MIYA字解日本

出版时间:2010/01/19  出版社:麥田出版社  作者:茂呂美耶  页数:264  
Tag标签:无  

内容概要

鄉土料理百選,你選哪一道?所謂的「百選」,實際上只有九十九道料理,因為心目中最懷念的那一道家鄉菜,只有你才知道。日本農林水產省根據各都、道、府、縣廳的推薦目錄與全民網路投票結果,選定九十九道各縣具代表性鄉土料理,命名為「農山漁村鄉土料理百選」。每一道都是當地居名認為最具地區特色的美味料理。此外,除了真正的鄉土料理,當地居民另外選出二十三道「想推薦給外地人的本地人氣料理」。「本地人氣料理」都是聞名全日本的佳餚或小吃,「鄉土料理」則有不少外地人從未聽聞或吃過的珍饈,非常有趣。本書除了介紹料理之外,也漫然聊些有關料理的妙聞韻事,偶爾也插花描述日本某些縣的縣民性,並根據日本總務省、農林水產省、厚生勞動省、內閣府、警察廳等中央省廳所統計的數字結果,摘錄一些有趣的雜學知識,讓讀者進一步了解日本大和民族的國民性。

作者简介

茂呂美耶,日本埼玉縣人,生於台灣高雄市,國中畢業後返日並於1986-1988年在中國鄭州大學留學。是嫻熟中文與日文的水瓶座作家。網路暱稱「Miya」,愛與讀者閒話家常日本文化,深受華文讀者愛戴,是知名的「日本文化達人」。

书籍目录

前言北海道北海道乡土料理:ジンギスカン、石狩锅、ちゃんちゃん烧き本地人气料理:ウニ&イクラ丼、スープカレー东北地方青森县乡土料理:莓煮、煎饼汁岩手县乡土料理:わんこそば、ひっつみ本地人气料理:盛冈冷面、盛冈じゃじゃ面宫城县乡土料理:ずんだ饼、はらこ饭本地人气料理:牛タン烧き福岛县乡土料理:こづゆ、にしんの山椒渍け秋田县乡土料理:きりたんぽ锅、稻庭うどん本地人气料理:横手烧きそば山形县乡土料理:芋煮、どんがら汁关东地方栃木县乡土料理:しもつかれ、ちたけそば本地人气料理:宇都宫饺子茨城县乡土料理:あんこう料理、そぼろ纳豆群马县乡土料理:おっきりこみ、生芋こんにゃく料理本地人气料理:烧きまんじゅう埼玉县乡土料理:冷汁うどん、いが馒头本地人气料理:烧き鸟千叶县乡土料理:太卷き寿司、イワシのごま渍け东京都乡土料理:深川丼、くさや本地人气料理:もんじゃ烧き神奈川县乡土料理:へらへら团子、かんこ烧き本地人气料理:横须贺海军カレー

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    MIYA字解日本 PDF格式下载


用户评论 (总计46条)

 
 

  •     一本非常有意思日本文化书籍。以县为单位,主要介绍每个县的当地美食。书名为"乡土料理",正本书读完之后,大概明白"乡土"可能就是"当地"的意思。借介绍美食的机会,作者还描述了日本各个省的自然,风景,人文(比如:性格,进取心,健康情况等),历史(追溯历史进而描述人文)等概况,可以说是一本通俗的日本科普读物,配有食物彩图,增强不少趣味性。
      书是在图书馆借的,三月时读了80%,今天全部读完,打算购入一本收藏。
  •      丸子、清酒、和服、浴衣、神社、烟火大会……
       我们熟悉的和风世界在这里一一展现给我们,清新自然,一如日本的文化,和式的房间,柔和的榻榻米,回廊上还挂着简单的风铃。日本生活就是这样,简单,舒服,亲切。
       看着看着,不禁想要尝尝配合着春花秋月景色的丸子,那些美丽的和式瓷器,有着古朴花纹的寿司盘子,和优雅的日本女子。不禁想要饮一杯清酒,傍晚时分,三两好友。不禁也想飞去这个美丽的国度,冬日里去热海泡温泉,夏日里去海边放烟火。也会想要去秋叶原,女仆店里,尝尝女仆们亲手端给大小姐的蛋包饭。
       一切都是那么暖暖的,令人神往的。
      
