远大前程

出版时间:2006-8  出版社:上海译文出版社  作者:(英)狄更斯  页数:439  字数:454000  译者:王科一  
Tag标签:无  

前言

英国伟大的现实主义作家狄更斯(1812-1870)的小说自问世以来,历经一个多世纪,在世界不同的国度被不断重印,其中最为读者熟悉和喜爱的《远大前程》和《雾都孤儿》等作品多次被改编成电影、动画片和其他艺术形式;一代又一代的读者被他的故事感动,为他的语言才华所折服。狄更斯是不朽的,因为他在作品中鲜活地再现了那个时代英国社会的真实状况,在他那些曲折故事情节中活动的人物原型都源自于现实生活,都具有鲜明的个性。我们可以在故事和人物命运的发展过程中,看到狄更斯对当时社会存在的种种弊端和不幸进行犀利的剖析,感受到他爱憎分明的写作特点,体会到他对社会底层平民的生活状态的真诚关注。《远大前程》(1861)是狄更斯的后期作品,也是他思想上最为成熟的作品之一,与他所写的其他涉及孤儿题材的小说一样,书中以充满同情和细致入微的笔触塑造了乔、匹普和毕蒂等朴实善良的小人物,但不同的是,作家那时对社会和人生有了更深刻的体验,以往贯穿于作品中的幽默讥讽风格逐渐淡化,在这部小说里呈现出狄更斯更趋成熟的人生观。有评论家认为《远大前程》与法国作家巴尔扎克的《幻灭》相似,因为两者都描写了青年人建筑在沙土上的“灿烂似锦”的前途最后如何破灭的故事,实际上《远大前程》更着重反映了社会环境和人的意识行为互为关连的问题。

内容概要

狄更斯(1812—1870),英国十九世纪文豪。《远大前程》是他的主要作品之一。     孤儿匹普从小由姐姐抚养,受雇于贵族郝薇香,并且爱上了她的养女艾丝黛拉,一心想成为“上等人”。他小时候好心搭救的一名逃犯在国外发财致富,为报答救命之恩,巧妙安排他去伦敦接受上等教育,进入上流社会。然而命运并不与匹普的希望接轨:艾丝黛拉另嫁他人,逃犯被擒、遗产充公,匹普的“远大前程”转眼化为泡影。整部小说情节扣人心弦又感人至深,希望由萌生而至幻灭的过程唤起一代又一代读者的共鸣。不少西方评论家将其推崇为狄更斯最出色的作品。

作者简介

作者:(英国)狄更斯(Charles Dickens) 译者:王科一狄更斯(Charles Dickens),1812-1870,英国十九世纪文豪,《远大前程》是他的主要作品之一。

章节摘录

我闷闷不乐,直瞅着炉火,把她盘问我的话都丢到脑后,一心只想着沼地上那个戴着脚镣的逃犯、那个神出鬼没的小伙子,还想到我自己立下的可怕的誓言一我非得做一次小偷不可,在我这个寄身之所为逃犯偷锉,偷吃的。因为,炉子里的火焰好像存心和我过不去,把这一切统统映现在我眼前。乔大嫂“哈哈”冷笑一声,把抓痒棍放回原处,说:“好一个公墓!你们两个公墓长公墓短,倒是说对啦!”其实我们两人当中有一个根本没提过公墓。“你们两个一唱一和,要不了多久就会把我逼进坟墓,哎,那时候,没有了我,看你们这一对宝一宝一宝货怎么办!”说着,就去张罗茶具;于是乔连忙从大腿底下偷偷瞥了我一眼,仿佛心里在暗暗打量:我和他到底是怎么回事?万一这种不祥的预言成了事实,我们两个究竟会成为怎样一对宝货?然后他就坐在那里摸摸自己右边的淡黄色鬈发和颊须,淡蓝色的眼睛东望西瞧,乔大嫂走到哪里,他的目光也跟到哪里——他遇到糟心的事儿没有一次不是这副模样的。姐姐为我们切面包、涂黄油,自有她一套一成不变的精明办法。先用左手把原只面包压在胸兜上,于是总难免有根把别针缝针什么的钻进面包,再由面包钻进我们嘴里。然后她在餐刀上抹一点黄油(当然不会太多),涂在面包上,那架势活像个药剂师做膏药——一把刀子拿在她手里顺涂反抹,灵活自如,薄薄一层黄油刮得平平匀匀,把面包皮的边边角角都抹到了。接着又把刀子在“膏药”边上抹得一千二净,从原只面包上切下厚厚的一圈;圆圈还连在上面没有切断,马上又是一刀把圆圈一切为两,一份给乔,一份给我。这一回我虽然饿,一份面包拿到手却不敢吃。心里盘算,一定要留下点儿吃的,准备明天给那个可怕的家伙吃,还得留一些给他的伙伴,也就是说,给他那个更加可怕的小伙子。我不是不知道,乔大嫂管理家务十分严格,很可能翻遍食橱也找不到一点儿东西。因此我决定把自己这块黄油面包藏在裤脚管里。

