今昔物语

出版时间:2006-9  出版社:新星出版社  作者:周作人  页数:1505  译者:北京编译社 编译,周作人 校  
Tag标签:无  

内容概要

本平安朝末期的民间传说故事集。总共三十一卷。一至五卷为天竺(印度)部分,六至十卷为震旦(中国)部分,十一至三十一卷为本朝(日本)部分,总计故事千余则。内容包括佛教故事与世俗故事,前者系说明佛教信仰之功德,后者则叙述历史人物之逸事与孝子、烈妇等道德故事。此外,尚有文艺、爱情、生灵、怪物、狐狸、仙人、盗贼等各种传奇故事。每一则故事皆含有通俗处世教训之寓言。因每卷开头皆有“今昔”二字,故书名《今昔物语》。    《今昔物语》与《源氏物语》媲美,同被列为日本古典文学代表,这个译本系上世纪五六十年代由北京编译社翻译,并经周作人花了两年时间校订。该书中有的故事原型在丝绸之路上的壁画和残卷里能够找到,有不少发生在中国古代,此外还有波斯、阿拉伯、希腊、罗马等国的故事,因此具有世界比较文学的价值。

作者简介

作者不详,相传原始编者为源隆国。

书籍目录

上册  卷十一 本朝及佛法    第一篇  圣德太子在日本传播佛教    第二篇  行基菩萨学习佛法劝化世人    第三篇  役优婆塞诵咒使鬼神    第四篇  道照和尚赴唐传来法相宗    第五篇  道慈赴唐传来三论和本国的神睿互相比法    第六篇  玄昉僧正赴唐传回法相    第七篇  婆罗门僧正从天竺来访行基    第八篇  鉴贞和尚由中国来日本传戒律    第九篇  弘法大师赴唐传来真言教    第十篇  传教大师赴唐传来天台宗    第十一篇  慈觉大师赴唐传来显密二法    第十二篇  智证大师赴唐传来显密之法    第十三篇  圣武天皇初建东大寺    第十四篇  淡海公初建山阶寺    第十五篇  圣武天皇初建元兴寺    第十六篇  历代天皇在各地建造大安寺    第十七篇  天智天皇建造药师寺    第十八篇  高野姬天皇建造西大寺    第十九篇  光明皇后建造法华寺,后改尼庵    第二十篇  圣法太子建造法隆寺    第二十一篇  圣德太子建造天王寺    第二十二篇  推古天皇创建元兴寺    第二十三篇  建造现光寺供奉灵佛    第二十四篇  久米仙人初建久米寺    第二十五篇  弘法大师初建高野山    第二十六篇  传教大师初建北睿山    第二十七篇  慈觉大师初建楞严院    第二十八篇  智证大师为门徒初建三井寺    第二十九篇  天智天皇建造志贺寺    第三十篇  天智天皇的太子初建笠置寺    第三十一篇  德道圣僧初建长谷寺    第三十二篇  田村将军初建清水寺    第三十三篇  秦川胜初建广隆寺    第三十四篇  ××修建法轮寺    第三十五篇  藤原伊势人初建鞍马寺    第三十六篇  修道僧明练初建信贵山    第三十七篇  ××初建龙门寺    第三十八篇  义渊僧正初建龙盖  ……中册下册

媒体关注与评论

书评被《源氏物语》遮挡的日本古典文学高峰,芥川龙之介、黑泽明灵感的源泉。    “《今昔物语》的艺术生命并不止于‘活生生’一点,借用西洋人的话说,是‘brutality(野性)’之美。那是一种与优美、奢华最为无缘的美。”     “如果依旧借用西洋人的说法,这才是真正的王朝时代的Human Comedy(人间喜剧)。每当我摊开《今昔物语》,那个时代人们的哭泣与欢笑便会扑面而来,我甚至感觉得到掺杂其中的轻蔑与憎恶(比如公卿们对于武士的轻蔑)。”                                                              ——芥川龙之介

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    今昔物语 PDF格式下载


用户评论 (总计122条)

 
 

