和而不同

出版时间:2009-5  出版社:南京大学出版社  作者:钱林森  页数:486  字数:370000  
Tag标签:无  

前言

  时日飞逝,我和林森在巴黎初次见面,转瞬已是25载。回首当年,我们热情澎湃,相约献身于中国比较文学,让它像在法国一样,开出灿烂的奇葩!  林森是一个说到做到,一旦投入就奋不顾身的人。回国不久,他和我合编了一套《中国文学在国外丛书》(8卷集),他写了《中国文学在法国》一书,总算是开风气之先。后来,他一直专注于文学关系研究,且有多种著作问世。2002年,他组织了大型跨文化丛书《外国作家与中国文化》,涵盖法国、日本、德国、美国、俄罗斯、英国、南北欧、阿拉伯、印度、朝韩等共十种,自己写了《光自东方来——法国作家与中国文化》,这无疑是中外文学与文化交流史上的一个里程碑。2007年,他又引领了《中外文学交流史》这一重大国家项目,为此殚精竭虑,不遗余力。正如他的学生葛桂录教授所说:“钱林森教授主张,在中外文学关系研究中进行哲学审视,在跨文化对话中激活中外文化、文学精魂”。我想这“立意之高”正是他在文学关系研究方面取得重大成就的首要原因。但另一方面,他的勤奋、他对资料搜集的热衷(甚至可以说是“癖好”),也是他成功的一个重要条件。

内容概要

  对谈往往比专著更能观察到思想的表情。29次会心交流,长达十年充满激情、迸发出思想火花的鲜活的跨文化对话,是极富特性、思想敏锐的东方采集者钱林森教授,与当今法国(和欧洲)文化界知识精英、文学批评家、思想家和汉学家,顶级的华裔艺术家、翻译家倾心交谈、共同展示“他者”跃动、鲜活的文化精魂的非凡实录,对话双方既十分激赏法国文化的伟大因素,又高度肯定东方文明的卓绝价值,以清明理性和炽烈情愫彰显:未来不该是冲突和对抗而理应为交流和对话的新世纪的感人情怀,是本书最富魅力的品质。  “知人”“自知”,汇集古今,多元融通。走进中法文化使者对话的世界,聆听他们对人类文明发展新格局深邃的思考和卓见,汲取他们在推进东西文化交融发展征途中新的经验和发现,相信对圈里和圈外的读者都将有新鲜的启迪和补益。

作者简介

  钱林森,南京大学比较文学与比较文化研究所教授、博士生导师,兼任北京大学跨文化研究中心特邀研究员、国际双语论丛《跨文化对话》执行主编,曾出版《中国文学在法国》、《法国作家与中国》、《法国作家与中国文化》等专著,及当代中国女作家短篇小说选《天生是个女人》