编辑推荐

《远大前程》:孤儿匹普从小由姐姐抚养,受雇于贵族郝薇香,并且爱上了她的养女艾丝黛拉,一心想成为“上等人”。他小时候好心搭救的一名逃犯在国外发财致富,为报答救命之恩,巧妙安排他去伦敦接受上等教育,进入上流社会。然而命运并不与匹普的希望接轨:艾丝黛拉另嫁他人,逃犯被擒、遗产充公,匹普的“远大前程”转眼化为泡影。整部小说情节扣人心弦又感人至深,希望由萌生而至幻灭的过程唤起一代又一代读者的共鸣。不少西方评论家将其推崇为狄更斯最出色的作品。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    远大前程 PDF格式下载


用户评论 (总计73条)

 
 

  •   英国伟大的现实主义作家狄更斯(1812—1870)的小说自问世以来,历经一个多世纪,在世界不同的国度被不断重印,其中最为读者熟悉和喜爱的《远大前程》和《雾都孤儿》等作品多次被改编成电影、动画片和其他艺术形式,一代又一代的读者被他的故事感动,为他的语言才华所折服。   狄更斯是不朽的,因为他在作品中鲜活地再现了那个时代英国社会的真实状况,在他那些曲折故事情节中活动的人物原型都源自于现实生活,都具有鲜明的个性。我们可以在故事和人物命运的发展过程中,看到狄更斯对当时社会存在的种种弊端和不幸进行犀利的剖析,感受到他爱憎分明的写作特点,体会到他对社会底层平民的生活状态的真诚关注。   《远大前程》(1861)是狄更斯的后期作品,也是他思想上最为成熟的作品之一,与他所写的其他涉及孤儿题材的小说一样,书中以充满同情和细致入微的笔触塑造了乔、匹普和毕蒂等朴实善良的小人物,但不同的是,作家那时对社会和人生有了更深刻的体验,以往贯穿于作品中的幽默讥讽风格逐渐淡化,在这部小说里呈现出狄更斯更趋成熟的人生观。   有评论家认为《远大前程》与法国作家巴尔扎克的《幻灭》相似,因为两者都描写了青年人建筑在沙土上的“灿烂似锦”的前途最后如何破灭的故事,实际上《远大前程》更着重反映了社会环境和人的意识行为互为关连的问题。   小说的主人公匹普,幼年时就成了孤儿,依靠姐姐的抚养长大。但脾气粗暴的姐姐没有给他一点温暖,只有善良的姐夫乔既像父亲又似朋友一样照料着他。匹普长成一个少年时,给乔做了学徒,而他淳朴的理想就是当一个像姐夫一样的好铁匠,他从未期盼过要做一个有钱的上等人。可是随着他被引进了贵妇郝薇香的家里,见到高贵骄傲的艾丝黛拉后,匹普的思想发生了转变,他爱上了艾丝黛拉,开始为自己的卑微身份配不上她而痛苦,而想以艾丝黛拉报复男人的郝薇香也在一旁狂热地鼓励匹普追求艾丝黛拉,但艾丝黛拉对匹普忽冷忽热、恣意取笑的态度除了让郝薇香这个对男人充满仇恨的女人心怀快感外,只能让匹普更加怨恨命运的不公,甚至连乔的友谊也不能给他安慰和快乐。后来命运终于出现了转机,当年匹普在墓地里帮助过的罪犯马格韦契在海外发了财,他要报答匹普,同时实现自己畸形的愿望:用钱打造出一个绅士。于是他暗中出钱让律师贾格斯找到匹普,告诉他“将要继承一大笔财产”,同时还要安排他去伦敦接受上等人的教育。匹普觉得幸福的大门在他面前敞开了,他从此可以成为上等人,能够以平等的地位追求艾丝黛拉了。不久后他来到伦敦,立刻着手按自己现有的身份颇有气派地花起钱来,为住房和服饰很费了一番心思。他甚至羞于在伦敦的社交圈子里见到乔。虽然匹普的内心也难免觉得自责,但生活环境的变化主宰了他的价值观和行为。他从一个心地纯朴简单的乡村青年朝向往的上等人的目标努力着。可惜好日子没有持续很长时间,马格韦契找上门来,向他坦陈了一切,真相于是大白天下,匹普承受了双重的精神打击:一方面锦绣前程刹那间灰飞烟灭,无情地粉碎了他的美好期望,另一方面受恩于一个囚犯更让他感到耻辱。大病一场后,匹普回到了现实中,回到他应有的位置上。