  •   《今昔物语》的“古时”,有化凡入圣的太子,上天入地的和尚,好色的“天狗”,海上漂来的巨大浮尸巨小船只……这里插一句,我想告诉UFO爱好者,这可能是日本“古时”关于外星人的最早记载,蠢笨的外星生物选择了和她(据故事记载,巨大浮尸可能是女性)身形不配的飞行器,结果超载导致飞行失事遗尸地球,小船是飞行器的残骸。至于神通广大的太子、和尚什么的,可能是外星生物的成功登陆者,他们(它们?)寄生人形,留恋地球的红尘生活,乐而忘返。 此外,还有那些奇怪的鬼怪,有的明明是个男鬼却喜欢化身女人,有的喜欢化身成兽,有的居然喜欢变成一块木板,有的喜欢在天上飞来飞去,从中国飞到日本,听厕所里流出的污水诵唱佛经。 《今昔物语》看上去像印度的《五卷书》,也像中国的“三言两拍”、《聊斋志异》,说不完的世间稀奇事,当然它更像一本民间故事集,讲的可能不是老百姓自己的故事,但表达的就是善有善报恶有恶报这样老百姓喜闻乐见的道理。 说到底,《今昔物语》就是一本佛法故事集,它讲了以上那些书都讲过的故事,但宣扬的是佛教功德和因果报应。世间万相乱得很,只有我佛看得很明白,分辨善恶基本上只用奉行一条原则,用一句不太妥当的话形容就是:信我者生,挡我者死。信佛者生孩子,满室生辉,生下的孩子身有异香,长大了动不动额头就放出一道金光。不信佛者,本来好好的,突然有一天就身患毒疮,甚至全家乃至全国都同罹此难,直到有一天幡然悔悟皈依我佛,或者许诺以后化些钱替我佛塑个金身偶像,全国上下的毒疮乃不医而愈……阿弥陀佛。这是干嘛啊,跟耶稣一个样,不听话的就让他得麻风病,就水淹全城。这样的行为太霸道了。我佛不是很慈悲的吗,想不明白,所以我佛,不是我的佛。 《今昔物语》约成书于12世纪上半叶,是与《源氏物语》并重的日本古典文学名著,分天竺(印度)、震旦(中国)和本朝(日本)三部分,记录日本平安朝末期故事,内容涉及印度、中国、阿拉伯、波斯、希腊、罗马等国。文学评论者或历史研究者会喜欢这样的作品,他们钟爱古典文学作品丰富的历史性和社会性,因为这充满了在文学之外阐释的机会。所以,可爱的他们,常常在几百年前的作品前滔滔不绝,在还不具备历史性的当代作品前哑然失语。在文学面前,他们只会说些和文学无关的东西,实在不能说些什么,就只能闭目塞听,哀嚎文学一代不如一代,代代出末代。 日本的文学,就像它的电影一样,两个明显的特征是:唯美或者变态。菊花和刀,这两个现代的评语,实在很难套到《今昔物语》这样的古典作品的头上,它原始、粗糙、朴素,展现了日本文学的另一面,同时又很丰富,它可能不适合一气读完,但显然,它会让你冷不丁地记起,并时时翻读。
  •   看过源氏物语之后,很想看看今昔物语,所以买的
  •   因为很喜欢源氏物语,所以买的今昔物语
  •   这套《今昔物语》是历史的畸形儿,几十年以前的翻译观念下造出的产物。题目就错了,也不知依照的什么版本,译出来的东西看着玩还凑合,距离原文感觉甚远。市场炒作的结果。
  •   在高中时期曾借阅过不下五遍,果然还是这个版本的今昔物语我比较喜欢=-=
  •   厚厚的三大本,全是“本朝”部分。刚一看目录,我被吓一跳,怎么都是讲佛教的?不过看下来感觉不错,如同看六朝志怪小说,文章里虽讲因果,但并不是宣扬迷信,可当《聊斋志异》看。书的封面、内容极为简练,没有多余的导读,故事好坏全由读者感觉。
  •   日本的物语是很好看的,书的装帧也不错
  •   一个个小故事,非常好看,不次于源氏物语。
  •   厚厚的三本,极爱怪谈物语,这下有书看了~哈哈
  •   中国现代著名散文家、文学理论家、评论家、诗人、翻译家、思想家,中国民俗学开拓人,新文化运动的杰出代表。对日本文化的熟悉可以和自己的母语相提并论。通过他的如椽大笔为我们展示了一个全新另类的奇妙的日本世俗文化
  •   想买这部书好久了,冲着优惠活动终于收入囊中,大致翻阅了一下,感觉故事和翻译都很不错,留着慢慢品味。
  •   我是因为有安倍大人才买的 感觉里面的故事有那么点的神的说 总体说还行。。。的吧。。。。
  •   买完之后就立刻打开来看了,是一个个小故事,跟我曾经看过的《佛的智慧全集》有些相似,都是讲佛陀的小故事,令人深思,有些地方是XXX,貌似是因为古籍改编某些资料丢失的缘故,不过很好了,看完了第一册,会继续看下去的。
  •   物流很快。书的质量纸张都很不错。书是从11卷开始的,没有十八卷和二十一卷。有些卷的很多篇内容很相似。总的还是很不错。
