出版时间:2011-9 出版社:清华大学出版社 作者:李运兴 页数:281
Tag标签:无
内容概要
本书打破传统翻译教学中以语法为框架、以单个句子为基准的翻译培训模式,从语篇人手引导学习者领会翻译技能。本书注重译者的实际思维、决策过程,注重不同文体的翻译特点,注重培养在语篇翻译实践中多角度的思辨能力,使翻译技能的训练更贴近译者的实际操作过程。书中例文、例句丰富,讲解精练,富有启发性。本次修订融人了近年来翻译理论和数学的最新思考,增添了六个单元,替换了三个单元的部分内容,并对全书其他章节进行了校订、补充和深化。
本书可作为大学外语四级或专业外语三年级水平,以及水平相当的学习者阅读。通过学习可掌握英译汉的基本原则和技能,进而独立翻译不同文体的英语原文。
书籍目录
第三版前言
第二版前言
第一版前言
第一章 绪论 怎样学习翻译
第二章 原文的理解
第三章 译文的表达
第四章 叙事、描写文体的翻译
第五章 说明、论说文体的翻译
第六章 应用文体的翻译
练习答案
主要参考书目
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载