科学的形象

出版时间:2005-02  出版社:上海译文出版社  作者:(美)B・C・范・弗拉森  页数:272  字数:209000  译者:郑祥福  
Tag标签:无  

前言

在当代西方科学哲学领域中,反实在论者与科学实在论者一样,派别林立。在诸多形式的反实在论派别中,范·弗拉森是一个辩证的反实在论者。范·弗拉森生于1943年,哲学博士,普林斯顿大学教授,曾任美国科学哲学协会主席。1980年出版了《科学的形象》一书,该书出版后,在美国科学哲学界引起了较大反响。1985年,美国科学哲学界曾就此书召开了专门的讨论会,讨论会上各位哲学家的发言后来以《科学的形象》为题,由丘奇兰德与胡克主编出版。他的反实在论思想被作为一种较温和的思想为很多人所接受,大量的科学文献都曾引用了他的建构经验论观点。并且由于他的思想的辩证性,许多实在论哲学家也纷纷改变了自己的理论,作了建构主义的修正。在某种意义上,范·弗拉森的思想是当今西方科学哲学辩证化发展过程中的一个重要组成部分。从总体上看,范·弗拉森的科学哲学是一种处在现象主义与激进的反实在论之间的科学哲学。

内容概要

B ·C ·范·弗拉森是普林斯顿大学教授,曾任美国科学哲学协会主席。1980年《科学的形象》一书出版后引起了很大的反响。1985年美国科学哲学界就此书召开了专门的讨论会,并出版了与此书同名的大会发言文集。在本书中,B ·C ·范·弗拉森站在一个建构经验论者的角度反思了科学实在论和反实在论的论争,其内容涉及概率论,量子力学和说明理论等多个领域,较为细致地展现了这一论争的全景,同时也比较全面地展示了作者温和的反实在论的立场。

作者简介

作者:(美国)B·C·范·弗拉森(Fraassen.B.C.v.) 译者:郑祥福

书籍目录

前言第一章 导言第二章 科学实在论的论证 一、科学实在论和建构经验论  1.对科学实在论的表述  2.对实在论的替代  3.建构性的经验论 二、理论/观察的“两分” 三、最佳说明的推理 四、对说明要求的限制 五、共因原则 六、说明的极限:一场思想实验 七、魔鬼与终极论证第三章 拯救现象 一、模型 二、表观运动和绝对空间 三、牛顿理论的经验内容 四、理论及其扩展 五、扩展:成功与一定意义上的失败 六、句法学方法的失败 七、解释学的循环 八、经验描述的极限 九、理论的新图景第四章 经验主义和科学方法论 一、经验主义的认识论与怀疑论 二、方法论和实验设计  1.理论的角色  2.测量电子的电荷  3.波依德关于方法论的哲学解释  4.科学活动的现象学 三、合取异议 四、实用主义的优点和说明  1.其他优点  2.语用学的侵入  3.对说明的探索第五章 说明的语用学 一、说明的语言  1.真理和语法  2.几个实例 二、有偏见的历史  1.亨普尔:信念的基础  2.萨蒙:统计学上的相关因素  3.理论的总体性质  4.难点:非对称性及其对立观点  5.因果性:必要条件  6.因果性:萨蒙的理论  7.因果性的线索  8.有关“为什么”的问题  9.详细阐述的线索 三、说明的非对称性:概述  1.非对称性与语境:亚里士多德之筛  2.“塔与阴影” 四、说明的模型  1.语境和命题  2.问题  3.有关“为什么”的问题的理论  4.对答案的评价  5.预设前提与阐述的相关性 五、结论第六章 概率:科学的新模型 一、一般科学中的统计学 二、经典统计力学  1.对无知的测量  2.客观概率和认知概率的界定  3.无限性的介入 三、量子力学中的概率  1.与经典案例的不可类比性  2.有条件的量子概率  3.测量的有效集 四、走向对概率的经验论解释  1.作为实验模型的概率空间  2.严格频率解释  3.倾向和有效序列  4.模态频率解释  5.统计理论的经验适当性 五、模态:哲学的堡垒  1.经验主义和模态  2.科学的语言  3.没有形而上学的模态第七章 温和的辩论

