论道德的谱系 善恶之彼岸

出版时间:2007-2  出版社:漓江出版社  作者:[德] 尼采  页数:359  译者:谢地坤 宋祖良 刘桂环  
Tag标签:无  

内容概要

《论道德的谱系》是尼采道德哲学的代表作,是尼采“重估一切价值 ”主张的集中体现。本书以考察道德偏见的起源为起点,着重批判了善与恶、好与坏、人之良心等传统的道德价值观,指出奠基于犹太人“怨恨精神”和“残酷本能”的基督教最终只能把虚无的禁欲主义当作自己的理念。全书论题鲜明,结构紧凑,条理清晰,论述充分。就理论完备性而言,是尼采最为成熟的著作。  《善恶之彼岸》是尼采的豪放力作,是极度自由精神的产物。该书见解独到,语言绚丽,格言警句比比皆是,以深邃和叛逆惊世骇俗。尼采横空出世,鞭挞哲学与道德的谬见,鼓吹“生命力”和“强人”,把金发碧眼的野兽作为对付生物退化的解毒剂。他宣布:“上帝死了!”彻底否定了欧洲几千年来的道德与哲学,使欧洲人的信仰出现了可怕的空白和虚无。他用以填补空白的便是他那饱受争议的“超人”学说。

作者简介

尼采(1844~1900),德国后现代主义哲学家、诗人、作家。在西方哲学史上,尼采是最不能忽略的人物,也是最富有争议的人物之一。由于观点和立场不同,人们对他毁誉不一,对他的思想做出了各种各样的解释。不仅如此,尼采的思想由于采取了独特、强劲、充满隐喻和矛盾、甚至是”疯癫”的独自形式,因此,还常常遭到误解,以致波达赫说:“尼采的生平和著作是近代文学史和思想史上受到最严重曲解的现象。” 尼采是一位特立独行的哲学家。他将哲学的深邃、涛歌的浪漫、音乐的震撼,心理学的精细和语言学的广博融为一体,自成一家。 在漫长的人生道路上,没有遇到过先哲的幽灵的人生,是不完美的人生。尼采就是一个在我们的人生道路上需要遇到的幽灵。他独到的以美学解决人生存在的根本问题。他是魔鬼的思想,亦是伟人的见识,他对人生提出的告诫最广泛,最实际,最具审美意识。

书籍目录

代总序 尼采,一位应该被超越的伟人论道德的谱系——一篇论战檄文   前言  第一章“善与恶”,“好与坏”  第二章“罪孽”、“内疚”及其他  第三章禁欲主义理念意味着什么?  译后记 善恶之彼岸——未来哲学的序言   前言   第一章 谈哲学家们的偏见  第二章 自由的精神  第三章 宗教的本质  第四章 格言和插曲  第五章 论道德的本性史  第六章 我们学者们  第七章 我们的德行  第八章 民族和祖国  第九章 什么是贵族?    来自高山上后记

媒体关注与评论

  尼采一生饱受漂泊和病痛之苦,最后是在精神错乱中了却残生。更为不幸的是,他的学说常常受到误解和歪曲。德国纳粹分子曾把他的学说肆意曲解为法西斯的理论支柱。希特勒曾亲自去拜谒尼采之墓,并把《尼采全集》作为寿礼送给墨索里尼。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    论道德的谱系 善恶之彼岸 PDF格式下载


用户评论 (总计16条)

 
 

  •     【按语:尼采的著作常常像交响乐一样,各种不同的主题常常重复出现并呈现一些变调。发表于1886年的《善恶的彼岸:未来哲学的序言》就与前后的论著有主题上的延续性,不过似乎没有《论道德的谱系》那么系统严密。《善恶的彼岸》既然是“未来哲学的序言”,那自然是要廓清地基,攻击传统哲学——目标仍然是柏拉图的理念论和基督教(Nietzsche说基督教是民众的柏拉图主义);而超越善恶,无非就是要用“好与坏”的道德取代“善与恶”的道德,这在《论道德的谱系》中论述更为系统。
      