  •     
       买这本书的时候并没有注意作者,只是被漂亮的插图吸引了,还有就是对日本视角独特的解读。日本是我们的紧邻,关于解读日本的书我看过好几本,有中国的有日本的,毕竟日本和我们中国的关系太重要了。
      
       买回家才知道作者是茂吕美耶,这个名字不是很熟悉,但是她的书我却读过,并且印象很深刻,尤其是《物语日本》里面好几个章节都很难忘,比如关于隐者的故事。挺喜欢她的文笔的。
      
       茂吕美耶出生在台湾,是中日混血,这也是她的文章能够更好的让中国人喜欢的一个原因吧。
      
       书里从衣食住行,四个方面写的都是日本生活中的小方面,但是真正的文化就体现在这些小的方面。文章也很好读,一天就读完了。
      
      
  •     作者是中文很好的日本人,从介绍一些大家平常经常听到的名词入手,按照食、衣、住、游四个方面,展示了一幅日本人平日生活的画卷。推荐给对日本菜感兴趣的同学,对日本动漫里面提到的一些东西一直搞不清楚是什么的同学,盘算着想去日本旅游的同学,还有,看书主要看画儿的同学 -- 这本书的排版装帧很讲究,图片非常漂亮,我不止一次对着里面寿司饭团乌龙面怀石料理以及和果子的图片大咽口水。。。
  •     我喜欢作者不矫情的态度,是怎样就是怎样,简洁,不矫情。
      我对文字很有好感,文字里蕴藏着太多文化和历史, 我是很仰慕懂文字的人, 作者会甲骨文也是在让我非常敬仰。
      挺喜欢里面漂亮的配图,亲切简单的话语,实用,而且一读就明白。
  •     這是一本輕鬆中能獲得很多有關日本知識的書, 當然僅限於某種程度以下的日本了解者.
      
      這本書一拿來時我家那位學日文唱日文對日本有超乎常人的深入了解的那位也翻了一下, 自然是帶著不齒的. 這本是我回台的一個逛街行程裡, 在誠品的食譜區裡, 每次拿十本左右篩選(達四五次), 選出來的一本書. 也就是說, 我是在急促的意外下, 純粹覺得這個題材不錯而買的. 當然我也期待它或許是一本工具書, 非常地謹然有序, 不過當開始閱讀後, 很快地發現它果然如同序中寫的"是一本隨筆書". 這也沒有關係嘛, 隨筆的風格就在易讀有趣, 我也很愛隨筆, 能寫很多隨筆的人, 表示有好多觀點, 有好多意見喔.
      
      所以常常在介紹甲縣時, 作者想到的是和它並不怎麼相關的故事, 而這故事其實更多的背景來源自乙縣. 這我只覺得好笑, 也感受到作者的大牌-- 我竟然在無知的狀況下買了一本大牌作家寫的書!! 原來她是個這麼有來頭的人, 本次書目中的"花食"就是由她寫的序!!! 我應該會再多買她其它的書, 感覺輕鬆, 適合睡前閱讀.
      2010. 12. 20
  •     在作者眼中,
      日本 就是那么的简单,寥寥几字勾勒出最简单最简单的原型
      原本打算在 去日本旅行之前把书好好看完的, 结果从一月份到现在
      拖拖拉拉才把书看完了。
      
      历时这么长,其实很多细节都忘记了,哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
      结果 好像看完了收获不大
      
      只是依稀记得 日本就是很闲适的国家
      淡淡的悠然 仍然无法忘记。
  •     《字解日本》去年上架时,就一直关注,总觉得书中通过一些单个名词的文字拆解介绍能带给我们一个比较有趣的日本。直到前几天当当打折了才买回,可能是期待了太久,对这本寄于太多的厚望,打开阅读后,挺失望的。
      