章节摘录

需要证明的是,在所有“日常”实例中,我们都服从于这个规则;如果我们干篇一律地服从这个规则,那么按照塞拉斯的声明所说的,我们将会走向科学实在论。的确,存在着许多生动的“日常”实例:我听到墙壁里的沙沙声,听到半夜里小脚的踏踏声,发现我的奶酪消失了——我推论有一只耗子闯入了我的生活,我认为不仅这些明显的耗子存在的记号将会继续,不仅所有可观察到的现象都表明似乎的确有耗子存在,而且,的确存在着一只耗子。这一推理模型会导致我们相信不可观察的实体的存在吗?科学实在论者难道就是持之以恒地遵循大家在更世俗的情境中所遵守的推理规则的人吗?对此我是持否定意见的。首先,我们说大家都服从某一推理规则,究竟是什么意思呢?一种意思可能就是我们深思熟虑地自觉“应用”这个规则,就像一个学生做逻辑练习那样。这层意思过于拘泥于字面,过于严格。确实,全人类绝大部分时间都是服从逻辑规则的,而只有少数人能阐述这些规则。第二种可能的意思是,在某种意义上,我们按照这些规则进行推理是无意识的、不自觉的。但这层意思不大容易弄精确,因为每一逻辑规则都是一种许可规则(rule of permission)。[肯定前件式允许你从A推出B如果A,那么B),而不是禁止你推论(B或者A)]然而,在这个意义上,如果某人的每一个结论都能通过那些规则从他的前提中得到,那么,我们就可以说,他是按照一组逻辑规则思维的。但是,这种意义太不严格了,照此而言,我们始终是按照这样的逻辑进行思维的,即任何结论都可以从前提推出。因此,所谓遵循某一规则,似乎就是我必然愿意相信这个规则可推出的所有结论,而明确地不愿意相信与此不符的所有结论。要不然,就得改变我对所讨论的前提的信任。

编辑推荐

《科学的形象》:二十世纪西方哲学译丛

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    科学的形象 PDF格式下载


用户评论 (总计11条)

 
 

  •   这套黑皮书非常棒
  •   内容丰富 ,推荐!
  •   帮朋友买的书,买对了,不错的。速度很快!
  •     量子力学取得了极大的成功,与此同时,由于量子力学的复杂性和对数学语言的生疏,人们对量子力学的理解难以进行,而此书即为对量子力学哲学问题思考的一本书。希望能有更多的同类的书出现。
      如 范·弗拉森的量子力学哲学研究 作者: 万小龙
      http://book.douban.com/subject/1743927/
  •     注:本评分只针对此汉译版本,英文原版评分至少四星以上。
      
       由于进一步的研究需要,最近看了一下英文原版,稍加对照后,发现汉译本中的问题还真是不少。
       在上一版评论中我指出的问题,只是我在看汉译本时发现的一部分问题,因为当时只对部分内容进行了仔细阅读。
       我奉劝那些要仔细研读或引用或研究书中内容与观点的同学,一定要对照英文原版,如果真的想搞明白范弗拉森的一些具体的观点与思想的话,就不要看汉译本了,否则,如果您去对照英文原文的话,我想您定会失望的。
       本人是再次被打击了!我想译本不应该是拿来看着玩的,所以如果质量太差的话,出这个译本到底还有什么意义呢?!
       真正会看这些译本的人,至少是哲学系的本科生,而看这样的译本,对学生来说,真的没有什么好处!
       如果有人读完汉译本后,觉得一头雾水,不知道细节上,作者到底是什么意思,那么就请您去看原文吧,一般来说,您定会豁然开朗的。
       汉译本在涉及到物理、数学、逻辑学内容的诸多地方都翻译的不恰当甚或是出现错误,部分地方也犯了一些低级的纯语言错误。但是,范弗拉森的很多论证都是建立在这些内容之上的,所以,这使汉译本的总体价值也大打折扣了。
       对照过英文原版后,想起了一句话“不对不知道,一对吓一跳。”
       今后,对于译者不是相关专业出身的科学哲学著作的汉译本,自己也不怎么敢看了,否则还得再受打击。
  •     注:本评分只针对此汉译版本,英文原版评分至少四星以上。
      
      不知由于何种原因,在不少地方的翻译上还是出了些问题,某些部分几乎每页都存在数处问题,就本人发现的部分问题在此指出,由于问题较多,请恕无法在此一一指出,希望可以帮助读者对相关内容的理解:
      
      译者的话的p.1 范弗拉森生于1943年,应为1941年;
      
      p.37 《量子力学对实在的描述是完美的吗?》,应为《量子力学对实在的描述是完备的吗?》;第十行“所证实的相关性”应为“关联”;
      
      p.58 第七行“牛顿在其广义力学中,”应为一般力学
       “general mechanics”——一般力学 ;
      
      p.59 第三行 “同型” 应为 “同构”(isomorphic);
      
      p.68 第二行“可观察的量”应为“可观察量”,“通过观察者“应为”算子“
      
       第三行漏掉了相应的矩阵符号(A)ij;
      
       第四行的函数的括号应为尖括号<A>;
      
       第五行的预期价值应为期望值;
      
