叶隐闻书

出版时间:2007年5月  出版社:广西师范大学出版社  作者:[日]山本常朝 口述,[日]田代阵基 笔录  页数:376  译者:李冬君  
Tag标签:无  

内容概要

  《叶隐闻书》成书于1716年(日本江户时代),共十一卷,是由佐贺藩主锅岛光茂的侍臣山本常朝口述,一个名叫田代阵基的武士用七年的时间笔录而成。主要为论语体,又称《叶隐论语》。《叶隐闻书》是武士道的经典,是日本武士道精神的源头。勘比儒家《论语》。《叶隐闻书》除了探讨武士的战术问题,主要是将武士的职业精神上升到一种人生境界,即武士生死的哲学高度。该书开宗明义:“武士道者,死之谓也。”赴死、忠义两全,是武士道的终极追求。武士道是日本文化精神的核心,对日本民族性的影响颇深,尤其是日本近代化过程中、以及今天日本人的生活方式中、精神信仰中,都留下了武士道精神的印痕。欲了解日本,必先了解武士道。研究日本武士道者,必以《叶隐闻书》为首要。这不仅是一部武士修养书,也是一部作为近古日本特殊社会形态“武士社会”的文化精神史书,是日本传统文化的重要组成部分,也是一部全面了解日本、日本人和日本文化的重要原典之一。[本书特点] 1. 《叶隐闻书》是日本武士道精神的真正源头、原典,论语体,重要性勘比儒家《论语》。2. 原文是古日语,艰涩难译,一直未引介过来。本书是第一个中文译本,首次在大陆推出。译文典雅清晰。3. 林少华、叶渭渠、王新生、茂吕美耶,鼎力推荐!4.新渡户稻造的《武士道》是日本人写给外国人看的,本尼迪克特的《菊与刀》是美国人写日本的,都离原本精神甚远,而《叶隐闻书》原滋原味,告诉你日本人自己创作的经典如何讲武士道的。5.这是本让中国人震撼的书,无论你多么理性。借本书可以真正了解武士道,进而明白日本为什么会是这个样子。

作者简介

作者:(日)山本常朝 译者:李冬君山本常朝,1659年生于日本佐贺藩,是佐贺藩武士山本神右卫门重澄七十岁时所生。九岁时做了藩主锅岛光茂的侍童,后一直忠心侍奉藩主。四十二岁时剃发出家,著述《叶隐闻书》。  译者简介  李冬君,历史学博士。主要著作:《孔子圣化与儒者革命》、《中国私学百年祭——严修新私学与中国近代政治文化系年》、《落花一瞬——日本人的精神底色》、《国权与民权的变奏——日本明治精神结构》(译著)等。

书籍目录

狂与死的美学——《叶隐闻书》导读叶隐闲谈叶隐闻书 卷一叶隐闻书 卷二叶隐闻书 卷三叶隐闻书 卷四叶隐闻书 卷五叶隐闻书 卷六叶隐闻书 卷七叶隐闻书 卷八叶隐闻书 卷九叶隐闻书 卷十叶隐闻书 卷十一译后记

编辑推荐

《叶隐闻书》是日本武士道精神的真正源头。林少华、叶渭渠、王新生、茂吕美耶,鼎力推荐!  西方古有骑士,华夏昔有侠士,日本旧有武士。三士三道,三种精神,三种境界。然前两者或倏然消散,或远偏江湖,唯武士道绵延不绝,广为流布。由幕蒲中堂而城下茶庵,由沙场刀弓而坊间弦歌,逐渐化为一国传统文化的核心和国民精神的特质。故欲了解日本,必先了解武士道。而这部《叶隐闻书》,正是了解和研究武士道的原典性文本,弥足珍贵。此番境内首译付梓,当为有识者识之乐之,是所望焉。——林少华(著名翻译家,译介村上春树作品第一人)  《叶隐闻书》是一部武士修养书,也是一部作为近古日本特殊社会形态——“武士社会”的文化精神史书。它宣扬忠孝仁爱,主张大义与殉死,是日本传统文化的重要组成部分。这种日本武士道的特殊文化,有精华,也有糟粕。其精华,构成现当代日本人的价值观之一。其糟粕,在20世纪中叶被军国当局恶用,成为鼓动侵略战争的精神支柱。这是一部全面了解日本、日本人和日本文化的重要原典之一。——叶渭渠(日本文学研究专家,译介川端康成作品第一人)

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    叶隐闻书 PDF格式下载


用户评论 (总计20条)

 
 