      此书的文字内容并不多,稀稀落落的,对日本的一些主流生活词汇的注解,就像“百度一下,你就知道”的内容,注解文字相当官方准确的言词,每个词汇也就短短几句,根本没有深入,只是蜻蜒点水式的带过,看不到太多作者个人情感流露。原以为在这些日本生活词汇下会融入作者个人情绪,带给我们八卦或是小故事的一些惊喜。如果只是买一本日本生活词汇标准注解,那我还不如省下钱,直接用网络找标准答案。
      
      作为一本图文并茂的读物,只能说此书的照片很精美但没有个人风格与独特视角,照片就像本日政府推出的旅游通行宣传手册,以完美无暇的角度展示日本的民俗风景,缺少创意和个人风格便少了亲切感。或许是个人近来在看另一豆友钟声东京日记的照片,那里的照片有趣精彩多了。更为不妙的是,这几在正好本人有些厌食症,开篇那些精美的食物照片,让我一阵恶心。等过阵子厌食症消了,回头再看这些美食照片可能会觉得赏心悦目吧。
      
      
      
      
      
      
  •     ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  •     喜欢作者的写作角度---字解日本。最近在学日语,作者的小文章使我的理解更深刻了!配合上作者的中国经历,中日比较更添亲切感。
  •     很朴实的从日本风俗入手,通过解析日文字词构造来浅析出一个普普通通不带任何偏见的日本社会,写的范围很广,可惜都是点到即止。还未品读出味,文章随即戛然而止,甚是可惜。
  •     哎。。。      不抗掉哎。。。       还不路我写的勒。。。  、    嘎嘎。。。     你们要多看我写的书啊啊。。。。       我写的书有黄色网站。。。       请多多关照啊。。
  •     關於此書,只說三點就足夠了,餘下的都是廢話。
      1.標準的洛陽紙便宜版本,除了圖片就是留空,文字實在不多。適合擺在客廳沙發上偶爾看看裝B用或者廁所裡空閒時翻幾頁。
      2.內容綱目安排不甚系統,內容限於點到即止。如果想深讀本書,建議開著電腦上WIKI,進行擴展閱讀,應該都甚為愉快。
      3.本書難得之處在於作者對中日文化的熟悉程度很高,引用描述都中肯,且落筆點皆平和雋美。本書作為瞭解日本社會平民生活,是一道友好又善意的橋樑。
      
      
      
      
      等到風景都看透,也許你會陪我看細水長流。
      
      
      共識上認為,日本大部份的風俗文化都是中華文化的傳承和延伸。
      日本古都京都,曾經都分東西區,各自命名洛陽和長安,就可見一斑。
      以中華文化作為根基的日本文化,經歷了改良,成就了自己特色的文化體系。
      日本人這種改良主義的心態其實很值得我們借鑒。
      特別我們從封建社會直接進入社會主義社會后,一時間大破大立。
      經歷了一輪的文化摧毀,重建起來的都不知道是什麽。
      我們還在痛心疾首圓明園被燒,那邊廂就在渲染鳥巢水立方這等科幻傑作。
      這種互不傳承的文化對沖,使我們忘記了根在哪裡,祖先是誰。
      我甚至懷疑過炎帝黃帝和蚩尤都是黨員,鐮刀和錘子是民族圖騰。
      直至某日從隔壁國家看到一些夢中似曾熟悉的東西,才發現那是祖先的傳承。
      我沒有媚日的意思,有天中日開戰我也會自告奮勇上戰場。
      我只是感歎祖先遺留給我們的東西,我們都敗得七七八八了。
      我愧對我的祖先而已,想必祖先也不甚喜歡鳥巢水立方,對稱規則才是美。
      
      書中除了COSPLAY這類新詞,其他一些日用品名字都可以牽扯到中國的出處。
      可以看出很多中華文化里的物品,通過日本王室以及貴族的引進使用引起民眾的效仿。
      而日本民眾很善於效仿以及改良這樣的物品甚至禮儀,形成自身的物品或禮儀普及到民間。
      和中國不同,日本對於新事物的使用往往最終普及于民間。
      日本的平民房子,都包含了禪的意味。
      而這些往往只能在中國的皇室寺廟或者大戶人家里才能看到,普及不到民眾。
      中國則很多是當權者硬性決定了百姓的生活方式。
      清兵入關,漢人蓄鞭。清末民初,留鞭不留頭。
      甚至現在,某些權貴喜歡京劇,甚至要求粵劇演員用國語唱粵劇。
      不斷推倒重建的過程裡,黃飛鴻打到美國,被稱中華英雄,卻穿著旗人的服裝。
      民族意識的模糊,是不利於傳承文化的。
      56個民族是一家是一個烏托邦的假想,我尊重穆斯林但是我拒絕齋戒。
      我是漢人,卻從沒穿過漢服,甚至不瞭解漢服。
      