生活道路上的这段经历和他心理、认识上的渐变过程,充分体现了狄更斯关于环境影响人的观点。   小说以第一人称匹普的名义讲述故事,书中关于他心理活动的描写随处可见,相比之下,直接写到艾丝黛拉内心的地方就少得多,可是从狄更斯对她着墨不多但却轮廓分明的刻画中可以想见,尽管在郝薇香蓄意教导培养下,艾丝黛拉冷漠无情,行为乖张,但如果能在正常的环境下成长,她完全可能成为—个健康可爱的女孩,可惜她的青春年华和可悲的婚姻只是郝薇香报复祭坛上的贡品。   《远大前程》的故事始终贯穿着爱的主题:匹普对艾丝黛拉始终不渝的爱,匹普与赫伯尔特的兄弟情谊之爱,马格韦契对匹普畸形却让人起侧隐之心的爱都得到了细致的铺叙;而最令我们感动的仍是乔那无私纯朴的爱,狄更斯是用最亲切的态度描写匹普和乔之间的关系的。在乔敦厚而有些钝拙的性格里,倾注了狄更斯对社会底层善良的小人物的感情;匹普从一个幼小的孤儿到成为乔的徒弟,青年时代又几经生活环境的翻云覆雨,因虚荣一度迷失最终又幡然悔悟的成长道路上,无处不见乔对他最诚挚的关爱。他总是对匹普说,“我们永远是最好的朋友”。后来的情形证实了乔的一诺千金,当匹普到伦敦去接受“上等人”教育的时候,乔对匹普的伦敦生活感到了一种隐隐的不安,他对匹普的深切关心溢于言表,他对匹普说,“你和我在伦敦坐不到一块了……除非到了家里,大家就成了自己人,彼此都了解。”这说明匹普到伦敦去做上等人,乔是不十分赞成的。后来当匹普继承遗产的希望完全破灭,并生了场大病的时候,又是乔,不但在精神上给匹普以莫大的支持,而且悄悄地帮助匹普还清了欠债。这种善良的爱在潜移默化中引领着匹普在不断的对与错的内心挣扎中渐渐回归良知。在《远大前程》里,乔和后妻毕蒂的幸福生活和匹普对“上等人”生活的追求,形成强烈的对照,在他们身上,可以看到作家对社会底层普通人可贵品质和真诚感情的赞美。   据一些为狄更斯著作写评论的作者考证,《远大前程》原来的故事结局和后来的完全不同,场景显得更为凄凉。狄更斯在听了著名学者布尔沃·李顿的意见之后,把结尾改得乐观了一些。然而这并未改变笼罩在他们身上的悲剧色彩,匹普和艾丝黛拉的美好青春已经在郝薇香极端自私褊狭的报复计划中遭到摧残。狄更斯没有让两个年轻人结合,而是让他们天各一方。当饱经沧桑的匹普从海外归来,与孀居的艾丝黛拉再次重逢时,已经是十多年之后了,纵然在渐渐消散的晨雾中,两个人手拉着手,一同走出老屋的那一片废墟,但两个人身上都留下了往日痛苦经历的烙印,那种痕迹任多少时间也无法完全褪去,生活的残酷性无法回避,这正是狄更斯的批判现实主义的力量所在。   狄更斯是一位语言大师,但他的语言在斑斓多彩中显得平和亲切,在冷静叙述中透着机智幽默,是一个很容易走近并了解的作家;我们在阅读的过程中,不知不觉便会置身于故事的场景中,时时体验到他带给我们的喜怒哀乐。无论时光怎样流逝,狄更斯和他的小说的魅力永远不会褪色。
  •   Great Expectations。不知为何,比起A Tale of Two Cities,喜欢这本书尤甚。而比起《孤星血泪》这样悲怆的名字,反而也更喜欢《远大前程》的意味深长。网上有好事者归纳讨论了该词组的意思,expectation,是期望、是预想、也是前路漫漫;great,是光荣,是憧憬,是声势浩大,是慨当以慷……果然如此,每一种语言都自有其精妙之处,只可意会不可言传,何况还是在狄更斯这样的文学大师笔下。   他写下那些流转的情缘,熏心的利欲,患难与共的情感与勾心斗角的碾轧,那些让人唏嘘让人感慨万千的因缘与形象,给我们机会关注这个几百年前平凡又不凡的小男孩,见证他如何从天真到成熟,从成熟到厌倦,从潦倒到风光,从风光到没落。人物的丰满,事件的周全,环境的细腻,哲思的隽永,穿越时光,在许多许多年后仍然熠熠闪烁着原有的魅力。