日语笔译实务

出版时间:2005-7  出版社:外文出版  作者:吴大纲  页数:242  字数:320000  
Tag标签:无  

内容概要

本教材分15个单元,每个单元由“课文”翻译要点与技巧“练习”三部分组成。我们根据语言的一般规则,先从文体的角度分成“叙述体”和“会话体”两大块,叙述体分为:“论说文”“政论文”“经论文”“新闻报道”“公用文”“演讲稿”“情景描写文章”“追忆文章”“调侃语气文章”“推断语气文章”等十个单元;会话体分为:“男子之间会话文”“兄弟之间会话文”“恋人之间会话文”“母子之间会话文”和“女子之间会话文”等五个单元,自成一个精炼体系。“课文”包括日译汉和汉译日各一篇,个别单元根据其特点由多篇短文组成。每篇课文后都有“词句解释”,并配有“参考译文”。这些课文都由实践语料构成,没有一篇是自己臆造的,可以说是一本精心编写、内容全面的翻译实务教材。根据不同的单元,在“翻译要点与技巧”里,都作了一定程度的归纳,并展示了相关的翻译技巧。在最后的“练习”里也精选了相关内容的语料,供考生有的放矢地精炼,每篇练习后均与有参考译文,对考生的自测具有重要的指导意义。

书籍目录

第一课  论说文的翻译  课文一  课文二  翻译要点与技巧  练习一  练习二第二课  政论文的翻译  课文一  课文二  翻对要点与技巧  练习一  练习二第三课  经论文的翻译  课文一  课文二  翻对要点与技巧  练习一  练习二第四课  新闻报道文章的翻译  课文一  课文二  课文三  课文四  课文五  课文六  翻对要点与技巧  练习一  练习二  练习三第五课  公用文的翻译  课文一  课文二  翻对要点与技巧  练习一  练习二第六课  演讲稿的翻译  课文一  课文二  翻对要点与技巧  练习一  练习二第七课  情景描写文章的翻译  课文一  课文二  课文三  翻对要点与技巧  练习一  练习二第八课  表示追忆文章的翻译  课文一  课文二  翻对要点与技巧  练习一  练习二第九课  表示调侃语气文章的翻译  课文一  课文二  翻对要点与技巧  练习一  练习二第十课  表示推断语气文章的翻译  课文一  课文二  翻对要点与技巧  练习一  练习二第十一课  男子之间会话文的翻译第十二课  兄弟之间会话文的翻译第十三课  恋人之间会话文的翻译第十四课  母子之间会话文的翻译第十五课  女子之间会话文的翻译

编辑推荐

  ·全国实行·最具权威·统一认证  ·纳入国家职业资格证书制度  ·面向全社会  ·取得证书人员,可按级受聘相应职务  ·实施统一考证后,全国不再进行翻译专业任职资格评审

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    日语笔译实务 PDF格式下载


用户评论 (总计17条)

 
 

  •   朋友打算考笔译二级,据说是专门针对这个考试的
  •   内容丰富!有一定的难度!需要有扎实的日语基础的人来阅读!
  •   考试需要,指定用书,质量包装排版都没的说,不错。
  •   今年考试中出现了两道原题,值得大家复习时好好准备。
  •   和3级一起买的,同学推荐说很不错,帮助很大,大略翻看觉得不错,希望能有所帮助
  •   书的质量没得说,而且内容很好,现在正在学习中。
  •   非常好的书哦
  •   考过了三级,准备考二级还用这本书
  •   看着这书就觉得自己的水平还差太远了,呵呵,如果好好用这本书,应该可以提高翻译水平。就是纸张质量不是很满意
  •   就是看着看着有点耐不住性子了,内容还蛮好的
  •   书还不错,就是好像有点难额,不过好好学~~
  •   作为教科书还不错,但是作为考前准备的辅导书就看各自的悟性吧。
  •   有些难,不过整套学习下来我想会有很大的进步
  •   感觉还可以。。
  •   挺好的,至少封皮都可以
  •   还没参加考试,不晓得效果
  •   虽然不是破的很厉害.但是总觉得很郁闷.
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7