  •   听说与源氏物语齐名才买的,装订很喜欢,未读
  •   不亚于《源氏物语》呀!
  •   很不错的这套数!喜欢里面的故事!1
  •   这个版本比起其他的多了注释,全白话容易看懂,对日本文化感兴趣的朋友可以收藏!
  •   翻了一下,翻译的风格挺不错了,有种子不语的感觉
  •   周作人编辑的,应该不错。
  •   周作人的作品都想收
    最早看到这套是在中图,还没买就涨价了
    这次当当200-100收了,心愿得偿
  •   一次性大批购书且评论时间有限还未认真翻阅,不过感觉不错,活动时间购买也很划算。
  •   厚厚的三本。翻译的也很喜欢,读起来很舒服。
  •   非常厚书。三册。值得哈!
  •   现在还没有看多少呢,但我很满意,翻译的也还凑合。
  •   开启慧根的紫露,让人明朗开怀,沁香如莲茎!!!!!
  •   快递送货2天时间,书的包装一般,印刷还不错,纸张也很柔和。
    这是一本经典著作,期待细细品读。
  •   很喜欢这套书,除了第一册,其他都很有意思。
  •   刚到手,厚厚的三本。质量也不错。值得推荐一下。
  •   超厚的三本,200-100,划算哇
  •   书的内容很丰富呢
  •   好书令人流连忘返,令人心潮澎湃,令人不断进取,令人如沐春风,真是好的啊
  •   是正品呢,很好,书的印刷质量也很好呢!感谢当当,我会继续支持的!
  •   已经很想买很久了
  •   不错,用来静心的时候看的。
  •   还没开始读,看着很过瘾的样子
  •   有一本边上被压坏了
  •   不错好书,值得推荐,三大本拿在手里好满足
  •   厚厚的三大本,经典,留着慢慢看
  •   我看了一下,还可以。
  •   三大本,很爽
  •   书本不错,发货很快
  •   以前一直没有听说还有这样一部书。
  •   就是定价太贵了,还是不错的
  •   100-50收入三大冊,太實惠了。
  •   特价买的,相当于折上半价,有意思的一套书。
  •   包装严实 非常好 还没看 不过翻了下 应该很有意思
  •   包装精致,价格满意
  •   还没看 但书非常厚实
  •   偶然机会,发现此书,查一下很好,买来看看
  •   看了本书后开阔了眼界和思维好书
  •   我觉得这本书真的很不错。简单,容易看,结构不复杂。。。
  •   书相当不错,推荐一下。大家的风格。
  •   书都是还不错的书 快递也不错
  •   因为打折才买的。天竺震旦部分没有。如果为了收藏还是买万卷出版的精装版好。
  •   憧憬已久的书了,多少日本文学作品的溯源地啊,趁着降价终于买了。原来很多版本都没有印度和中国部分,这个也没有。不知道以后能不能找到,还是挺感兴趣的。
  •   刚收到书,草草看了几个故事,感觉很不错,译者文学素养极高,文字很棒
  •   周作人推荐的日本文学经典。
  •   比较短小的日本民间故事集
  •   很厚的书啊。。。内容方面倒是挺有意思的。。。佛教的内容好多 = =一直搞不清楚为什么日本的僧人居然可以结婚啊和女人在一起啊各种各样……
  •   书中的神怪故事闲来无事读者是很不错的
  •   准备把里面的故事拿来给小宝宝讲的
  •   还没看,不过纸张印刷得不太好有点可惜了,其次内容似乎是从十一章开始的,前面十章呢?
  •   虽然是老译本了,但好在注释比较充足,读起来基本没什么障碍,不失为一个晓畅平易的本子。
  •   瑕瑜并见,缺点就是散佚过多,阅读起来无法做到连贯,翻译质量还是比较上乘的
  •   看着玩玩的,霓虹人的思维挺奇特
  •   还没来得及看,但是周围人评价不错
  •   内容没有读完,印刷和纸张都很好
  •   内容还没看,应该还不错。就是书脊有点小皱。
  •   大概翻看了一下,小篇幅的合集···书中好多叉叉,是没法直译还是因为篇幅的丢失??不解呢···论阅读快感的话,还不如《阅徽草堂笔记》来的爽啊···
  •   比想象中有趣又让人心情平静的书,留着慢慢看。
  •   半价买的,活动还可以。
  •   好厚实的三大本。摸起来手感很好,看起来也很舒服。=v=
  •   还挺不错,值得读一读。
  •   不错的短篇如唐人小传