这个讲故事的高手,把爱情、悬疑、哲理恰到好处地圆融在一起,让这本书不再是苦大仇深的少年成长血泪史那么简单。无论从甜蜜如斯变得丧心病狂的老小姐,还是穷凶极恶又孤独彷徨的亡命徒,抑或反应迟钝却傲骨铮铮的铁匠,所有的人,各自留下生命浓墨重彩的一笔,错综交汇,铺张成那个年代的一幅恢弘画卷。      其实最先初是看电影。也不知道是哪个版本,饰演爱思黛拉的少女有着优雅深刻的侧脸轮廓,颀长身材,穿雪青色的塔夫绸连衣裙,头发一丝不苟。就已经很符合我心目中对于那个角色的定位。明眼人一看便知,这样漂亮冷漠的女孩子,注定会让一切爱上她的人吃苦头。然而,对于年少的皮普来说,这一切都不重要。她在那里,她就是太阳。爱思黛拉美丽而拒人千里的姿态,从某种意义上反而象征着他满心向往的上流社会:迷人,耀眼,高高在上。他因此而无法克制对她的爱和崇拜,因此而持续用充满迷恋的目光仰望着她。他在她面前化作尘埃,并且,在得到神秘遗产之前,从无翻身之可能,甚或不具备开出花来的力量。   然而那个世界本身如此。想要把一个人推上神坛,视作理想与偶像,是注定要让自己失望的事情。   美丽的花朵在地下必然有蜿蜒的根。狄更斯的一支笔风卷云涌、排山倒海,运筹帷幄又精明微妙地娓娓道来这一切盘根错节。英国谚语说的好:Don't put all your eggs in one basket。不过,对于并无太多机会选择的人如皮普而言,孤注一掷并没有错,关键在于,是否从一开始就能做好准备去收拾一切被打碎的烂摊子。理想的架空与幻觉的破灭带给这个年轻人的打击无疑是很大的,他的心始终这样单纯执意。不过,沉舟侧畔千帆过,也正是要等到这样被命运的大手揉搓摆布很长一段时间后,那颗单纯执意的心回到最初的地方,才会发现,时代的洪流其实从一开始就给他指明了方向,只是在千回百转之中,太容易迷失自己。而天下所有的美与丑,善与恶,荣华与穷困,高贵与卑贱,无非都是夜与日的关系——白天未必阳光明媚,夜晚有时也繁星灿烂。此消彼长,尽在不言中。   物质上的优渥与富足,很多时候的确可以满足人内心的期许,但仍然有一些事情,它无法解决;而这些事情,终究在我们生命里有多重要,这纯粹是个人选择的问题。并且,是个最见真功夫的问题。相信劫后余生的皮普,对这个问题很有发言权。Late is better than never。      狄更斯的语言一直具备和谐的美感与内敛的力量。如同一把收在刀鞘里的日本弯刀,优美的弧度并具利落与锋芒。《远大前程》是他晚期的作品,写作技巧的炉火纯青已达到更加让人叹为观止的高度。世间百态,人情炎凉,全部囊括在内,这样的全面与深刻,自然也是顺理成章。有奋不顾身的感情债,也有细致入微的利益冲突。有天作之缘的巧合,也有人性的软弱和无奈。犹记得当年第一次读原著,那个资助皮普的逃犯马格维奇和皮普倾诉着自己的悲惨身世,生活在21世纪的我看得鼻子发酸眼泪直掉。明明是中译本,明明从未有过类似的感同身受,文字却居然有如许感人至深的力量,真是不可小觑。   19世纪的英国风情熏染并贯穿着整部《远大前程》,从情节到布景无一例外。提到它,就总是想起淡淡灰紫色薄雾里的伦敦石板路和老房子,绅士的袜套勾勒出鲜明的小腿,长袖连衣裙必定有蓬蓬裙摆。对于现实主义而言,一本好书必然会是一个时代的缩影,狄更斯在这本书里笔触越发清淡隽永,如同细腻温柔的工笔水彩画——大面积用的都是低明度的颜色,灰,褐,紫,淡蓝……一切讲述都很默默,却有着山雨欲来风满楼的暗潮汹涌。对于那个平淡得让人几欲三缄其口的结局,我本人也算是满意——虽然小时候看总觉得不够成人之美,因此抱有余憾——但是这和晴雯临死前并不曾呼喊过宝玉的名字一样,实际展现的是一个现实主义作家的良心。我总是忍不住想象那铅华落尽、月光如水的场面,一笑泯恩仇的两人从废墟中携手而出,纵使感伤,却也充满希望。如同黑夜曾经噩梦累累,终究也有下一个天亮,从压城欲摧的黑云中,透出丝丝清明的光来。