  •   书里面说的故事可以毫无难度地让你觉得:不是吧??这也行??傻的啊!?BUT,如果这就是武士道的话,那这些就是他的特色,这本书适合当你处于犹豫不决的情况下看,有助你勇敢做个决定,因为,大不了,就是一死。
  •   想了解日本,谁也绕不开武士道,了解武士道,看《菊与刀》、《武士道》等都不靠谱,前者是美国人写的战略报告,后者是日本人向欧美宣扬武士道的小册子,真正的武士道的经典,《叶隐闻书》是最重要的一本。早就听说这书,甚至google里什么《剑豪生死录》的动画游戏都来自《叶隐闻书》,据说是古日语,也有学者试译过,但都中途而辍,中译本现在才出来,真不容易。《叶隐闻书》归拢归拢就一句话:武士道者,死之谓也。日本作家茂吕美耶的评价非常精道:武士的追求一句话:“赖活不如好死。”武士要死就必须死得无悔无恨,如何才能死得无悔无恨呢?很简单,注重日常生活中的“生”即可。只要每天完满地了结自己的“生”,下一秒钟即便不幸死于非命,是不是也可以走得无悔无恨?这正是众多日本人吟诵的“花是樱木,人是武士”精神。樱花之所以跟武士道脱不了关系,在于樱花开得非常干脆,完满地了结其一生,才能在落樱时无悔无恨头也不回地随风而散。《叶隐闻书》说的正是这种精神。好一个“花是樱花,人是武士”。
  •   建议懂日语的还是找原书看的好——光看了个开头就发现了翻译者的中文语法表达错误,而看到后面的内容其表达叙述的方式也都如同未经修饰与润句的直接翻译语句,感觉看起来很生涩,或者说按中文来理解的话有些意义表达得很别扭,不是很恰倒好处地传递出原文的原意……不过此书翻译的确也有难度,毕竟古典文学翻译不同于纯粹白话,外加上复杂的历史背景与人物关系,一个不留神在细节上疏忽了或者少了注释,对于不怎么了解日本文化的读者来说可能就觉得云里雾里了吧……纯属个人观点,仅供参考~。
  •   这本书最初是从三岛那里知道的,他非常推崇这本书,但是国内一直没有引进。去年广西师大引进之后,我很是高兴,兴冲冲的就买了。书的包装纸张都很精致,印刷也很好。内容翻译的较为精确,由于是很早时期的东西,所以翻译有一定难度,能翻成这样就很不错啦。很不错的一本书,是对武士道的正解,对于想了解日本文化精神的人有很大的帮助。读完这本书,你会明白为什么日本人思维模式、行事风格会是这样的。我觉得不仅是了解武士道精神的必读书,而是了解日本的必读书。
  •   这本书只能更说是“论语体”而已,不能跟《论语》相提并论。在两个人的对话中体现出山本常朝个人对武士道的感悟。翻译很不错!本人觉得有个别地方欠妥,但瑕不掩瑜。第14页“关于浪士复仇”,其实还是应该称为“浪人”,没有主人的一群武士,即使不称之为“乌合之众”,也不便称之为“士”——有“鸡鸣狗盗”之嫌,呵呵!看来作者是要执意彰显赤穗武士的义。
  •   在市面上很难找到这种书,真的不错,特别在注解那里很用心,错别字相比当下所出版的要少得多。通过这本书可以看出当时的人在对同一件事情的看法是与现在有多大的不同,看过后,对日本武士道文化会有更深的理解,是本值得收藏的书。
  •   感觉现在的国人很多时候就像刘邦,设想如果当年项羽取胜,民风恐怕也已无比强悍啦!!!!
  •   初读时有许多地方不能理解,再次品读时,渐渐理解文字里蕴含的哲理及作者的思想。
  •   很好很好,了解日本民族精神的重要原典!
  •   其实和我们以往所认识的所谓武士道有很大的差异,看了以后才发现根本和我们想象的不一样~
  •   刚收到货物,还没阅读,但外表很满意,很厚实
  •   这是一本我期待了很久的书,收到时挺开心的,不过有一点小小的缺点,书的顶部有一点塌,像是磕坏的,有点影响外观!
  •   翻译不是很好,但是依然可以从中看到作者要表达的意思。概括全书用两个词就可以了:死狂和刚者。
  •   对书没什么意见,请"卓越亚马逊"管理好物流配送环节.一年多来从我买第一本书开始他们就没有按要求送过货,叫休息日送,他只图自个方便,想什么时候送就什么时候送,这是其一;不按双休日送货时他干脆叫自已去拿,这是其二;就是送到了,下个楼的时间都等不得,打完电话你就得站在他面前,不然他就走人,这是其三;服务态度以"大爷"自居,这是其四.这... 阅读更多
  •   我买了好几本广西师大的书,没有一本满意的。包装,大小,都不好。建议大家不要买。
  •   觉得一般,内容有些被销售商吹的过头了。。。但是也不失为了解日本的另一个角度,日本的武士道比这复杂多了。。。这书也就是在近代,由于符合了日本的军国主义思想才开始火的,之前并没有受到太大重视。
  •   对于了解日本人的思维方式有一定的帮助,曾看过资料介绍说日本文化界有学者自称虽然也受儒家文化的熏陶但是他们和我们看孔孟学到却是完全不一样的东西,所以了解他们的想法通过这样的书是很有必要的,虽然它有相当多的想法或者说看法令人难以致信,唯其如此才让我们了解一个真实的日本.
  •   还有些小插图,挺好的。
  •   ^_^。真不值得
  •   翻译的水平在提高一些,会更传神,结合其他历史书会对武士道有更进一步了解
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7