       本页的两个公式:公式1应为尖括号,公式2的下标应为 ij
      
       第十一行 ”就可能派生为原理“应为可被作为定理而导出。
      
       脚注中的”隐含变量“应为”隐变量“;
      
      p.78 第十六行的”65-5“原文中没有(谢谢下面Gorge同学的补充);
      
       第二十行的”标准化“应为”正规化“或”归一化“;
      
       ”通过标量来整倍扩大“应为乘以一个标量:
      
      p.79 第八行的”通过标量-1的倍增“应为通过乘以-1;
      
       第九行的”矢量函数“应为”本征矢量“,角标为i,
       ”延伸“应为”扩展“或”扩张“;
      
      pp.80-81 两处”证据不足的说明“应为”不完全决定underdetermination“ ;
      
      p.81 "绝对过去的某一时空点的锥面"应为
       ”绝对过去光锥中的某一时空点“;
      
      p.82 第九行”机械现象“应为”力学现象“
      
      p.83 ”可观察物的值可能就是与它“应为”可观察量的可能值就是“
      
       倒数第四行”开端“应为”导论“
      
      p.85 最后的不等式中的第二项中的c应为e;
      
      p.86 同上;
      
      p.92 “米利肯” Millikan 规范汉译为 “密立根”;
      
      p.96 "在对盘子做迅速短暂的环绕"应为”短接盘子“;
      
      
       ”当场被接通电源时“应为”当电场被建立时“;
      
      p.97 "电粒子的力”应为作用于带电粒子间的力;
      
      p.98 "同义反复的"应为“重言的”或“重言式性的”,此误译在书中多处出现;
      
      p.106 "逻辑是一种函数研究"应为“逻辑是对一种函项的研究”,
      
       “捍卫真理”应为“保存真值”;
      
      p.109 "统计电学"应为“静电学”,
      
       “机械的”应为“力学的”;
      
       “相对的”应为“相对论性的”;
      
       “地球理论”应为“全局性理论”或“总体性理论”;
      
      p.112 "有六封信"应为“具有六个字母”;
      
       “语义的性质涉及的是表述与世界”应为语义学性质关注于;
      
      p.117 "运动理论"应为“动理[学理]论”;
      
      p.120 "激活"应为“激发”,“介子”应为“光子”;
      
      p.121 "非局部性"应为“非定域性”;
      
      p.128 "能量水平"应为“能级”;
      
      p.129 "频率和能量在下列方程中结合起来了"应为
       频率与能量的关系如下方程所示
      
      p.130 "第二种信息"应为后者,“第一种信息”应为前者
      
      pp.130-131 四处“银河系” 应为 “星系”;
      
      p.155 “泡利的排斥原理”应为“泡利不相容原理”
      
      "通过对电解过程极其不同的观察,他们确定了电子的电荷数等于一个法拉第,即等于储存一摩尔单价金属所需的电荷量。”
      
       应为: “通过对电解过程极其不同的观察,他们确定了电子电荷的数量等于1法拉第(常数),即等于沉积( deposit )一摩尔单价金属(离子)所需的电荷数量。”
      
      p.156 "最小运动原理"应为“最小作用量原理”,
      
       "对测量或引力场的解释"应为对度规或引力场的规约;
      
      p.169 "形式语义学"应为“形式语用学”;
      
      p.170 "功能性连接词"应为“函项联结词”;
      
      p.176 "公理"应为“定理”;
      
      p.177 "Q的正确答案"应为Q的补(正);
      
      p.190 "巴尔默级数"应为“巴尔默系”;
      
      p.194 "动力学"应为“动理[学理]论”;
      
      p.202 "从总体上看大于1/2"应为”收敛于大于1/2的某一数“
      
       ”系列“应为”级数“
      
       ”系列T加总的量“应为级数T所收敛于的数
      
       ”广义气体理论“应为”关于气体的一般理论“
      
      p.204 “利乌维尔定理” 规范汉译为“刘维尔定理”;
      
      p.214 “密度基质”(density matirces)应为“密度矩阵”;
      
      p.219 “反旋”(spin ) 应为“自旋”;
      
      p.229 "合理的数字"应为有理数
      
      整个第六章中的翻译错误实在是太多,本人能力有限,无法指出,如
      
      p.242到p.244也有大量的符号的印刷错误。
  •   译者是学语言学的呀~咱也不能太严格了~
  •   科学哲学还是需要严谨认真的科学态度的。
    当然译者也不容易,但是若是被科学背景的人士看到这些错误,有可能会使(我国)科学哲学这一学科的规范性受到质疑:
    “基本的科学内容不了解,还叫什么科学哲学!”
    若是被人这样来说这一学科,如何承受。
  •   还有p78 Ck65-5就是打印错误,应该是Ck模的平方
  •   Lz专业,佩服,这个翻译太差了
  •   感谢楼主
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7