珠寶街門徒

出版时间:2010年09月16日  出版社:時報出版  作者:Clancy Martin  页数:288  
Tag标签:无  

内容概要

頂級珠寶黑市,高手輩出,他獨具「天分 」光采人生背後,什麼是不能買賣的?《珠寶街門徒》的意境荒涼裡透著詼諧,筆下毫不留情。卓然一格,講人世的買賣──商品、毒品、情慾、信任、權力、心安、信仰、友誼、彼此的買賣。寫得極好,慧黠但又自制得教人妒羨。誠乃文壇又一震撼人心的新聲。    --英國柑橘獎得主莎娣.史密斯頂級珠寶交易背後不可告人的祕密。詐騙、暴利、虛榮、情色、佔有慾。  虛有其表的都會,這本小說夠酷夠黑暗。腐敗的靈魂,透出驚人光采!巴比.克拉克第一次偷拿的珠寶是媽媽的白金婚戒。當時他女友跑了,他偷來戒指典當換錢,收買女友回心轉意。 高中遭到退學,巴比前往德州投靠大哥吉姆,一頭栽進頂級珠寶業。巴比崇拜吉姆,對吉姆的女友麗莎也敬畏非常,她是「渥斯堡頂級鑽石交易所」的頭號業務員。這個行業表面光鮮、充滿暴利,但華麗寶石背後有著不為人知的驚悚內幕:巴比具備買賣這個行業的天分,同時也從許多人身上吸收技巧與須知,他正式入行,成為門徒,在珠寶交易市場裡無數的詐騙和詭計中自我陶醉……「珠寶店跟餐廳一樣,真正忙的,在店頭後面」。在愛慾、財富到頭,交易無止盡向下探黑,人生有什麼是不能買賣的?少年涉世未深的誠實白描,和欺上罔下的黑暗商界恰成對比,「美國夢」一步步變成出賣一切的魔咒。正如同《大亨小傳》反映了爵士年代理想的墮落,《珠寶街門徒》代表了21世紀的美國夢──讓我們瞥見我們如何出賣彼此以及我們的靈魂。一部偉大的美國小說。內文摘錄我爸說過,吉姆還沒滿兩歲就會偷拿我奶奶的「御本木」黑珍珠來打扮,但我頭一次會想要拿珠寶,是那一天偷拿我媽的婚戒。白金的。百年歷史的「新藝術」(Art Nouveau),十一顆鑽石分成兩排繞過手指一圈,兩邊的小玫瑰花心鑲的是石榴石;石榴石一般都是當紅寶石來賣的。貼在肌膚的那一面,有手工刻的渦卷紋。她也只留下這一件貴重物品。從來不從手上拿下來。但那時候,戒指就放在窗檯上嘛;廚房洗滌槽上方的窗檯,她那一盆黃黃綠綠的盆栽旁邊。那時我缺錢。我那女友跟人跑了。雜貨店生鮮部打雜的那一個,安德魯,高中籃球校隊,前鋒。我知道有錢就有辦法再把她給收買回來。所以,我就順手拿起來,放進口袋裡。我還把洗滌槽的紅色橡膠塞拔掉,這樣,我媽應該會以為戒指是被水沖掉了。為了萬全起見,我還扭開水龍頭沖它一下下。她說不定就在隔壁房間裡面;聽得到的。第十七大道有一家當舖,我很放心,從我高中母校走兩個街口就到。「伍迪變現加拿大」。前面的櫥窗掛了一條橫幅:「黃金回收,來者不拒」。當舖開在三層樓房的一樓,二樓是男仕理髮店,再上面去是彈子房。從小,家裡的大人就下令,絕對不准踏進那一家彈子房一步。沒錯,我是該找離家遠一點的當舖才是;只是,那時的我不懂得這中間的道理。男仕理髮店開在二樓,有好幾落《雪莉》、《狐媚》《機密俱樂部》,其他的還有;一本本閃亮亮,這些全都是色情雜誌,堆在幾張椅子旁的木頭茶几上面;椅子是給客人等的時候坐的。有的人剪頭髮時會順手翻來看。我哥和我小的時候,很怕看那樣的雜誌;等我再大一點,一人去剪頭髮時,又會裝作沒興趣。「伍迪」那邊是道地正宗的當舖,後來我最愛的那一種:三個珠寶盒裝得滿滿的,全都便宜得要命,小牌子的瑞士錶,二十世紀初年的美國製十四、十六K金玫瑰金和古銅錶冠,「裝飾藝術」(Art Deco)的「漢米爾頓」錶、「高路雲」(Gruen)錶,零散的小骨董,等等──這樣的地方,搞不好不小心還會真的讓你挖到寶;像是天然珍珠或是沒人認出來的沙佛來(txavorite)石榴石,要嘛是頂級的骨董黃水晶之類的──隨便扔在一堆堆小金塊手鍊、藍黃玉墜子、紫晶戒指等小破爛裡面。「我知道不值多少錢啦。應該是金戒指吧,我看。」「還不賴,來看看有多重吧。這是鉑?還是白金?」「不知道。鉑是什麼?」來賣東西不該問這樣的問題吧!「但我知道這些是鑽石。一定還值一點錢。」 「你自己來放大鏡這裡看看。都是碳。看到這些黑點沒有?這就是碳。這東西就是碳,沒有結晶的碳分子。瑕疵。這樣子,價格很傷喲。雜質也很多。裡面有瑕疵﹝internal flaws﹞。至少沒裂縫,這一點倒不錯。有裂縫,我就連碰也不會碰了。風險太大。」他幹這一行倒很精。沒用機器沖steam,連擦一下也沒有。兩個人盯著六十年積下來的灰塵、毛髮、皮屑,仔細端詳。