  •   远大前程,把主人公的命运浮沉写得跌宕起伏。
  •   远大前程好看啊 情节生动啊!
  •   我说接受的教育是不忘本,皮普追求富贵追求艾斯黛拉没有错,错在那些个邪恶的人带来的社会。但或许是乔的存在,狄更斯才让皮普不至于悲剧到大西洋喂鲨鱼。
  •   这部作品并非任意写出,而是以狄更斯以前的十多部作品为基础,是他思想的总结。狄更斯把自己的人生观、哲学和道德的思想都总结到了这部创作之中。
  •   第一次读狄更斯的作品,感觉不错。
  •   书本拿在手上的感觉很好,非常喜欢这样淡淡的书香,捧在手上,慢慢感受英国文学家狄更斯的语言才华。超值啊~
  •   狄更斯的小说好看
  •   狄更斯的书不会不让你失望的
  •   别人推荐看的狄更斯,竟然是这本没那么出名的
  •   狄更斯的经典名著,好看经典!
  •   狄更斯的书还是很赞的
  •   谢谢哈,这样的活动希望多搞些,加油!
  •   英国文豪的作品,真的没有哪一位是凑和着写出来的,所以读来琅琅上心,这也有翻译家的一份功劳。
  •   果然还是喜欢他的作品
  •   特别好,特别是英文水平一般又特别想读名著的人,有福了。
  •   很好,就喜欢看老一辈翻译的书。现在人翻译的这叫一个乱七八糟
  •   适合大学生阶段朋友阅读。
  •   很值得一看的书!译文出版社的这套书非常经典,出了新版之后这套书在书店很难买到了,当当上还能淘到,真不错!
  •   译文这些的图书都很好啊摸起来也很舒服,还没看。
  •   这是上海译文出版社的经典翻译版。
  •   只看了一点,觉得还行!
  •   这个商品不错,字太小
  •   very nice ,i ***e re***** it
  •   还是很不错的书,也很轻,方面携带啊
  •   译文的这套书,越来越难买到了,有时候真的是为了书而买书,不过经典的东西放在那里,随时翻读一番还是很享受的。
  •   质量不错,字体比较小
  •   上海译文出版社就是好。
  •   好好读读
  •   结合自身生活经验加以感悟。
  •   喜欢这套书,收集中
  •   就是字比较小,
  •   包装很好,质量很好
  •   喜欢,很好看的书。
  •   以前看过,价格比较公道,买回来当藏书吧
  •   大师之作,经典
  •   这套书特别适合阅读
  •   一直很喜欢这个译本,性价比又高
  •   不属于你的终究都会离去
  •   冲着王科一找到的这本狄更斯经典作品,小时候看过《雾都孤儿》,没怎么看懂,现在看原著就清晰多了。典型的狄更斯小说,剧情曲折,人物关系错综复杂,结局是中规中矩,好人好报,坏人没有好下场。王科一的翻译风格我很喜欢,所以这本45万字的书看起来一点儿也不累。收藏起,等孩子大点再给她看。
  •   狄更斯的作品,所以就作品本身而言,是没有什么好说的。就这个版本而言,排版和翻译均属于比较出色的,但是有个很大的问题就是:老年人和眼神不好的最好考虑王科一翻译的其他版本。这个版本字体太小,大概属于小五号字吧,甚至更小。
  •   狄更斯的作品 还没有开始阅读 但是很棒 可惜这本书的排版和字体捉急 看起来很不方便
  •   狄更斯的幽默让我印象深刻~
  •   看完的时候,总是想起自己不断梦碎的过程,凡是不去怨念他人的梦想,才能成真
  •   字体很小~以前买过同版本的《情人》。喜欢这种简易的平装版本。
  •   好看极了,比想象中还要好。
  •   这本书的版面印刷都不错,就是排版的字小了点,王科一先生的翻译确实不错,读起来比较流畅
  •   译文出的这一套都很经典!
  •   字太小 累
  •   还好,就是字体太小了
