啦?”丹格拉尔问道。 “我们刚分手。”卡德鲁斯回答。 “他跟你提起有希望当船长的事了吗?” “听他那口气,就好像他已经是船长了。” “别忙!”丹格拉尔说,“我看,他未免太性急了。哼!他还没当上呢。”丹格拉尔又来了一句。 “真的,最好他当不上,”卡德鲁斯也说,“要不然,往后都没法跟他说话了。” “如果我们愿意,”丹格拉尔又说,“那他就只能保持现状——也许还不如现在呢。” “你说什么?” “没什么,我这是自言自语。他还一直爱着卡塔朗村的那个美丽姑娘吗?” “爱得发狂,他到那儿去了。我若是没弄错的话,这方面他可不会顺心。” “那好啊,跟我说说那个卡塔朗姑娘的事吧。” “我了解的也不是很确切,只是根据见到的一切情况判断,正像我跟你说的,那位未来的船长,怕是要在旧诊所那条路周围碰上麻烦。” “你看到了什么?快说呀!” “嘿,我看到梅色苔丝每次进城,身边总有个小伙子陪伴。那人是卡塔朗村人,个头很高,黑黑的眼睛,红红的皮肤,棕色的头发,人很热情,他们兄妹相称,是她的表兄。” “哦!真的吗?你认为那位表兄在追求她吗?” “这是我的猜测。一个二十一岁的高个子青年,跟一个十七岁的妙龄少女混在一起,还能有别的什么事呢?” “你说唐代斯去卡塔朗村啦?” “他是在我前脚走的。” “怎么样,咱俩也朝那个方向走走,在雷泽夫餐馆坐下来,喝杯马尔格酒,等着听听消息。” “谁来告诉我们消息呀?” “咱们在半路上等着,看唐代斯的神色就知道情况了”。
媒体关注与评论
大仲马之于小说,犹如莫扎特之于音乐,他们已达艺术的顶峰。 ——萧伯纳(1925年诺贝尔文学奖得主) 《基督山伯爵》是关于教育问题的最伟大的小说。一个没有什么文化的年轻水手被打入伊夫城堡的地牢,十四年之后出来时竟然懂得了物理、数学、高级金融、天文学、三种死的语言和七种活的语言。 ——马尔克斯(1982年诺贝尔文学奖得主)
编辑推荐
《基督山伯爵(插图典藏本)(权威珍藏版)》是法国19世纪著名小说家大仲马的经典之作,充满了离奇的故事情节,对每个角色的刻画都是那样的淋漓尽致,并赋予每个人物不同的命运和丰满的性格。小说以爱德蒙·邓帝斯受到陷害后化身成基督山伯爵为自己复仇为主线,展示了人间的善恶美丑,给不幸的人们以希望,给罪恶的凶手以沉重的打击,希望通过本篇小说,让人们永远保持一颗正义、仁慈的心,学会在逆境中不放弃的精神。
名人推荐
大仲马之于小说,犹如莫扎特之于音乐,他们已达艺术的顶峰。 ——萧伯纳(1925年诺贝尔文学奖得主) 《基督山伯爵》是关于教育问题的最伟大的小说。一个没有什么文化的年轻水手被打入伊夫城堡的地牢,十四年之后出来时竟然懂得了物理、数学、高级金融、天文学、三种死的语言和七种活的语言。 ——马尔克斯(1982年诺贝尔文学奖得主)
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载