      不知道什麽時候起,生活變得繁忙和沉重。
      產業化的效率使我們享用的物質越來越多,生活成本的增大卻使我們的情趣越來越少。
      我們上同一所學校,穿同一款衣服,吃統一的套餐,過同樣的生活。
      社會物質的過剩直接配套在每個人身上,每個鼻涕蟲背個殼裝起了蝸牛。
      我們不會像日本人一樣在女兒初潮的時候住紅米飯慶祝,甚至連性教育都免了。
      我們買個房子園林小區然後把自己鎖起來,不再去羡慕綠櫞小院子里沏茶言歡。
      我們喊著民族富強,然後把老祖宗留下的東西迫不及待地拆掉賣掉。
      我們敗光了祖先的一切,妄想自己站立在民族之林,自稱炎黃子孫。
      
      我不知道現代中國還會以“中國速度”奔跑多久。
      也不知道中國要被推倒重建多少次才能整體覺悟我們已經和祖先斷絕了關係。
      只能等待這個荒誕的走馬觀花戲劇落幕,不知道那時候還有沒有細水在長流。
      
  •     作为了解日本的入门级书籍来说这本书确实不错,图片精美,以衣、食、住、游四个方面讲述了日本人生活的方法面面,看了里面的讲解会让你对日本产生浓厚的兴趣,不由自主地想去了解更多关于日本的信息。书中唯一的缺点就是名词用日文来表示,中文夹杂着一点日文,对于像我这样对日文一窍不通的人来说有时理解起来会费事点。对于想了解日本文化的朋友此书可以算是不错的选择。
  •     著有《物语日本》《江户日本》《平安日本》《传说日本》(历史系列);译有梦枕貘《阴阳师》、冈本绮堂《半七捕物帐》小说系列等。
  •     对于一个喜欢日本的东西的人来说,很多字解不够新奇,但是说的比较进一步,所以还好。没有期待中的科普性,只是和果子的照片着实打动了我。
  •     这是茂吕美耶写的几本书中最最贴近日本平常生活的一本了,对于对日本文化、日常生活感兴趣的人来说,是很值得读的,我几乎是一口气看完。
  •     没花什么力气就一口气读完了
      
      内容轻松有趣
      
      作者为中日混血儿,以她独特的视角通过介绍日本的衣食住游,向读者展示日本现代的文化。
      
      内容范围广、杂,但深度有限。有助于人们对现代日本各层面形成初步认识和广泛了解。
      
      
  •     大致看完第一遍,说实在的,这本书与我期待中有点出入。可能期待高了,反而容易失落。但是,这本书给我最大的收获就是,我可以了解某些专业的词汇究竟该怎么说。
  •     茂吕美耶的日知录
      
      顾文豪
      
      《礼记》云:“君子入境而问禁,入国而问俗”,周知风俗,遍照民事,虽是小道,实颇可观。可惜我们的学者大多胸怀大志,鄙夷其琐小,鲜有论及。百姓虽日日生活于其中,却懵然不觉。近年日本女作家茂吕美耶的著作纷纷引进出版,于我这对日本文化常存好奇之心,却无力善体其义的普通读者而言,实在是难得的宝筏梯梁。
      
      说来目下写文化,论民俗的作者也不少,可果真写得有趣有益的却不多。或是自矜博闻,笔下逞才炫技,填砌掌故,可偏偏少了份闲情逸致,读的时候站也不是,坐也不是;或是囿于抒情慨叹,稀松的材料混杂肤泛的情感,展读一过,不惟无益,甚或给读者滥情做作之感。早年写名物民俗的好作者,如周作人、邓云乡到如今的扬之水诸先生,笔下知性感性兼具,资料扎实,议论精当,字里行间浮漾显陈出来的不单是深厚的知识积累,更有批判的文化眼光。
      