作者简介

  克蘭西?馬丁(Clancy Martin)   曾經在鑽石、高價珠寶行業工作多年。他在多倫多出生,1967年和書中主角一樣,離開高中從加拿大搬到美國德州,進入哥哥工作的珠寶店工作。   馬丁是位特別關注商業道德的哲學教授。《珠寶街門徒》是他的小說處女作。他在堪薩斯城密蘇里大學擔任助理教授,曾任教於西南大學、聖愛德華大學和德州大學奧斯汀分校。   馬丁的文章發表在《哈潑》雜誌、《紐約時報》、《泰晤士報文學增刊》、文學雜誌《McSweeney's》以及《倫敦書評》等刊物上。他翻譯尼采和齊克果的作品,同時有商業道德、規範倫理和19世紀歐洲哲學方面的教科書與文章出版。目前他正在寫一長篇哲學論文《愛、說謊及婚姻》(Love, Lies and Marriage)。並和羅伯特?所羅門合著有《Above the Bottom Line》。  宋偉航  台大歷史系、台大歷史所中國藝術史組畢業。曾任編輯,兼職翻譯。現為專職譯者。譯有《補綴的星球》、《人類大世紀》、《閱讀日誌》、《迷》、《禿鷹律師》、《溫柔酒吧》、《聖徒叔叔》、《邱吉爾:樂在危險的人生》、《我在DK的出版歲月》等數十種。

