我最爱的妻

出版时间:2011-7  出版社:人民文学出版社  作者:[英]托尼·帕森斯  页数:360  字数:270000  译者:张静  
Tag标签:无  

前言

  这是几本源于我自己生活的书。这些书讲述的都是些简单的关于家庭,关于家人关系的故事;有关男人和女人的故事,父亲和儿子的故事,丈夫和妻子的故事,还有朋友和情人的故事。这些故事里的人们看着自己的孩子一天天长大,同时,也目睹自己的父母日渐衰老。归结起来,这几本书——《男人与男孩》,《男人与妻子》还有’《我最爱的妻》——它们讲的都是普通家庭应对生活挫折和麻烦的故事。也许这几本书能在全世界取得成功的原因就是我们都有一个家。  《男人与男孩》讲的是男人之间的事,一个男人同他的儿子还有他身患绝症的父亲的故事。这个男人也是《男人与妻子》的主人公,后者讲述了在一场破碎的婚姻之后,努力重建自己的生活的他又有了怎样的一番经历。而《我最爱的妻》是关于一个英国男人在上海陷入一场热恋的故事,发.生在二十一世纪属于新中国的上海,恋爱的经历促使他更多地了解了中国,也使他得以发现自我。  我希望这是几本真实感人又带着传奇魅力的书。在某些方面,它们的确源于真实。像《男人与男孩》里的那个男人一样,我也拥有一位坚强而为人传统的父亲,有一个幼小的儿子,并在突然之间必须担起独自将他抚养成人的责任。同《男人与妻子》里那个男人一样,我也曾经努力重建自己破碎的生活。我在中国生活过很长一段时间,从沈阳一路旅行到桂林,这也是《我最爱的妻》里的那个男人的旅行路线,我亲身体验过中国人的友好慷慨,有时我觉得和故乡相比中国更有家的感觉。  我写的是当下的世界。我写我自己,还有我认识的那些男人和女人,可是同时,我也希望自己写的是同全世界的男人和女人都相关的故事。这是我的信念,不管我们来自哪个国度,我们都有相同的情感体验。  我们都在寻找爱。我们都想为自己和我们的家人赢得更好的前程。我们都要看着自己的父母变老,变成接近生命终点的多病的老人,而在我们孩童时代的记忆里,他们都曾是强壮,健康的年轻男人和年轻女人。我们都要看着自己的孩子长大,变成独立面对生活的年轻男人和年轻女人。我们都要学会怎样和自己深爱的人说再见。  我盼着这些书博得读者的笑和泪。生活充满了笑声和眼泪,这关系着我们的缺憾和幸福,我希望我的书也能这样。这是些关于人的心灵的故事。无论来自哪个国家,人的心总是不变的。  能为在中国读者奉上这几本书,我很高兴。就像二十世纪属于美国,而十九世纪曾经属于英国一样,二十一世纪是属于中国的。每时每刻,我们的世界都在变小。我们之间的差异会越来越小。我希望中国读者能在这些书里找到属于他们自己的生活和爱。  归根到底,人类总是相同而感情相通的。我们寻找自己的爱。我们努力工作。我们看着生命在我们的父母和我们的孩子身上轮回,在我们深爱的那些面容上流转。我们已经出生,而总有一天我们要迎接死亡的到来。在死生之间短暂的生命里充满了欢欣与悲愁,这就是这些故事所说的一切。谢谢大家。  托尼·帕森斯

内容概要

《我最爱的妻》内容介绍:为了寻找职业生涯的发展与突破,年轻的英国律师的比尔·霍顿携妻女举家搬迁至上海。较之肮脏,混乱,破旧的伦敦,上海这座经济高速发展,充满机会与诱惑,云集了众多欧美“淘金者”的城市的一切似乎都是崭新的。住在古北的高档住宅区乐园公寓里,喝着香槟,看着楼下开豪车的男人与花枝招展的年轻美女,比尔感觉自己仿佛是用钥匙拧开门,然后就抬脚迈进了新世纪。
他认识了与他住在同一幢公寓楼里的李津津,这位漂亮的前英语老师是一个被包养的“二奶”,喜欢填字游戏和滚轴滑冰。比尔无可救药陷入对李津津的迷恋,而对妻子和女儿的强烈负疚感又令他备受折磨。他想做比包养
“二奶”的情敌更正派的男人,想做在妻子面前不撒谎的坦荡丈夫,可他能给津津和妻子的与他所鄙视的男人会有什么不同吗?
此时,随着律师事务所业务的展开,他渐渐接触到这个城市的更多层面。他的工作与感情似乎都面临两难的抉择……
《我最爱的妻》的作者是托尼·帕森斯。