  •   普及本《今昔物语》日本平安朝末期的民间传说故事集,以前称《宇治大纳言物语》,相传编者为源隆国,共31卷。《今昔物语》是一部取材于佛教传说的短篇小说集,约成书于12世纪上半叶,全书共分天竺(印度)、震旦(中国)和本朝(日本)三部分。因每个故事皆以“古时……”起头,故取名《今昔物语》。有的故事原型在丝绸之路上的壁画和残卷里能够找到,有不少发生在中国古代,此外还有波斯、阿拉伯、希腊、罗马等国的故事。日本著名作家芥川龙之介曾将《今昔物语》称为日本古代的“人间喜剧”。又说,“《今昔物语》的艺术生命并不止于‘活生生’一点”,而是充满“野性之美”,是“一种与优美、奢华最为无缘的美”。芥川龙之介自己创作的历史小说,大约有五分之一直接取材于《今昔物语》,包括《罗生门》、《鼻子》、《丛林中》等。这些作品的成功,使得《今昔物语》备受瞩目。黑泽明正是以《丛林中》的故事、用《罗生门》的名字,将芥川的小说改编成了一部举世闻名的电影。《今昔物语》每篇都以“古时”二字开头,不难令人感受到编者的严谨。从这一点来看,书中虽然收入了大量“格调不高”的俗世奇闻,作者与编者却绝无由此哗众取宠之意(与当下的门户网站正好相反),无非是想通过这些异事表达劝诫的主旨而已,这正是早期民间故事与宗教故事的通则。不同的是,《今昔物语》中的故事往往表现出一种野性十足的力量,即使对于最动人心魄的事件,也只以平实之笔道来,看不出作者的心情有丝毫的波动,便是伟大人物突然死去,也只是偶然博得作者“可叹”之类的评价。
  •   收到包裹的时候,今昔物语全三册,只有下册。少了上,中两册。此事还在和当当解决中。欲购此书的朋友,收到包裹后注意:全三册!共有三本书,而不是一本书。
  •   没有天竺、震旦部分
  •   太多了,而且好多故事都好扯……可能是不信佛的过吧……总觉得那些故事太搞笑了= =
  •   其实一般,只有本朝的故事。
  •   看封面和我之前在图书馆看到的一套一样,以为是完整的,结果拿到书才发现只有本朝部分。天竺和震旦没有TAT。。
  •   因为从来没有读过日本人的书,现在看来很一般的。
  •   不知道是翻译的有问题还是原书就是这样,读起来好干涩
  •   还没看,期待好内容,看后评论
  •   买错了,还没读,不知道怎么样
  •   书中内容太过枯燥单调,荒诞无聊,也没有什么有趣的故事.民间故事,民俗还是有很多让今人不舒服之处.希望以后出一些日本平安时代公卿,僧侣等文化阶层的笔记和物语等等,现代的读者会更有共鸣.
    虽然纸张和印刷不错,当当服务也不错
  •   很郁闷 共三册 只收到上册一本。。。 因为有了签名不能 换货。 问题是出在我身上吗?
  •   干巴巴的翻译,与人民文学版有云泥之别。有特惠一时冲动就入了,追悔莫及。大家请慎重购买。
  •   要买的人请注意,这套不是全译本,只有第三部《本朝》的全部,但没有一至五卷的天竺(印度)部分,也没有六至十卷的震旦(中国)部分。《本朝》部分原有十一至三十一,但原书的《本朝》部分就佚失了大概有七、八卷的样子。所以上中下三本虽然是现存《本朝》部分的全译,但一共也就只有大概十多卷的样子。买不买,大家自己斟酌着看吧。
  •   我感觉楼下评论的作者挺无聊,故意没话找话说。今昔物語集的精髓就是本朝世俗部,无论题材的丰富性还是对出场人物的生动刻画,本朝世俗部都是全卷的白眉翘楚,古来注释演绎大都集中于此。今日日本人也很少读全卷,因为日本的文庫本也没有全本,全本只有岩波新日本古典文学大系和平凡社東洋文庫有天竺、震旦、本朝仏法世俗全巻,但是多达5大册甚至10余册,且价格不菲。如果想读今昔,还是从本朝世俗部入手。
  •   周作人翻译的版本,真是很棒。其他的版本,哪怕是只有零散片断的,也都比不过这个版本。虽然也还是无法避免有些错字,不过真的算是从意境到行文都很优秀的版本了。因为天性八卦,又没有什么坚定的信仰,所以我最爱看有写出某某人真名和情况的八卦。为了补完看阴阳师留下的好奇才下定决心买了这书——实在也是因为没有别的选择。从其中隐约看到阴阳师的故事,不过我更喜欢原著平淡的记录了,因为平淡无奇,也只是把阴阳术当作一门技能罢了,所以才有作为常人的动人之处呢。
  •   如题,书各方面还不错,就是粘胶的书页感觉不是很整齐,而且有点味道
  •   周作人先生的今昔最棒!只有他能体会作者的心意,用词揣麽的恰到好处
  •   在这读<金瓶梅>都的跳着读的时代,读这书真是享受
  •   为什么前十卷不见了
  •     如果說中國古代《詩經》寫了民風國風,那麼《今昔物語》則更多側重於日本古人的心性。
      
