托着摩卡杯的苍白男人

出版时间:2010-9  出版社:江苏人民出版社  作者:[德] 赫塔·米勒  译者:李双志  
Tag标签:无  

内容概要

  《托着摩卡杯的苍白男人》包括诗集《托着摩卡杯的苍白男人》《发髻里住着的女士》。诗人的灵感来自于残酷的现实。她以令人惊讶的思想和力量,没有任何掩饰和遮挡,直接地表达自己对现实负责而凌厉的看法。现实——思想——批判,一个女人用她强悍的声音,获得了人们的注意和注视。

作者简介

  赫塔·米勒(Herta Müller),女,1953年8月17日生于罗马尼亚。1987年与丈夫、小说家理查德·瓦格移居西德,现常居柏林。1982年,处女作、短篇小说集《低地》出版。她曾多次获得德国的文学奖项。

书籍目录

“你带手绢了吗?”——赫塔?米勒2009 年诺贝尔文学奖获奖演说托着摩卡杯的苍白男人 李双志 译发髻里住着的女士 李双志 译

章节摘录

  1.  在 小 沙滩 这里 又一次  聚集了 那些 文雅 的成员 那位  主席 那位 有外遇者 和  他 所谓的 姨妈 那位 鼻子长 又  睡不好觉的 那位  胆小如兔的 出租车司机 那位  前无古人地 试穿皮大衣的 那位  戴白手套 吹笛子的 那位  好好休息过的 风湿病医生 那位  动物园代表 还有 稍晚来的  两个 士兵 他们每个 星期一  都休假 当他们  在吃饭的时候 点人数时 少了 一个  那条 买小了的裤子 搁在  那里 在长条椅上 它的 主人 是  一位 专修走廊的木匠 有可能  他 溺水死了。    2.  其中 一个 邻居 在 床上 死了 两次 在1月份  的同一天 甚至 是在 这一年 和 下一  年 另一个 拿着 他的 象棋盘 坐在  房子 前 把长穗帽 和 时间 都  大把 地扯了出去 胡乱地 大笑 好让 天气  变 好 我 再次 觉得 没什么 大不了 但肯定 没有  你们 关心 少 而我自己 是 这么 年轻 我只是 拉起  窗帘 然后 穿过 窗子 走路 去 葬礼  听着伴奏音乐 我 不由得 哭了 一位 领唱  让 我的 鼻子 滴下的水 湿了 鞋子 一直到  他 觉得 受不了 这时 他 把 一首 葬礼歌  从 他的 笔记本上 撕下 给 我 用作 手帕  还 说 如果它 干了 我 还要 再 拿回来的  听 明白了 吗    3.  母亲 变成了 一株 荨麻  父亲 变成了 一棵 杨树  这没有发生 却有人 在  吃晚饭 的时候 对我 说  所有的 爱 对我们来说 有一天 都会 变成 牛蒡草  当我 知道 他 变成了 什么  而 我 又怎么 把自己 包装起来  但是 我 宁愿 是 泡沫  挂在 单簧管 的唇口  是 小偷们 晦暗不明 的钱  或者是 狗们 瘦弱的 吠声  向着 一件 夹克衫 的 骷髅花纹    4.  在 中午时分 来了 这位 顾客 他有  沉沉的 木光脑袋 松松地 坐在 前面  小板凳 上 并 对 克棱克先生 说 他  得 给他 剪发 他会 按 整价  付钱 然后 去 参加 一个 婚礼  坐车去  克棱克 先生 说 那我们 就这么 说定了  开始 在 那个 男人 身后 用 十只 弯曲的  手指 在 虚空中 游走 并 用  嘴 像 某个 工具那样 发出嗡嗡声    5.  这 白蜡树 我 认识 它  有 白天边沿 和 溜动钱包 钱包  有 两个 轮子 还 认识  在圆形 目光里 那  依旧不变正方形 如果 没有人  看 那 我们 就 一头  扑地 交换 皮肤    6.  如果 有人 问 那 我 就有 一个 世界观  在身上 而且 在家 还有 两个 在 我体内  睡着 那些苍蝇 我 也 能够 得到 乡愁  这个 内心垃圾 这个 白色 跳动 像是  茉莉花 我 这次 不会 乘船 去那里 因为  在 郊游轮船上 我 上一次 坐在  一个 迟来的 海军副官 身边 我们 自然地 聊了  起来 他 问 我 我 是不是 赞成  和平 是的 我 说 但是 不论如何 不是  赞成 所有的 他眨了眨眼 他 笑 得轻声  比 半心半意 要 多 几分

媒体关注与评论

  “说不出来的东西还是可以写下来。因为写作是一种沉默的行动,一种由脑至手的劳作。”  ——赫塔·米勒在诺贝尔文学奖颁奖典礼上的致辞   “赫塔·米勒以诗歌的精炼和散文的直白,描绘了无依无靠的人群的生活图景。”  ——诺贝尔文学奖评审委员会

编辑推荐

  2009年诺贝尔文学奖得主赫塔·米勒作品集首次登陆中国;十部作品,震撼上市!翻译阵容超级豪华,齐集全国著名的德语文学翻译家。这是一场庄严的阅读仪式,还是一次华丽的黑色冒险?米勒的语言具有无可匹敌的质感、奇幻以及穿透力,带你领略文字的“诗性与残酷美”。  《托着摩卡杯的苍白男人》是赫塔·米勒的诗集,包括《托着摩卡杯的苍白男人》、《发髻里住着的女士》,诗人的灵感来自于残酷的现实。    ○ 赫塔·米勒最早是在1991年的一次诗歌讲座中,向公众展示了她的部分图文诗。1993年,她创作了类似于小装置的作品《那看守拿走了他的梳子》,在一个暗红色匣子里放入了94张图文诗明信片。随后以书本形式在2000年出版了诗集《发髻里住着的女士》,在2005年出版了诗集《托着摩卡杯的苍白男人》。    ○ 从图文诗的拼贴方式来看,赫塔·米勒远不是历史上的首创。第一次世界大战末期,一群年轻艺术家和诗人在苏黎世,以颠覆一切审美规范乃至取消一切意义的先锋姿态,叫嚣出了“达达”这个震动整个现代文艺界的口号。他们的诗歌和绘画创作有许多就是直接用现成的印刷字体和媒体图像拼贴而成的。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    托着摩卡杯的苍白男人 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7