作者简介

托尼·帕森斯,英国知名作家,二十世纪七十年代担任英国著名音乐杂志《NME》的记者,成为英国青少年偶像;八十年代以其在《GQ》与《Elle》等杂志上发表的作品赢得新闻奖项;九十年代他成为英国电视上最知名的面孔之一,担任英国BBC电视节目“深夜漫谈”(Late
Review)固定嘉宾长达六年;他还是《镜报》专栏作家。一九九九年,他出版了小说《男人与男孩》,在英伦三岛引起轰动,势如破竹地攻占英国畅销书排行榜,并雄踞畅销书榜五十周,同一时期在英国畅销书榜上停留逾十周以上的其他图书就只有“哈利·波特系列”。

书籍目录

第一部  假装是王子
第二部 永远的女朋友
第三部 家在呼唤
第四部 回头见

章节摘录

  比尔肯定是睡了一会儿。房车开进了一个路面坏坑颠了一下,他惊醒了,发现已经到了上海。浦东的高楼大厦照亮了夜空。他揉揉眼睛,回过头去看坐在后排座位里的妻子和女儿。  霍莉,他们四岁大的女儿,正在她妈妈的膝头昏睡,金色,鬈曲的小发卷盖住了她的小脸,她穿得像是迪斯尼公主中的一位。到底是谁,他不太确定。  “她那样会很不舒服,”他说,声音很小。在飞机上,霍莉一直醒着,有时也断断续续地睡上一小会儿。  蓓卡,他的妻子,小心地拨了拨孩子的头发。“她很好,”她说。  “外国人看到这些总会很嫉妒,”司机说,他叫阿虎。他说的是浦东的天际线。“十五年前,还是一片沼泽。”阿虎很年轻,二十岁刚出头,身上穿的应该是制服,袖口有三道滚边。年轻人晃了晃脑袋,强调语气里的骄傲。“新的,老板——全是新的。” 比尔礼貌地点点头。但使他震惊的并不是上海的新,而是这里的广大。  他们越过一条河,这条河是他从未见过也不敢想象的宽广,远处可以望到金光闪闪的外滩,二战前的殖民建筑与浦东的摩天大楼遥遥相望。上海的过去对视着上海的未来。  汽车下桥,绕下匝道,避开交通堵塞就开始提速。三个男人,又脏又黑,衣衫破旧,蹲坐在一辆没有车灯的老式自行车,费力地蹬上斜坡,朝着汹涌的车流迎面摇晃骑过来。一个蹲在车把上,另一个斜靠在后座上,中间的那个站着,蹬着车踏板。在车身一晃而过的瞬间,他们似乎就要摔倒了。然后,他们就消失了。  蓓卡和司机好像都没有注意到他们,比尔心里一闪念,觉得刚才的场景或许是疲劳和兴奋带来的幻觉。‘三个穿着破烂的男人骑着一辆已经不中用的自行车,在快行线上爬行,而且完全是逆行。  “爸爸?”身穿公主裙的女儿从睡梦中醒来。  蓓卡把她抱得更紧些。“妈妈在这里,”她说。  霍莉叹了口气,四岁大的孩子总是缺乏耐心的。  她踢着汽车的后排座位。  “你们两个我都要,”孩子说。  比尔带她们走进公寓,室内的华美让她们目瞪口呆,就像是在他们自己的家里变成了游客。  他想起他们在伦敦的那间维多利亚年代的排屋,黑暗的楼梯,摇摇欲坠的凸窗,散发着霉味的地下室,沉滞了一百多年死气沉沉的空气。这里没有任何一个角落是简陋的,陈旧的。他用钥匙拧开门,然后就仿佛抬脚迈进了新世纪。  为他们准备的礼物。一大束裹在玻璃纸里的白色百合花。一瓶斜躺在冰桶里的香槟。还有果篮,世界上最大的水果篮。  致比尔·霍顿和他的家人: 欢迎来到上海! ——巴特非德、亨特及韦斯特律师事务所全体同事敬上 他拿起酒瓶,看瓶子上的盾形商标。  