      基本每一個故事後面都要加那麼一句話“大概這就是前世因所致今世之國罷了”。
      
      也許大家讀起來覺得沒有我國古文那種很強的說理性,《過秦論》、《阿房宮賦》甚至《詩經》都是爲了強調作者的觀點,《今昔物語》每個故事的觀點很明顯,卻不強烈,一副“你做不做隨你便”的樣子。
      
      所以,我覺得《今昔物語》更加適合成年人,或者說有閱歷的人去讀。而《論語》、《詩經》、《大學》更適合孩子和學生閱讀,因為無論多麼自由的國度,道德教育都需要從小潛移默化,這是老子所說的“積極無為”。
      
      我爲什麽寫上面一段話,是針對國內兩股極端思想來寫的。一邊是支持父母強勢左右子女發展,一邊強烈要求破壞中國傳統教育方式,對孩子放任自由,這種觀點持有者甚至搬出“美國孩子自由所有美國強大”這種不經思考的論點。
      
      對比《今昔物語》的自由敘事、多角度思考和中國古籍的教化性強,我說說自己的觀點:
      
      《今昔物語》不是單純的文學作品,而是更側重於紀實文學,對日本平安時期的市井生活和國民心理描述得很細緻。我們今日不可能完全根據《今昔物語》來瞭解大和民族的國民性,但是《今昔物語》的寫實風格,那種在封建時期就捨弃了階級貴賤之分來敘事,難能可貴。
      