      Nietzsche说,形而上学家的偏见在于把自己隐秘的欲望或灵感当成真理,缺乏诚实,忽略了作为生存的根本处境的视角(perspective)。因此被称为自由精灵(free spirit)的新哲学家必须“驶过道德…摧毁我们自己身上残存的道德。”【25】接着Nietzsche照常攻击了作为神经病的宗教,主张欢乐的现世伦理;苏格拉底-柏拉图的自欺以及犹太人的道德颠覆造成了畜群道德的现状。而真正的哲学家必须是立法者,“他们的创造就是一种立法,他们的真理意志就是强力意志。”【141】攻击法国大革命、民主,认为高贵带有野蛮的基因,并对平庸的前景表达了忧虑。不过整个论著是较为零散,有诸多隽永但离题的论述。
      
      阅读基本使用团结出版社2001年朱泱译本,英文对参剑桥大学出版社2002年Judith Norman译本。】
      
      
      
      “前言”
      
      在前言中,尼采说独断论哲学家并不理解真理(真理是女人)。独断论(dogmatism)的基石是迷信,是千禧年之诺(a promise of the millennia)。迄今最大最危险的独断论错误是“柏拉图杜撰的纯精神和善本身(Plato’s invention of pure spirit and the Good in itself)”【尼采:《善恶的彼岸》,朱泱译,团结出版社2001年版,第02页,下同】。“像柏拉图那样谈论精神和善,等于颠倒事实真相,等于否定生活的perspectivism一-否定生活的根本状况。…基督教对‘民众’而言就是柏拉图主义。”【02】现在正是摆脱这场噩梦取得进展的时刻,而“我们的任务是保持清醒(we, whose task is wakefulness itself)”。【02】
      
      
      
      “章1:哲学家的偏见(On the prejudices of philosophers)”
      
      “在存在的怀抱中,在永恒中,在匿而不露的上帝那里,在‘自在之物’中一一它们的根源一定在那里,决不会是在别处!这种推理方式暴露了一种典型的偏见,借此可识别出所有时代的玄学家(Look instead to the lap of being, the everlasting, the hidden God, the ‘thing-in-itself ’ – this is where their groundmust be, and nowhere else!” – This way of judging typifies the prejudices by which metaphysicians of all ages can be recognized)。”【2】 人们必须等待新的哲学家,后者知道“大部分自觉的思想肯定属于本能活动”【3】,“而胆敢这样做的哲学便将自己孤零零地置于善恶的彼岸(a philosophy that risks such a thing would by that gesture alone place itself beyond good and evil)。”【4】现在的哲学家的问题在于缺乏诚实(honesty),分明是灵感、启示和愿望却非当成真理来辩护,甚至康德都伪善。【5】迄今伟大的哲学都是创立者的自白和自传,“每种哲学中的道德(或非道德)企图,是长成整个植物的真正活胚芽。”【5】求知欲望不过是工具。【6】接下来尼采批评了伊壁鸠鲁对柏拉图的妒忌之狠毒;斯多亚的“依据自然而生活”的信条无非 “是按自己的形象创造世界;它无法用别的办法创造世界;哲学就是这种暴虐的冲动本身,就是最神圣的权力意志。”【8】
      
      Nietzsche说,现在仍有强悍的思想家或心理学家试图离开,谈论视角(perspective)的新东西。【9】应该远离康德引发的唯心论的梦想,虽然那本来是对上世纪的感觉论矫正;要丢掉灵魂的原子论。而“生命本身是权力意志。”【13】物理学只是一种世界解释;应该放弃唯心论的现象观。尼采说哲学受语法规则支配,“哪里由于有共同的语法规则一一我指的是相同语法功能的无意识支配和指导一一因此使得语言相类似,哪里也就从一开始便为哲学体系的相同发展和交替,准备好一切条件。”【21】迄今心理学或哲学受害于道德偏见的渗透,“还没有谁像我那样把心理学视作形态学和强力意志发展学说。”【24】而尼采鼓励心理学家(新的哲学家)要“驶过道德,破浪前进,勇敢地向那边驶去,摧毁我们自己身上残存的道德。”【25】
      