唐·培里侬香槟王,他想。在中国有唐·培里侬香槟王。  比尔走到主卧门口,看着蓓卡轻手轻脚地给睡着的孩子换睡衣。她好像打起了小呼噜。  “睡美人,”他笑了。  “她是《美女与野兽》里的美女,”蓓卡纠正说。“野兽们。你知道— —比如我们。” “蓓,你对自己也太刻薄了。” 蓓卡给霍莉换好了睡衣。“她今晚可以跟我们一起睡,”她悄声说。“ 万一她醒了,她会不知道自己是在哪儿。” 他点点头,走到床边,吻了女儿,道了晚安。他的嘴唇吻到她的脸颊,感到心里涌起一阵温柔。然后他离开蓓卡,在公寓里转了转。他身体很累,可是心里很高兴,他按着开关,把灯关上又打开,还玩了一会儿大屏幕等离子电视的遥控器,把碗橱也挨个看了一遍,这地方大得让他有些不敢相信,觉得自己是个幸运儿。尽管地板上摆满了他们提前从伦敦发过来的板条箱,这间公寓却依然那么富丽堂皇。中华人民共和国上海市古北新区虹桥路乐园公寓B座31室。同他们在英国住过的任何一个地方相比,这里都更上档次。  如果他们能住到完成他两年的工作合约,那么公司许诺会给他们提供更好的住房,在外派人员聚居区,可以有自己的高尔夫球训练场、游泳池和水疗温泉。可是这里已让比尔很喜欢。怎么可能比这里还要好?他想到他的父亲,很想知道老头会对这里做何评价。老头都有可能疯掉。  行李可以明天早晨再收拾。他拿着那瓶香槟走进厨房,翻找了一通,最后找到了两只玻璃杯。等他回来的时候看到蓓卡站在窗口。“你来看这里, ”她说。  比尔将一只酒杯递给他的妻子,然后由十层楼的窗口向下张望。乐园公寓由环绕着中心花园广场的四栋住宅楼组成。花园中央是一组母与子喷泉,汩汩的水流之下彩灯闪烁。  楼下广场里停满了崭新的豪华车,它们的马达都在颤动。宝马,奥迪,梅赛德斯,还有很罕见的保时捷博克斯特和两辆保时捷911。坐在方向盘后面,或者在敞开的驾驶席车门边闲逛的是一些打扮得油光水滑的中国男人。  同自行车上的那三个男人相比,他们完全是来自于另外一个世界。门卫在车阵里东躲西闪,做出各种手势,试图将局面变得可控,然而似乎没有一个人注意到他的存在。  “因为这是周六的晚上,”比尔说,啜了一口香槟。  “不是这样,”蓓卡说。“干杯。”他们碰了一下手里的酒杯,然后她点头示意看着窗外。“看着。” 他看着,然后他看到一些年轻的女人从乐园公寓的大楼里走了出来。她们全都打扮得花枝招展,就像那些野生动物纪录片里在交配仪式中抢占先机,洋洋得意的雌性,她们分头走向一个在车里等待的男人。他们没有亲吻。  她们中的一个吸引住了他的目光。一个个子很高,头发里插着一朵花的女孩。一朵兰花,他想。应该是朵兰花。  她从对面那栋大楼走出来,走向其中的一辆9ll。她仰起脸看向他们的窗口,蓓卡挥了挥手,可是那个年轻女人没有回应。她纤长的身躯滑进保时捷的副驾驶座位,费力摆好她的长腿,整理好她的裙子。坐在方向盘后面的男人转过脸来,对她说了些什么。他要比她大十多岁。女孩拉上车门,保时捷开走了。  比尔和蓓卡面面相觑,笑了起来。  ……

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    我最爱的妻 PDF格式下载


用户评论 (总计3条)

 
 