      今次茂吕美耶女士推出新著《字解日本》,分“食衣住游”四大主题,开列三十八个趣味关键字,不啻是一本日本现代生活的通关宝典。日用生活自不外“食衣住游”这几部分,我感兴趣且颇推重的是作者从具体的字词入手,从字词的来源衍变来展现文化迁移,风尚辗转,这样的论说相较种种概念铺陈的空言大话自是更切实更有效,也更能让人触知到文化的脉息。譬如她讲日本人的主要食物——面食,约在公元八世纪奈良时代制面法自中国传入日本,历史最久的正是所谓的“素面”。后来的乌龙面亦是由素面演变而来。乌龙面的原料是面粉,是关西人的最爱;与此相对的是关东人的专属,由荞麦粉制成的荞麦面。早年的日人只是用热开水泡荞麦粉吃,直到十六世纪后半至十七世纪初,才有人想出在荞麦粉内加上面粉揉成面条的办法。除了这两大宗面食品类外,书中还介绍了一种面食,水团。所谓水团,其制法颇简便,即是将面粉和水再撕成面团,放进汤汁内煮熟而已。在江户时代和二战前,这算是日本的庶民点心之一。要言不烦,几句话就将面食的由来品类说清道明。
      
      单是论及物事的源流,因年湮代远,读来多少有点寡淡。茂吕美耶还是说故事的好手。书中间杂不少小掌故,小故事,巧笔枝蔓,读来会心不已。譬如讲到日人三餐不可少的鱼。在日本,最常见的鱼贝料理是“刺身”,也叫“沙西米”、“生鱼片”。据资料,早自公元十二世纪的宫廷料理食谱史料中即已有这道菜。但众所周知,生鱼片是切成一片片的,那又为何叫做“刺身”呢?作者解释道,“原来在武士阶级中,‘切’这个字很不吉利,代表一旦拔刀,不是你死就是我亡,因此才称为‘刺身’”。又如说及日本学生的校服。日本男生的校服叫做“诘襟”,制服扣子是金色的。据说,“毕业典礼那天,女生若是得到男生的第二个扣子,表示对方的意中人正是你”。“第一个扣子留给自己或同性知己,第三个扣子是给朋友,第四个扣子给家人,第五个扣子给其他交情较浅的人。倘若女生得到第五个扣子,表示你已经三振出局”,那何以非要是第二个扣子呢,作者说到“因为第二个扣子最靠近心脏,表示对方愿意把真心交给你”。这样的解释不仅理圆,且甚有余情,读来令人生欢喜心。
      
      日本自来是外人看来颇奇异的一个民族。礼数周到,有时在旁人看来多少有些细琐。茂吕美耶因着自身多年的游历经历,不经意处给外人做情辞恳切的解说,读时,好似有一不厌其烦的友人在为你细语指点。譬如,日本住家虽小却格局整严,也不似中国,一进屋,室内种种即一窥了然。日本住家有玄关,所谓“玄关”,作者认为“缘起于禅宗”。且住屋通常分三阶段:土间,地板,榻榻米。玄关门一拉开有个小小瓷砖空间,即“土间”;访客与主人往往在此寒暄送迎,招呼完毕后才脱鞋上“上框”。千万别小看此“上框”,日人一般生人来家办事聊天,绝不会破戒随意上“上框”,即便是家中亲戚亦然。另外,在日人看来,住屋的三个部分均有神灵护守。“土间”是灶神、火神、水神,地板空间则是土地公,榻榻米房则是最高级的神或祖先。因此,他们“想出以壁龛为中心、上下有序的排列方法”,“即离出入口越远的位置,表示该人身份约高”,如此作者提醒我们,若是哪天在日本人家作客,“主人再三再四把你往里塞,请不要抱怨,那可是最上等的坐席哪”。
      