书籍目录

序 乐黛云寻求理性的理解——读钱林森先生《中法文化对话集》袁筱一中西方哲学命运的历史遇合——程抱一:《天一言》及其他中西方文化第一次实质性的接触——谢和耐:关于《中国和基督教》让“他者”的感觉升华,构筑中西对话的桥梁——程艾兰:我怎样写《中国思想史》寻找新的思维起点——弗朗索瓦·于连:我研究中国的路径和方法加深与中国的对话——朱莉娅·克里斯特瓦:我与中国从索非亚到巴黎:我的跨文化探索的旅程——滋维坦·托多罗夫:谈谈我的学术历程阿兰·佩雷菲特:中西比较文化的现代开拓者——戴鹤白:我所知道的阿兰·佩雷菲特挥之不去的“中国情结”——皮埃尔-让·雷米:我的“中国小说”《火烧圆明园》中国——瑞典:交流、互动三百年——罗多弼:瑞典与中国文化转型与欧洲汉学——马悦然:我与中国古代文化和现代文学结缘跟钱林森教授漫谈文化身份研究——张裕禾:文化身份研究的历史与现状文化汇通、精神提升和艺术创造——弗朗索瓦·程:我怎样跻身法兰西主流文化艺术、哲学、宗教及其他——熊秉明:我的雕刻生涯“我的绘画是中法文化交换的结晶”——赵无极访谈记从吴道子到塞尚——朱德群:我的艺术人生从北京到巴黎:我的跨国创作历程——山飒专访多领域、多学科展开的法国当代汉学研究——戴思博:我的道教和中医交叉研究中国古诗悲秋主题的诗学探讨——郁白:我对中国古典诗歌的研究中国古典文学在法国——雷威安:我怎样翻译《金瓶梅》、《西游记》、《聊斋志异》翻译:沟通世界文化的桥梁——李治华:我怎样译介曹雪芹、巴金和老舍我与中国当代文学——杜特莱:我怎样译介阿城、高行健、莫言《诗8L歌》与中国现代诗歌介绍——德吉、穆沙访谈记我之圣一琼·佩斯研究——访谈米海漪·萨谷特教授我怎样发现谢阁兰——访谈亨利·布依耶教授沿着谢阁兰的路径通向中国——杰拉尔·马瑟:我如何与中国“结缘”我怎样为孩子们写小说?——瑟奇·布鲁梭罗访谈法国文化史研究新态势——让一皮埃尔·里乌先生答钱林森教授问比较文学方法论及新世纪发展前景——谢弗莱尔教授访谈借东方佳酿,浇西人块垒——弗朗索瓦·程:关于中法文学关系研究跋 钱林森

章节摘录

  您对《天一言》的这种解读真是理解到作者的初衷。我在写这部作品的时候,确实在自觉地追求一种超越和突破。中国人讲究圆满,讲究完善,讲究和谐,相信天人合一,相信生命的最高最美的境界就是圆满、和谐;西方人关注残缺,注意突破,重视恶的存在,始终认为人与自然的关系不那么和谐,极复杂,毫不犹豫地把人间的残酷昭示出来,耶稣就被活活钉在十字架上……这是东西方不同的哲学追求和不同的审美标向所使然。反映到文学艺术的创造上,中国重视圆浑、和谐,追求中和,追求圆浑中而致雄放的境界,就像司空图、钟嵘所倡导的那样;西方追求突破,讲究提升性,如希腊悲剧就具有一种破釜沉舟、另辟天地的突破性。中国许多小说停留在见证性,停留在人情的描写上,当然《红楼梦净例外,缺乏必要的哲学深度。塞万提斯、巴尔扎克、普鲁斯特就挖得深,但丁、波德莱尔、莎士比亚也具有提升性,开掘得很深。中国的戏剧多数写冤写怨写人生惨烈,有的写到了生命的真处实处,所以感人,有生命力,有的没有。我在创作《天一言》时,融会了中外文学创作的经验,致力于超越和突破,通过天一大痛大悲的生命绝境的开掘,挖出了人性的真价值,写到了人性的深处和实处,这大约是打动西方读者、受到较高评价的根由。法兰西民族是个热爱文化、热爱真东西的民族。我在一次读者购书签字聚会中,见到一位女读者,她对我说:“您挖出了我们每个读者的灵魂,您把我们心灵深处最亲密、最神秘、最难以传达的部分传达出来了。”她当场挽着我的手哭了起来……有个深患绝症的读者写信给我,说医生断定,他只能存活数年,他要做一件最有意义的事,度过自己的余生。他读了《天一言》,为主人公与命运搏斗、向生命的高度攀登的精神深感振奋。他在信中写道:“天一在那样人生大惨痛中,生命几乎陷于绝境,他依然没有放弃自己的希冀和追求,他的心还充满幻想,他的生命依然在燃烧!这是怎样一颗高贵的灵魂!您的书给了我活下去的勇气和希望。”

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    和而不同 PDF格式下载


用户评论 (总计1条)

 
 

  •   帮朋友买的 听他说不错
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7