  •   偶然间看到了一篇豆友的文章,“中国已成为被老外玩弄女人最多的国家”,篇幅不短,措词尖锐,看来作者是真的义愤了,又可能用悲愤来形容更为贴切。我们这帮生在红旗,长在祖国怀抱里的孩子们,从小被教育把“祖国”当作“母亲”,那么被老外欺凌的就是咱们的姐妹。纵然义愤,不妨思考,事物都有两面性,能看到的只是现象,透过现象,我们又能分析出多少本质?中国人在思考如何看待改革开放后的中国,一切都在高速发展,快得几乎要脱轨。毫无节制的两性关系泛滥,已经到了足以让男女双双卧轨的程度;其实,外国人也在反思,到中国来的外国人就如当年下南洋,跑旧金山的中国人一样,怀揣着淘金的梦想,最后在那里娶妻生子,建成“China Town”,生活在中国北、上、广的老外们,当下绝大多数的情形跟那时也差不多。
      
      男女关系是世界上最复杂的关系,除了玩弄以外,外国男人和中国女人之间是不是还有纯粹的情感?除了动物性以外,交往中还夹杂着多少人性?最近出版了一本,英国家庭小说之王,托尼.帕森斯的《我最爱的妻》,即为对这种男女之间“玩弄”与“被玩弄”关系的一种思考。
      
      托尼是位典型的英国草根作家,自成一派。他的写作理念是,每位读者都想知道一个真实的故事。所以,他强调故事的来源要真实。由于托尼第一次婚姻失败,独自抚养独生儿子,他对父亲与子女的感情中,那此丝微,巧妙的情感末梢的变化,深有体会。在他的小说里,都能表达得惟妙惟肖。他喜欢被别人称为“感性作家”,他的《男人和孩子》,《男人与妻子》,再加上这本《我最爱的妻》,可视为他的“家庭三部曲”力作。
      
      故事情节很不复杂,英国律师比尔携妻女来上海淘金。在生活、社会、人文环境与伦敦炯然不同的上海,妻子蓓卡承担起了照顾身患哮喘的女儿和年老多病长辈们的责任,让比尔全身心地投入到淘金生涯里。一对中年夫妻为了家庭奋斗打拼,这真是个烂俗的现实主义题材。可偏偏这个故事发生在上海、古北小区、遍处金屋藏娇的公寓楼里,比尔在愤怒、同情、心痛中将这个俗故事进行到底。他终日在一边承受家庭责任的拷问,一边享受中国情人怀抱的温柔,一边在纸醉金迷的生活中挣扎。直到东窗事发,他又重回自己的轨迹。
      
      中国特定时代的烂俗让托尼写出了别样的味道,绝对非我们以前的阅读同类。分手后,男主人公比尔在街边与中国情人李津津偶遇,她已经有了新苦主,也是外国人。他们擦肩而过,完全是两个陌生人。谁也不曾想起几个月前,比尔冒着生命危险从灾区广西将津津母子救出来。这场春梦不露痕迹。“我爱你,可是不能爱到底”,这是托尼对于中年夫妻平淡生活的一种感叹,也是对于外界新鲜情感的一种无耐。“执子之手,与子携老”,人类预先设定了共同遵循的契约。正如托尼在书中所说“婚姻是时间,婚姻是信任”,哪怕是遭遇一次背叛,也依然要坚持信任,因为婚姻的城堡时刻要准备接受外界的攻击,有时是女人,有时是其它的什么。婚姻有时就是一种坚持。
      
      我很想向托尼先生致敬,感谢他充满真情实感地描绘出了外国人眼中的中国社会现实,不论是悬殊贫富差距,还是两性关系偏离。他的深刻都藏在字句的情感里。这本书在英美图书市场反映出奇地差,外国读者认为托尼是在搞噱头,所反映的现实充满殖民主义的色彩。身处金融危机中的外国友人们认为,在中国人人有房住,人人有车开,人人都能去他们那里旅游。只有我们知道他写的是真实的,那些肮脏的交易是杜撰不出来的,中国百姓的善良都被埋在心底。
      
      国外版的《我最爱的妻》的封面设计得即精美,又独具内涵。左上角是一碗米饭,右下角是一杯咖啡外加一块小饼干,背景是竖体汉字。一边是要解决温饱找米碗,一边是要怡情别致地来一道下午茶,在汉文化的背景下, 米饭和下午茶的结合往往都会被定义为“玩弄”。
  •   超级喜欢的说,本来是在网上看的,但是觉得很不过瘾,有很多写的很好想要反复读,就买来细嚼慢咽了,觉得这种有社会背景的小说最有营养了,很建议大家读~
  •   书很好看,想一次性看完。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7