      像这样内涵精义外有风情的论说,书中在在多有。我读这书,每每有心满意足的愉悦,不惟书中插图精美雅致,更让我大有借字词以一窥日本凡俗生活全貌的收益。当我们把文化研究得看似愈加高深,文化实在离我们也愈加渺远。茂吕美耶的书不涉学理,而学养俱在,无关宏大,而自有机轴,洵是可贵的一册“日知录”。
      
      刊于2009年7月12日《南方都市报——阅读周刊》
  •      茂吕美耶的《物语日本》、《江户日本》、《平安日本》,到现在的这本《字解日本》,都是轻松的读物,在等车的空隙,在入睡前的一刻,在喝下午茶的当儿,不知不觉之间,绝对可以愉悦地快读一过。
      
       茂吕美耶的文字有料,有趣,《字解日本》更是有声有色,何也?因为谈的是日本人的食、衣、住、行,清浅的文字,配上精美的图片,几乎引发生理和心理的双重反应。
      
       同是谈日本的书,内地向来偏爱政治经济社会等的宏大话语,港台两地“轻松”不少,到底仍有抱负,往往借流行文化切入当代日本社会的现实。茂吕美耶显然无此雄心大志,她更喜欢的谈日本的琐琐碎碎,从“小”处看日本。这“小”处的日本,说穿了其实就是最日常不过的日本,《字解日本》“和果子”条,说日本女人爱吃甜点,引清少纳言《枕草子》的话,说明古代碎冰比果物贵重,随后又谈到美国首日公使见德川家定,对和果子留下深刻印象,又记文豪森鸥外的奇怪的吃和果子口味,是一篇淡淡道来的和果子简史。读到这些简淡清素的文字,同时看旁边的种种和果子图片,大概没有人不口中生津。
      
       食、衣、住、行,从基本词汇进入日本日常生活,读毕全书,大概就可对日本人的日常饮居起居有了感性的认识。“和室”这个词汇下,从和室的特色带出榻榻米、纸门、障子、坐垫、壁橱等物事,条理分明,最后要言不烦得出结论:“和室的最大好处是可以依用途而变成客厅、寝室、书房、宴会场所,算是一种具有多重效用的综合性空间,而且适合日本的气候。榻榻米冬暖夏凉,每逢换季,只要把室内的垂帘、布帘、坐垫全部换掉,那么屋内就跟日本的大自然四季一样,春、夏、秋、冬均各有不同面貌。”如果嫌书中的图片不足以说明这一点,有心人不妨看看小津安二郎的电影,就可以对日本人的和室的特点有清楚了解,比如《麦秋》中笠智众躲进壁橱、《小早川家之秋》中村雁治郎和孙儿捉迷藏的情节,就可以对日本“和室”的多功能、多重效用有具体的了解,同时也更易明白,小津如何利用日式房屋的特征来创造其几何美学和“静水流深”的内在节奏。
      
       《字解日本》中,作者虽然只是如实道出日本食衣住行方面的特色,并没有更高的要求,但我们透过字里行间,还是强烈地感觉到日本人的一些文化特色。借助“音姬”和“卫洗丽”等词,我们顺带了解到了日本人“厕所文化”的先进和发达,有令人叹为观止之感。在“领带”条下,顺手拈出第一位将领带引进日本的日本人约翰万次郎,他于幕末时期,一次因出海捕鱼遇难,被美国人救起,被带到美国,在那儿学会英语、测量、航海、造船技术,以后回到日本,被政府聘为重臣。日本去年非常走红的大河剧《笃姬》对此有非常详尽的描述。从“领带”引进日本,无意间谈到日本人的“拿来文化”,我们大概不免将约翰万大郎与鸦片战争时期中国人对外国人、外国事物的态度,作一个对照,一时之间竟然引发我们大大的感慨。
      
       而《字解日本》最让我豁然的一个词,莫过于“炸猪排”。茂吕美耶说,炸猪排是明治时代传进日本的西洋料理,本身是法国料理Pork Cutlet,日本人将这种猪排裹上面粉再用奶油煎成。原本是西方的料理,最后变成了日本式西餐。我想起了日本导演小津安二郎说过的一句话:“我只会做炸猪排。”看到这里的茂吕美耶对炸猪排的解释,我觉得以炸猪排来譬喻小津安二郎的电影,再贴切不过。电影原本是西方的文化,但在小津的手下,却变成完全不同于西方电影的电影,反倒引得无数西方人为之膜拜,这正是日本人“拿来”文化的一个高妙演示。
      