      
      
      “章2:自由精灵(the free spirit)”
      
      这一章尼采将新的哲学家描述为自由精灵。这里Nietzsche划分了道德分期:前道德的(结果推定)、道德时期(起因被当成意图)、超道德(extra moral)时期(否定意图)。尼采认为必须克服意图向超道德前进。“‘为他人’和‘不为自己’的感情太富于魅力,太甜蜜了。”【38】真理未必比表面更有价值,“我们必须承认的是:除非以透视法的评价和表面现象(perspectival valuations and appearances)为基础。”【39】一切可以追溯到强力意志(will to power)。【41】“要成为优秀的哲学家,就得冷酷无情、眼光锐利和没有幻想。发了财的银行家,就具有作出哲学发现,即着清存在物所需的部分性格。”【43】“未来的这些哲学家将是自由的、非常自由的精神…而且还是某种别的东西,某种更高等、更伟大、根本不同的东西。”【46】而那些俗称自由主义者其实是平等主义者,是没有自由的奴隶、羊群和普遍幸福;而Nietzsche反对平等主义,他支持的是beyond good and evil。
      
      
      
      “章3:宗教情绪(religious character)”
      
      Nietzsche的“宗教情绪”指的是“宗教神经病——或我所谓的宗教情绪(wherever the religious neurosis – or, as I call it, ‘the religious character’ )。”【52】这里批评了宗教尤其是基督教。在宗教中奉献的三个阶梯:财产、天性和希望都被奉献。只有“超越善恶”才能“睁开眼睛,看见相反的理想:那些最热爱现世、生气勃勃、活泼快活的人们的理想。”【59】“迄今至高无上的这两种宗教…都是导致‘人类’停留在低水平上的主要原因一一一它们保存了太多的本该消亡的东西。…颠倒全部价值判断这正是他们所要做的!摧毁强壮者,使一切伟大的梦想破灭,怀疑对美好事物的喜爱,捣毁一切自由自立、男子汉气魄、征服气慨、专横傲慢。”【65】
      
      
      
      “章4:箴言和插曲”
      
      一些优美的箴言,表达了类似主题,如“‘为知识而知识’一一这是道德设下的最后一个陷阱:我们因此再一次与道德纠缠在一起。”【69】“根本没有道德现象这种东西,只有对现象的道德解释。”【80】
      
      
      
      “章5: 道德的自然史(On the natural history of morals)”
      
      Nietzsche说,“哲学家所谓的‘给予道德以基础’以及为此而作出的努力,若以正确的眼光看,只不过是以学术的形式坚信流行的道德,以新的方式表达流行的道德。”【102】“每一种道德体系都是一种对‘自然’同时也是对‘理性’的暴政。”【104】Nietzsche认为这是一种必要的规训和教养手段。“这一切暴行、专断、严厉、恐怖和不讲道理,已证明是一种惩戒手段,欧州精神借此获得其力量、冷酷的好奇心和难以捉摸的流动性。”【105】人需要规训,“这就是自然的道德命令。”【106】Nietzsche以为这较之康德的绝对命令而言是真实的。
      
      Nietzsche还说苏格拉底和柏拉图的自欺;而“犹太人完成了颠倒价值评价的奇迹…与犹太民族一起出现的,即是道德上的奴隶起义。”【113】而“目前欧洲的道德乃是畜群道德(Morality in Europe these days is the morality of herd animals)。”【121】Nietzsche寄托于未来的强壮者对“永恒的道德”的颠覆。【123】
      
      
      
      “章6:我们学者们(we scholars)”
      