  •   译文很棒,但是书不太结实,翻两天就散架了
  •   字特别小,差。绝对不要买!还是人民出版社的靠谱。悔死了!
  •   我个人认为这是狄更斯最好的作品了,这本书字较以前的版本大一些(价钱也贵了……),就是不能翻的太开,容易掉页
  •   这本书中英双语的,不过我觉得彻底分开会更好
  •   这个版本的书都有一毛病封面太脆弱,装订也不算可以,就看它是上海译文出版社的,内容都是不错的,翻译得很地道
  •   会觉得有些别捏啊-_-#英语书上把Pip翻译成皮普,所以第一次看到这个译名时愣了一下呢-_-#有些句子读起来不够流畅,个人觉得加几个逗号就能解决了-_-#但是总体还是不错的,很喜欢,配合着电视剧和原版一起看,很开心的赶脚(╯3╰)(说起来我一开始先看的电视剧,老师在班上放的,再看书,发现书上写的更详细。超级喜欢狄更斯氏的幽默,读起来在想笑的同时又能感到那种尖酸的讽刺。)上译的这个版本都很简洁,我讨厌那种封面花里胡哨的呃-_-#这版很符合我口味,字体和印刷也很好,我倒是比较喜欢很密的排版呢,对此比较感冒的就别买了吧≧﹏≦
  •   书够厚,物超所值,印刷得很好,还配插图,不过没几幅,快递也很给力~~~准备好好读读书~~~
  •   书不错 但个人觉得狄更斯最经典的莫过于雾都孤儿
  •   狄更斯这部小说很不错。。很多思考。。生命里会有很多诱惑。也许难免在某段时间里我们会有迷失。但重要的是,我们要学会回头。无论这回头是由于命运的安排或我们自身的觉悟。。。也许这就是成长,也许这就是某种程度的个体生命的意义。刚开始看或许有枯燥,等看到20多页之后,就会“入戏”了。一笑。
  •   He started,made a short run,and stopped and looked over his shoulder.……"Oh!"said he ,coming back."And is that your father a longer your mother?"怎么校对的???????
  •   很喜欢大师的作品。另外,这书的包装很简洁,收藏的朋友可以自己包一下书皮,不然很容易磨坏。内容里面有些地方的字体不对,正文一直用的都是宋体字,之间偶尔冒出几个楷体字,这点不太好。
  •   老师推荐看的,个人也喜欢狄更斯。
  •   “众里寻他千百度,暮然回首,那人却在灯火阑珊处。”来形容这本书是最好不过的。一心追求的远大前程只不过是金钱名利的虚荣,华丽貂裘的光鲜,在这前程远大的道路上是越行越远,抛弃了亲人挚爱、荒废了年华岁月,得到的只是别人对你金钱的恭维,对你所谓上等人的“尊敬”,然而我得一路上放弃那些生命中真正为之追求的东西,就这样我们慢慢的成为名利的追求者与捍卫者,唯恐有那么一天金钱... 阅读更多
  •   这本书原先并不知晓是什么内容,促使我购买的动机是作者。文章写人物的心理活动丝丝入扣,特别是那些讽刺的描写手法令人拍案叫绝。我喜欢鲁迅,但狄更斯又有着和鲁迅不一样的文学素养,两者不可缺少。很棒的翻译,由此也折射出翻译家的精彩文豪气质。
  •   字体小,排列紧密,纸质不好,买来收藏的话不建议买,看看就好
  •   遇到堕落的纯洁,导致我看的非常之慢,两个月才看完。翻译很合胃口,读故事一样,越到后面越精彩了。
  •   对狄更斯的作品接触不多,看着还不错
  •   书没有皱痕印刷清晰无缺漏
  •   亚马逊的包装越来越简陋了,之前还是用纸盒包,现在就剩一层薄薄的塑料了。书脊受损不少。除此之外,这个版本的字体比较小
  •   送货速度快,书没问题
  •   远大前程
  •   狄更斯名作
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7