      
  •     语句.行文,都是典型的日本轻巧精致的风格,读过一些,忘了很多。但大概是极喜欢的。感觉真要磨练人的文笔,看这类书,收益是很大的。去看看吧。
  •     只能说这是一本无聊透顶的书,也很无厘头!《今昔物语》只看了十多篇,实在是忍受不了书中白痴且滥俗的故事,也许是我的“品味”有问题,但却忍不住感叹:日本的小说真的很糟糕!大学时读《源氏物语》,也是看了一小部分后被我束之高阁,我本身是个极讨厌看书半途而废的人,可是在日本的物语小说面前让我的好习惯破坏殆尽!     记得很多年以前,听闻《挪威森林》说是什么世界名著,想看看“名”到哪里,后来离子在书社借了读,我本也打算借来读,可她说,“很垃圾,你不要读了,我也没读完”!于是不了了之,但心里对日本文学由此产生了一个不大不小的“结”。   大学时,看《源氏物语》、看渡边淳一,都是看到“忍无可忍”,后来有幸目睹渡边淳一的照片,一看那张脸甚至都觉得他是写“情色小说”出生的,从此我对日本的小说彻底止步!   也许是存在一些偏激的想法,也许是对那个民族存在很深的偏见,才会有此感叹,尔等若不幸目睹此书评,大可权当做是无稽之谈,一笑置之!
  •     如果说怎样的故事能够让你们无聊的生活获得一丝有趣的话,我推荐今昔无语。理由很简单——里面的故事很无聊(而且无厘头),无聊到你竟然发现自己的生活其实很有趣。这本故事集采集的年代久远,我相信是那个时代的资讯不甚发达的缘故吧,他们觉得那些故事竟然有趣。
      其实,我也觉得那些故事很有趣,也许是我的生活比你们,比今昔物语的年代更无聊。
  •      古时,在日本有一本书,这本书讲了一千多个故事,每个故事的开头都是“古时,……”,所以这本书被命名为《今昔物语》。“古时”是个非常好的词语,虽然从口感上说,说成“古时候”可能会更好。“古时候……”,很多神话、民间故事都是这样开头的;夏天黄昏的某个竹影院落里,一个老成了奶奶的女人,她的故事也是这样开头的,但她说“从前,……”。
        
        在“古时”这个虚设的时空框架中,什么样的故事都可能发生。在古时,满世界的神仙鬼怪英雄美女,在古时,每时每刻都有大事件,在古时,人生充满剧烈的喜怒哀乐。古时的生活很刺激,不像现时这样枯燥无味,每天不过上班下班吃饭睡觉而已。
        
        《今昔物语》的“古时”,有化凡入圣的太子,上天入地的和尚,好色的“天狗”,海上漂来的巨大浮尸巨小船只……这里插一句,我想告诉UFO爱好者,这可能是日本“古时”关于外星人的最早记载,蠢笨的外星生物选择了和她(据故事记载,巨大浮尸可能是女性)身形不配的飞行器,结果超载导致飞行失事遗尸地球,小船是飞行器的残骸。至于神通广大的太子、和尚什么的,可能是外星生物的成功登陆者,他们(它们?)寄生人形,留恋地球的红尘生活,乐而忘返。
        
        此外,还有那些奇怪的鬼怪,有的明明是个男鬼却喜欢化身女人,有的喜欢化身成兽,有的居然喜欢变成一块木板,有的喜欢在天上飞来飞去,从中国飞到日本,听厕所里流出的污水诵唱佛经。
        
        至于那些奇怪的动植物,一般情况下,我们认为它们不是弱智就是无智无识,结果谁曾料想,在“古时”,也发生了很多故事。动物:抓蚌的猴子善于用树枝作弹器击杀猛鹫,三足老虎海边诱捕鲨鱼,猎狗咬杀巨蛇;植物:男子与蔓菁交合,女子食蔓菁而孕……
        