      在指出了哲学的沉沦后,这里Nietzsche支援了真正的哲学和哲学家,反对了科学和专家的篡权。而“但真正的哲学家一一我的朋友们,难道对我们来说看起来不是这样吗?一一过的却是‘非哲学的’和‘没有智慧’的生活,尤其过的是一种不谨慎的的生活,感到有义务和责任做许许多多的尝试,感到生活中的各种诱惑。”【128】Nietzsche反对客观性,“客观的人确实是镜子…客观的人是一件工具。”【131-2】法国人意志脆弱;而俄罗斯“开始具有统一的意志,依靠新的社会集团统治欧洲…人们将屈从于大政治。”【135-6】在腓特烈大帝的怀疑的意志中有一种强悍,而哲学家必须经历一切阶梯,之后,“真正的哲学家们却是命令者和立法者;…他们的‘认识’就是创造,他们的创造就是一种立法,他们的真理意志就是强力意志。”【141】这样的哲学家必须是出身高贵或有教养的。【144】
      
      
      
      “章7:我们的道德(our virtues)”
      
      这里Nietzsche分析了欧洲现存的道德现象并主张了主人道德。混杂道德的影响;杂种欧洲人;“所有只讨论快乐、痛苦和同情的哲学体系都是天真幼稚的。”【156】Nietzsche主张要敢于残忍,因为这出于意志,“称作‘精神’的专横傲慢的东西想要在内部和外部都成为主人,想要感觉到自己是主人;它有一追求简化的多样化意志,是一有约束力的、有驯服力的、专横傲慢的、实质上力图统治一切的意志。”【162】随即讨论了女人,否认男女平等是值得追求的。
      
      
      
      “章8:民族与国家(Peoples and fatherlands)”
      
      Nietzsche攻击欧中的民主运动,是一种同化过程,“欧洲的民主化会有助于产生一种准备接受奴役(取其最微妙的意思)的人。”【179】德国是自相矛盾的中欧民族。反犹主义的暴行是德国的政治传染病。【188】Nietzsche瞧不起英国人,那不是哲学的民族。“欧洲的高贵一一情感、趣味和举止方面的高度,从这个词的每一最佳意义上说一一是法国的产品和发明;欧洲的卑贱,现代思想的平庸一一是英国的产品和发明。”【193】
      
      
      
      “章9:什么是高贵(what is noble)?”
      
      Nietzsche在这里继续宣扬权力意志。“‘人’类的每一次提升,都是贵族社会造成的成果,而且永远都是如此。”【203】而“高贵种姓都是野蛮种姓。”【204】在法国大革命中贵族的堕落腐化(他们让步),而为了提升种族本来是应该牺牲底层的。“不应昕凭社会为了自身而存在,社会仅仅是一个基础和脚手架,借此一经过挑选的阶级,可以将自己提升至更高的职责,并一般地可以将自己提升至更高级的存在。”【204】“生命本身实质上是占有、损害、对异国人和弱者的征服、镇压、严醋,即使用最温和的词语形容,至少也是剥削。…因为生命就是权力意志。”【205】 “剥削是固有的强力意志的结果,而强力意志就是生命意志。尽管这作为一种理论是新奇的,但作为现实的它,却是全部历史的基本事实。让我们在此限度内真诚对待自己吧!”【206】可以说Nietzsche是在主张一种truthfulness或Sincerity的伦理学说。“我发现两种主要类型,就是存在着主人道德和奴隶道德。”【206】主人决定价值,而奴隶道德则是同情的道德,“奴隶道德实质上是功利主义道德。”【209】
      
      Nietzsche还看到一种危险的前景:“结局正在迅速向人们逼近,周围的一切都在衰败并引起衰败,除了一种人即不可救药的平庸者外,一切都不会延续到后天。只有平庸者有可能继续存在和繁衍。他们将是未来之人,将是仅有的幸存者。”【213】“这种自然的、太自然的使人人相同的进程,在这一进程中,人会演化成千人一面的、普通的、平庸的、喜欢群居的人一一演化成卑贱的人!”【219】而较优秀的人的毁灭是普遍的现象。
      