章节摘录

  我爸說過,吉姆還沒滿兩歲就會偷拿我奶奶的「御本木」黑珍珠來打扮,但我頭一次會想要拿珠寶,是那一天偷拿我媽的婚戒。白金的。百年歷史的「新藝術」(Art Nouveau),十一顆鑽石分成兩排繞過手指一圈,兩邊的小玫瑰花心鑲的是石榴石;石榴石一般都是當紅寶石來賣的。貼在肌膚的那一面,有手工刻的渦卷紋。她也只留下這一件貴重物品。從來不從手上拿下來。但那時候,戒指就放在窗檯上嘛;廚房洗滌槽上方的窗檯,她那一盆黃黃綠綠的盆栽旁邊。  那時我缺錢。我那女友跟人跑了。雜貨店生鮮部打雜的那一個,安德魯,高中籃球校隊,前鋒。我知道有錢就有辦法再把她給收買回來。所以,我就順手拿起來,放進口袋裡。我還把洗滌槽的紅色橡膠塞拔掉,這樣,我媽應該會以為戒指是被水沖掉了。為了萬全起見,我還扭開水龍頭沖它一下下。她說不定就在隔壁房間裡面;聽得到的。  第十七大道有一家當舖,我很放心,從我高中母校走兩個街口就到。「伍迪變現加拿大」。前面的櫥窗掛了一條橫幅:「黃金回收,來者不拒」。當舖開在三層樓房的一樓,二樓是男仕理髮店,再上面去是彈子房。從小,家裡的大人就下令,絕對不准踏進那一家彈子房一步。沒錯,我是該找離家遠一點的當舖才是;只是,那時的我不懂得這中間的道理。男仕理髮店開在二樓,有好幾落《雪莉》、《狐媚》《機密俱樂部》,其他的還有;一本本閃亮亮,這些全都是色情雜誌,堆在幾張椅子旁的木頭茶几上面;椅子是給客人等的時候坐的。有的人剪頭髮時會順手翻來看。我哥和我小的時候,很怕看那樣的雜誌;等我再大一點,一人去剪頭髮時,又會裝作沒興趣。  「伍迪」那邊是道地正宗的當舖,後來我最愛的那一種:三個珠寶盒裝得滿滿的,全都便宜得要命,小牌子的瑞士錶,二十世紀初年的美國製十四、十六K金玫瑰金和古銅錶冠,「裝飾藝術」(Art Deco)的「漢米爾頓」錶、「高路雲」(Gruen)錶,零散的小骨董,等等──這樣的地方,搞不好不小心還會真的讓你挖到寶;像是天然珍珠或是沒人認出來的沙佛來(txavorite)石榴石,要嘛是頂級的骨董黃水晶之類的──隨便扔在一堆堆小金塊手鍊、藍黃玉墜子、紫晶戒指等小破爛裡面。  「我知道不值多少錢啦。應該是金戒指吧,我看。」  「還不賴,來看看有多重吧。這是鉑?還是白金?」  「不知道。鉑是什麼?」  來賣東西不該問這樣的問題吧!  「但我知道這些是鑽石。一定還值一點錢。」    「你自己來放大鏡這裡看看。都是碳。看到這些黑點沒有?這就是碳。這東西就是碳,沒有結晶的碳分子。瑕疵。這樣子,價格很傷喲。雜質也很多。裡面有瑕疵﹝internal flaws﹞。至少沒裂縫,這一點倒不錯。有裂縫,我就連碰也不會碰了。風險太大。」  他幹這一行倒很精。沒用機器沖steam,連擦一下也沒有。兩個人盯著六十年積下來的灰塵、毛髮、皮屑,仔細端詳。  他付我三百塊買下戒指。這價錢還算可以。就他的立場來看,是吧。  「我實在很不想賣。你知道嗎?這是家傳的東西,我奶奶傳下來的。」  「那就作質借好了,」他說,「質借就沒有問題。一般作質借對我反而好。但這一樣東西,我倒建議你賣斷比較好。」  那時我

媒体关注与评论

  「如黑色電影般的驚世之作。」  --《滾石》  「文字精鍊帶勁,影像感強烈。」  --《GQ》  「這本小說夠酷夠黑暗。」  --《ESQUIRE》  「作者有詩一般的感性。」  --《紐約客》  「簡潔、俐落,有雷蒙?卡佛的韻味。」  --《村聲》  「作者精熟珠寶業行話,準如頂級切工。」  --《Time Out》  「你若曾向克蘭西?馬丁買進價格灌水的珠寶,他很不好意思。但若買的是他寫的小說,他一點也

编辑推荐

  得獎紀錄◎本書榮獲《泰晤士報文學增刊》年度最佳書籍  ◎《出版人週刊》年度最佳書籍  ◎《堪薩斯星報》年度最佳書籍

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    珠寶街門徒 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7