致达朗贝尔的信

出版时间:2011-10  出版社:商务印书馆  作者:【法】卢梭  页数:187  译者:李平沤  
Tag标签:无  

内容概要

  在卢梭的著作中,这篇《致达朗贝尔的信》把他的政治思想和道德观与美学观结合得最密切,用语最通俗,所举例证最简明和具体,容易为公众所理解。书中有几段表面上似与主题无关的叙述,他称之为“题外话”,但实际上谈的都是与主题有关的事情,是为了阐述一个观点而预做铺垫的文字。他谈到了他少年时候所见到的一个山村居民的幸福生活,谈到了日内瓦的“俱乐部”在社会生活中所起的作用,谈到了消除决斗之风的方法,甚至谈到了爱情和为已到婚龄的男女青年举办舞会的问题;唯其是“题外话”,如聊家常。所以行文十分轻松,读起来饶有兴趣。

作者简介

作者:(法国)卢梭 (Rousseau.J.J.)  译者:李平沤

书籍目录

日内瓦
卢梭致达朗贝尔的便函
达朗贝尔给卢梭的复函
卢梭致达朗贝尔的信
 序言
 信的正文
附录
 简明年表
后记

章节摘录

版权页:然而,我们能像奸贼迫害好人那样用貌似恭维而实际是害人的话去称赞日内瓦的牧师吗?一个哲学家能重复他自己也经常身受其害的骗人的言论吗?此外,在我们的牧师中,根据你认为是彻底的和完全否定了永恒的惩罚说的索齐尼派教士的意见来看,人们有理由断定,他们在这个问题上是单独向你个人讲的;如果他们讲的的确是他们的看法,而且是单独向你讲这个重大的问题,那么,毫无疑问,他们是私下向你讲的,是像一个哲学家那样坦诚相告的:他们是向一个哲学家而不是向一个词条的作者陈述他们的看法。因此,他们也只是说说,而没有真正那样做;我这番推论是无可辩驳的,因为这是你自己公开这么说的。我不打算评论也不打算批驳你所说的他们奉行的那个教义。我只指出:你没有权利把它硬说成是他们的,除非他们自己承认他们奉行的是这个教义。我还要指出:索齐尼的教义和日内瓦的牧师向我们宣讲的教义,一点也不像。对于索齐尼的教义,我一无所知,因此,我对它既无好评也无恶评,而且,对于这个教派和它的创始人的某些杂乱的论点,我毫无兴趣,从来不花心思去琢磨它们。不过,对所有一切温和的,并按照上帝赋予我们的理智敬拜永恒的上帝的宗教,我都是抱友好态度的。如果一个人不相信他认为是荒谬的教义的话,这不是他的错,而是理智的错。

编辑推荐

《致达朗贝尔的信》是由商务印书馆出版的。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    致达朗贝尔的信 PDF格式下载


用户评论 (总计15条)

 
 

  •   世界经典,印刷装帧很好,读之有益,藏书必备。
  •   卢梭的书要慢慢看,对了解卢梭的文艺观有好处。
  •   这本书其实早就有了王子野先生的译本,不过是从俄文转译的,李平沤先生的算是第一个从法文译出的全译本。这本书对于我们反思整个启蒙时期的戏剧理论有非常大的好处。不仅如此,我们也可以从中看到日内瓦对于卢梭的分量。
  •   这对了解卢梭的文艺观很有帮助
  •   书很好,我是个卢梭迷,卢梭的基本所有著作都有收集,喜欢卢梭不羁的思想,很自然又很有深度,虽然很多时候不理解他的激情与严肃,但更多的时候是被他的真诚和善良所打动,唯一郁闷的是我不小心点了两次,买了两本,网站也没有给我提示
  •   的确我是是一口气买了卢梭能找到的所有作品,因为我享受过那种愉快,有时他的价值观也是我们可以终生受用
  •   卢梭的书全部要收集齐
  •   翻译 印刷 装帧 价格都不错 这类书商务版的非常好
  •   卢梭的著作,从不会让人失望,除非译者水平实在太差,这本书没有不幸遇到糟糕的译者。
  •   我喜欢卢梭的才智,他始终是一个平民思想家,站在平民的角度上看问题,写的文章一般上过学的人都懂。
  •   以前看的是王子野从俄文版翻译过来的,读起来不是很容易明白。看李老的这个本子,觉得明白多了,真是太好了
  •   内容上属于典型的卢梭风格,平铺直叙,说的道理大都是卢梭的一厢情愿,反现代文明,反文化进步在这本书里说的最为直白,甚至简单粗暴。翻译的尚可,李平沤是卢梭的老译者,风格什么的都固定了。当当送过来有点脏,但因为读得很快所以也无所谓。
  •   商务印书馆的名著!非常不错
  •   帮助理解卢梭
  •   用纸若此劣质,可惜了这本书
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7