      江绪林 2013年8月31日星期六
  •      值此多事之秋,網路輿論風起雲湧之際,讀尼采《快樂的科學》、《善惡之彼岸》,甚感勝義紛呈,令人流連忘返。
      
         此書之作正當尼采思想發展至大成之鼎盛時期,於柏拉圖、亞裏士多德、奧古斯丁、蒙田、斯賓諾莎、康德、黑格爾、叔本華諸子均有精到別致之褒貶,新義迭出,令人稱奇。尼采之著作思想恢奇、識見高超、文風剔透,與西哲傳統思想智慧俎豆相承而又自出機杼。重估一切價值,非洞悉西方思想整副脈絡者不足以言之。而其深厚之文學素養荷馬、品達、莎士比亞、歌德、雨果、司湯達文句化用神奇,信手拈來,皆成佳構。以天下為沈濁,不可與莊語。以卮言為曼衍,以重言為真,以寓言為廣。尼采天資超卓而命途多舛,獨特人生遭際賦予其徹骨之幽獨感,故如莊周般以謬悠之說,荒唐之言,無端崖之辭,時恣縱而不儻,不奇見之也。嬉笑怒罵,躍然紙上。      
      
       而其對於西方傳統之實體、真理、上帝等一切概念,都視作虛構之戲論、人生之桎梏;而複以兒童、藝術家、煉金術士、宗教先知等諸種隱喻寄託個人之理想;其於本也,弘大而辟,深閎而肆;其於宗也,可謂稠適而上遂矣。雖然,其應於化而解於物也,其理不竭,其來不蛻,芒乎昧乎,未之盡者。凡此種種,正與龍樹之空一切相相暗合;此非一般之虛無主義,而是一種更為高級的價值創立。
      
         “因愛所作之事,均發生於善惡之彼岸。”此言頗有大乘佛學之色彩---佛學主張擺脫 善惡之分別方可臻於圓成。如同佛教之覺悟:拋棄世間一切決定性的諸如善惡是非之分別執著後,一種嶄新無掛礙的人生便已然開始。尼采看似冷峻寡情,而心中自有大悲憫存焉,頗有釋迦擔負人類苦難之志。若非如此,最終何以見受鞭笞之馬而泣不成聲,乃至瘋癲?其終生對於佛教推崇有加,甚至曾以歐洲之佛陀自比。而其言永劫複返正如釋氏所言輪回轉世,雖則沖創之強力意志與佛陀之涅槃寂靜迥然相異,正可謂道是無情卻有情。然其思想中精華與毒素並存,非臨深履薄不足徹底分辨。尼采嘗言,一切文學吾愛以血書者。佛陀以還滅這一大否定表達對於生命的價值的肯定和提升,最終使寂靜還滅的涅槃境界成為一切意義和價值的源泉,實並非常人所認為“價值論之虛無主義”---這難道不正契合尼采終極之願景,“一個神聖的肯定”?
      
  •     Nietsche翻译成尼采实在是神来之笔,听着就觉得浪漫无比,所以好像尼采一直是走红的,虽然很多人根本没有读过。如果按照发音翻译成尼彻的话,效果应该就差多了
      
      考试的时候奋笔疾书之间才突然不知怎么的懂了他所说的,发现自己之前愚蠢的逐字分析其中的逻辑,原来尼采不是用来分析的,是用来感觉的。我可以想象一个他所说的人站在面前,一个“超人”,或者说具有“酒神精神”的人,或者说具有“主人道德”的高贵之人。拥有完整的人格,强大的气场,不轻视,不疑惑,不低俗,不装假,不做作,关注自我多于和别人比较,俯视隐忍卑贱怨恨之人,心中不存在功利之念,阴谋之心,说到做到,积极作为,站立于大地之上的自然,天真,真诚之人,有着强力充盈的精神力量。这简直是我的梦中情人。我一直想象有这么一个强大气场的人,站在我面前,低头冲我微笑的时候,我会嗫嚅的说不出话来。
      