        连宁静植物也不甘落后,生出这么个不堪事端,古时的社会真是一个乱字了得,乱世出英雄,所以古时有很多英雄好汉,不像现在,街上到处是穿西装的白领委琐男。那时的英雄一般出身高贵,不是皇家血统,就是高官子弟,他们白天杀敌拒盗,晚上捉鬼拿贼,实在英勇了得,就差上天揽月,下海捉鳖。从故事里看,这些人实际上跟他们抓的强盗一般凶横。
        
        但,我佛认为,这纷繁复杂的一切不过是“宿报”。《今昔物语》看上去像印度的《五卷书》,也像中国的“三言两拍”、《聊斋志异》,说不完的世间稀奇事,当然它更像一本民间故事集,讲的可能不是老百姓自己的故事,但表达的就是善有善报恶有恶报这样老百姓喜闻乐见的道理。
        
        说到底,《今昔物语》就是一本佛法故事集,它讲了以上那些书都讲过的故事,但宣扬的是佛教功德和因果报应。世间万相乱得很,只有我佛看得很明白,分辨善恶基本上只用奉行一条原则,用一句不太妥当的话形容就是:信我者生,挡我者死。信佛者生孩子,满室生辉,生下的孩子身有异香,长大了动不动额头就放出一道金光。不信佛者,本来好好的,突然有一天就身患毒疮,甚至全家乃至全国都同罹此难,直到有一天幡然悔悟皈依我佛,或者许诺以后化些钱替我佛塑个金身偶像,全国上下的毒疮乃不医而愈……阿弥陀佛。这是干嘛啊,跟耶稣一个样,不听话的就让他得麻风病,就水淹全城。这样的行为太霸道了。我佛不是很慈悲的吗,想不明白,所以我佛,不是我的佛。
        
        《一千零一夜》的故事,桑鲁卓讲了一千零一夜,终于感动了国王。他说:“凭安拉的名义起誓,我决心不杀你了,你的故事让我感动。我将把这些故事记录下来,永远保存。”
        
        《今昔物语》的故事可能还要比《一千零一夜》多讲那么几十天,不知道国王会不会烦,但看来,它至少可以保存得像《一千零一夜》那样长久。
        
        《今昔物语》约成书于12世纪上半叶,是与《源氏物语》并重的日本古典文学名著,分天竺(印度)、震旦(中国)和本朝(日本)三部分,记录日本平安朝末期故事,内容涉及印度、中国、阿拉伯、波斯、希腊、罗马等国。文学评论者或历史研究者会喜欢这样的作品,他们钟爱古典文学作品丰富的历史性和社会性,因为这充满了在文学之外阐释的机会。所以,可爱的他们,常常在几百年前的作品前滔滔不绝,在还不具备历史性的当代作品前哑然失语。在文学面前,他们只会说些和文学无关的东西,实在不能说些什么,就只能闭目塞听,哀嚎文学一代不如一代,代代出末代。   
        
        从译笔来看,《今昔物语》的语言质朴粗砺,故事像民间故事惯有的那样,忽略细节着重大概,人物也是粗线条速写,只介绍家世出身,很少涉及性格心理,一切都处在现代小说的雏形期。但这些千奇百怪的故事,为后世小说家提供了丰富的素材,据说芥川龙之介的历史小说,大约有五分之一取材于《今昔物语》,包括名作《竹林中》、《罗生门》。黑泽明的电影《罗生门》正是改编自《竹林中》。这没什么好奇怪的,电影一向最缺乏原创性,一直以来它都是文学的吸血鬼,为了公允一点,应该说有些导演是作家的吸血鬼,学马克·吐温更公允一点的说法是,有些导演不是作家的吸血鬼。
        
        日本的文学,就像它的电影一样,两个明显的特征是:唯美或者变态。菊花和刀,这两个现代的评语,实在很难套到《今昔物语》这样的古典作品的头上,它原始、粗糙、朴素,展现了日本文学的另一面,同时又很丰富,它可能不适合一气读完,但显然,它会让你冷不丁地记起,并时时翻读。
        
        
        
        2006.10.29
      
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7