       日本的古、今、雅、俗,于《字解日本》中生动地融于一炉,于是我们看到,和服、浴衣和制服、内衣、Crossover文化可以平行并置,京都的艺伎的款步和水手服的春光都吸引人眼球,昂贵的怀石料理可以和大众的盖饭和锅料理相提并论。同时,这本小册子,多少也纠正我们对于彼邦的不少偏见。例如,人们一向以为京都喜旧厌新,作者却指出,无宁说是京都人极致的喜新厌旧,旧不过是新的终极演绎而已。又如,饮食上,日本人并非我们很多中国人心目中天天寿司、生鱼片,茂吕美耶指出,日本人的餐桌上现在已经是“中国菜、西洋菜、日本菜三分鼎足”。君若不信,可以去看看日本动画片《我的邻居山田君》,便知端的。因此,《字解日本》看似简单的词语解释,其实为我们带出了一个混杂、多元、不断变化中的日本。
      
       《字解日本》和《物语日本》、《江户日本》、《平安日本》,纵谈一个日常、世俗、活泼、民间的日本。茂吕美耶笔触清淡、风趣又幽默,是一个值得信赖的日本向导,而《字解日本》是一册趣味盎然的日本风物诗的记录。
      
  •   日本人口轻,我除了刺身吃什么都要加酱油。
    日本料理はやばっさしみがさいこう~
    これほどだけでうちゅかりょりほど美味しとおもいます
  •   我就连吃刺身也要加酱油的呀。。。
    淡淡的味道,说是体会食材的本意,但是总有一抹凄凉感挥之不去呀。。。
  •   有时候有时候 我会相信一切有尽头~~~~~
    身体好点了没╮(╯_╰)╭
  •   啊?身體有問題?
  •   中国觉得自己的遗产能挥霍的太多了,其实却已经不起任何的挥霍.
  •   2009-11-19 15:53:55 Ping.W  中国觉得自己的遗产能挥霍的太多了,其实却已经不起任何的挥霍.
    +1
    不媚日,但,对传统文化的保护,真的值得学习。。。到过京都,古都气息浓厚,不是国内某些风景区,因为看到 当地人 在路边慢慢聊天,店铺 的物品都很精致,买好后店主会用纸袋为你细心包好,觉得做的人用心,卖的人也很喜欢这些物品。。。真的希望某些旅游纪念品店少一点生意人的精明,多一点人情味
    政府的支持也是,看到一篇报道,京都的建筑高度是有限制的(所以没看到摩天玻璃楼),穿和服上街 交通 有9折优惠。。。
    可能中国政府累积好财力后,也会回过来保护传统文明吧
  •   谁都知道王菲
  •   除了圖片就是留空
  •   汉服历代沿革,改动也挺大。
    赵武灵王不还推行过“胡服骑射”吗?变是永恒的,不变是垂死的。
  •   物语日本
  •   衣食住行
  •   没看过书,只是在作者的网页上看过
  •   刚看过《日本四季》,再看这个,觉得实在太浅了,没意思。
  •   有用与没用那是两回事,好文章来评论是给作者加下鼓励,也希望更多的人才加入
  •   嗯,应该说这本书是从更平常、更生活、更亲切的角度来介绍日本的
  •   ???...!!!...不懂啊
  •   越发刮目了。
  •   看着封面很舒服,不知道读起来是否也一样...
  •   你的评论总是那么及时,佩服。
  •   . . . .
  •   评论得很好!近乎完美。 不用看远原文 就能感觉得到异地风俗.面貌 不错!很能吸引读者的眼球。
  •   这个和 菊与刀 相比 怎样??
  •   en,向來對這些很感興趣呢。謝你介紹,我這就去找來看看。
  •   小津说自己只会炸猪排?——“我的豆腐坊只能做炸豆腐和油坊,炸猪排之类恕不能为”
  •   另一本《字解日本·十二岁时》也值得一读。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7