      尼采是太天真了,没逻辑,没论证,整篇都是激情洋溢的到处散发着个人喜好,所以哲学家都讨厌他,因为疯疯癫癫的,女人也不喜欢他。最后疯掉是必然的,想起他抱着马痛哭,倒觉得没什么不好。魏晋时候疯子就特别多,所以魏晋时候就特别浪漫。不做疯狂之事,何以遣有涯之生啊。
      
      最近又高考了,让我想起自己当年对“未名湖畔好读书”如此执着,不由得有些伤感,来这是期待遇到疯子们,结果满眼更多还是理智功利出发的人,就连我自己也挣扎着被“奴隶道德”征服了,从此就把“高贵”抛到一边去了。三角地也拆了,学校越来越河蟹了。谷老师说,马克思的理论客观的翻译应是“物质主义”,所以物质化也没什么可抱怨的。但人如果没有点唯心的精神,简直立刻就要被忙乱的社会吞没然后异化掉。忙忙碌碌一些不知所谓的事情的时候,我觉得我也变成虫子了,变形记适用于每一个人,我想我可能是变成了蚂蚁,或是挣扎蠕动的毛毛虫。
      
      尼采有一个说法很好,道德是可以被创价的。所以我们现在有了集体主义的道德,倒不是说好或者不好,一种道德罢了。尼采的超人主义道德虽然不会造就庸众,但可以激起法西斯的热情,所以同样可怕。道德就是可怕的东西,人可以规定的不免都是可怕地东西,因为“他们的一切是由怨恨生发的,先规定了对方的恶,而相对的他们自己就是好的”
      
      尼采不算什么哲学家,毫无严谨的精神,倒是非常可爱,他激情洋溢的“如是说”一通,让我看的如痴如醉,合上书以后不由得觉得好像有点什么地方不太对,原来是因为没有逻辑啊!但也没什么不好的,谁能和疯子计较逻辑和出处?疯子就做疯子就好了嘛。事实上,也许正是拼命标脚注的人太多,而激情洋溢的写诗的人太少的时代。先算好有几天空闲,才能躲进艾兴多夫的“永远的周日”里面去,而合上书,就只能长吁短叹了。
      
      
  •     
      一本完完全全可以看到尼采进行诠释他自己渴望的“恶”的书,贯穿全书的自由精神,建立自己的体系,反抗,混灭,创造。否定基督,并重估宗教只是统治工具,适用于上等人,统治阶级的beyond good and evil
      
      可以说是朱泱浅显理解的翻译,不过作为现代人这已经是相当难得的了,尼采善恶的论调是给“上等人”的,暗示强力意志的beyond善恶并不适合于所有人,强加于人只是荒唐可笑的行为。因此处于现代的人是完完全全不适用的。
      
      一切如尼采所说"无法实现自己的理想的人,比没有理想的人过得更加没有意义,更加寡廉鲜耻。"
      "He who cannot find the way to his ideal,lives more frivolously and shamelessly than the man without an ideal."
      
      
      你无法摧毁无权重估,你只能把它当做是一种思想。无论一切有意义无意义的结论,你无法改变,这就是悲哀。
      
      
      之后再读强力意志,当然要排除尼采亲戚中那些沙文主义者的附加言论,一切有种通透的感觉,但是依然悲哀。
  •     尼采用睿智的话语、独到的眼光和脱离俗世的心披露着习以为常的事情所掩盖的真理,并将这种真理化作熊熊的圣火,点燃罪恶,也点燃真善。
      
      1.长期的恐惧,长期警惕着别人——可能的敌人——会使人变得多么爱攻击别人啊!
      
      2.语言的翻译,最难翻译的是语言风格的速度
      
      3.年轻时,我们只知道表达尊敬和轻蔑,而不知道有表达细腻感情的艺术
      
      4.所有深奥的东西都喜欢面具,最深奥的东西甚至憎恨和外形相似
      
      5.不要依恋自己的美德,也不要成为某一专长的牺牲品
      
      6.真理是女人,对其不应当使用任何武力
      
      7.把道德看成问题,道德化不正是不道德吗
      
      8.一件事情可能是真实的,尽管它在很大程度上是有害的和危险的
      
      9.在人身上,被创造物和创造物结成了一体
      ....(补充中)
  •      似乎中央编译的这个版本还是目前市面上流传最广的。今天晚上本来兴致勃勃的想看会书。看了前两章实在看不下去了。不晓得还有没有别的版本。
       抄两句,看看水平到底如何。
       强硬和诡谲是产生强大的、独立的精神和哲学家的更为有利的条件,比起那种软绵绵的、精雕细琢的、低眉顺眼的良性和轻率的艺术来说。(39)
      -------------
      书中大量充斥着这种把条件状语从句放在后面的句式。英文模式顺序的其实还好。虽然不符合我们的汉语习惯,。但至少还读得懂。
      
       没有孤寂的一切人,没有自我孤寂的人,就是……(44)
       all of them men without solitude, without personal
      solitude……
      -------------
      此处让我很不堪。啥叫没有孤寂的一切人?句子完全不通!
      
       人们在尚无那种成就了生命的最佳盈利色彩艺术的年轻岁月中,既敬重又蔑视,因而生命就必须公平合理得紧咬牙关,以肯定和否定来侵袭如此形状的人和物。(31)
      31. In our youthful years we still venerate and despise
      without the art of NUANCE, which is the best gain of
      life, and we have rightly to do hard penance for having
      fallen upon men and things with Yea and Nay.
      -----------------
       敬重和蔑视什么?句子的重心不稳点三道四就不说了。有些句子完全是没有中心。空空如也。要么找不到主语,要么压根就没有宾语。
      
       虽然晓得老外的文字,是要有点涩看了才有进步和收获。也秉行鲁迅的硬译说。保留原汁原味当然好。但这种不伦不类的四不象的文字,实在读不下去!
       搞哲学的学者的外语水平翻译水平实在堪忧啊。
       还是,我太挑剔了?或者,尼采的文本本就如此?
      
       团结出版社的中英文双语读本的翻译似乎都要比这个好得多。
  •   楼主可以考虑出版一本书评专辑了!
  •   一秋也觉得江先生可以将这么多篇评论文章在著作权可能的范围能编辑成集,想必至少可以作为一种知识性的philosophical enquiry【最近看了下伯克的美学观点···】
  •   谢谢,再看看吧。
  •   万一出版了要感谢Smoky给你的灵感!
  •   谢谢;well,有做出版的朋友跟我聊过的 :)
  •   忠告作为迷。——“如果桎梏没有挣断。——你必须首先咬紧它。”
    我曾听到的最贞节的话:“真正的爱情在于心灵,它颠盖到肉体。”
    自杀的想法是一副强大的安慰剂,靠这副安慰剂,人们成功地度过了一些罪恶之夜。
    一个灵魂,它知道自己被爱,但不爱自己,这个灵魂泄露了它的沉渣:——它的残渣泛上来了。
  •   本能。——当房子在燃烧时,人们甚至忘记了吃午饭。——是的,但是,人们在灰烬上补吃午饭。
    谁在执行火刑上还欢呼。谁就没有战胜疼痛,而是因为这样的事实:在他期待疼痛的地方不感觉到疼痛。
    在和平的情况下,好战的人攻击他自己。
  •   我在图书馆泡着看时,真真儿以为是我的理解力如此不堪重负,查了书评才发现~~原来如此~~~舒心的呼一口气~
  •   书是从德文译过来的,对照英文责怪译者不大合适。
    这本书至今没有很靠谱的翻译,这本算是通顺了,对比程志民的译本
  •   的确,相比之下,朱泱的译本比其他的都好些。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7